Besluit van de Waalse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen | Arrêté du Gouvernement wallon concernant la commercialisation des matériels de multiplication des plantes ornementales |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 4 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen De Waalse Regering, Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.17 en D.134, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 4 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant la commercialisation des matériels de multiplication des plantes ornementales Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Agriculture les articles D.4, D.17 et D.134, |
leden 1, 2°, 6°, 8° en 9°; | alinéas 1er, 2°, 6°, 8° et 9°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la commercialisation |
in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen; | des matériels de multiplication des plantes ornementales; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2018 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2018 indiquant les |
vaststelling van de eisen waaraan het teeltmateriaal van bepaalde | exigences auxquelles les matériels de multiplication de certains |
geslachten of soorten van Palmae moet voldoen betreffende | genres ou espèces de Palmae doivent satisfaire en ce qui concerne |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); | Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 februari 2000 tot | Vu l'arrêté ministériel du 19 février 2000 établissant les fiches |
vaststelling van de schema's met de voorwaarden waaraan het | indiquant les conditions auxquelles les matériels de multiplication |
teeltmateriaal van siergewassen en siergewassen moeten voldoen, van de | des plantes ornementales et les plantes ornementales doivent |
uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht op en de | satisfaire, instituant les mesures d'application relatives à la |
controle van leveranciers van deze materialen, van hun bedrijven en | surveillance et au contrôle des fournisseurs desdits matériels, de |
van de laboratoria, van de erkenning van de laboratoria en van | leurs établissements et des laboratoires, agréant les laboratoires et |
bijkomende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door | fixant des mesures d'application supplémentaires pour les listes des |
leveranciers bij te houden lijsten van rassen van bovenvermelde gewassen; | variétés des plantes précitées, listes tenues par les fournisseurs; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2018; |
oktober 2018; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2018; |
november 2018; | |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid van 22 november 2018; | fédérale en date du 22 novembre 2018; |
Gelet op het rapport van 7 november 2018 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 7 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies van Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 20 mars |
maart 2019; | 2019; |
Gelet op advies nr. 65.009/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 65.009/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2019, en |
januari 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1273; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit is de omzetting van Richtlijn 98/56/EG van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 98/56/CE du |
Raad van 20 juli 1998 betreffende het in de handel brengen van | Conseil du 20 juillet 1998 concernant la commercialisation des |
teeltmateriaal van siergewassen, hierna Richtlijn 98/56/EG genoemd. | matériels de multiplication des plantes ornementales, ci-après |
dénommée directive 98/56/CE. | |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° teeltmateriaal : een plantaardig materiaal bestemd voor de teelt of | 1° le matériel de multiplication: un matériel végétal destiné à la |
de productie van siergewassen; | multiplication de plantes ornementales ou à la production de plantes |
ornementales; | |
2° teelt : de vegetatieve reproductie of een ander type reproductie; | 2° la multiplication: la reproduction par voie végétative ou autre; |
3° leverancier : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die zich | 3° le fournisseur: toute personne physique ou morale faisant |
uit hoofde van zijn beroep bezighoudt met het in de handel brengen of | profession de commercialiser ou d'importer du matériel de |
invoeren van teeltmateriaal; | multiplication; |
4° commercialisering : de verkoop, met inbegrip van het ter | 4° la commercialisation: la vente y compris le maintien à disposition |
beschikking of in voorraad houden, het tentoonstellen voor de verkoop, | ou en stock, l'exposition pour la vente, l'offre à la vente ou la |
het te koop aanbieden of de levering door een leverancier aan een | livraison par un fournisseur à une autre personne; |
andere persoon; 5° de partij: een aantal eenheden van een uniek product, | 5° le lot: un certain nombre d'éléments d'un produit unique, |
identificeerbaar door zijn homogene samenstelling en oorsprong; | identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine; |
6° Wetboek : het Waals Landbouwwetboek; | 6° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; |
7° de Dienst : de Directie Kwaliteit en Dierenwelzijn van het | 7° le Service: la Direction de la Qualité et du Bien-être animal du |
Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en | Département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'Eau et du |
Dierenwelzijn van de administratie; | Bien-être animal de l'administration; |
8° de fytolicentie : het certificaat vereist voor de distributeurs, | 8° la phytolicence : le certificat requis pour les distributeurs, |
voorlichters en gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen, zoals | conseillers et utilisateurs de produits phytopharmaceutiques, défini à |
omschreven in artikel 2, 11°, van het koninklijk besluit van 19 maart | l'article 2, 11°, de l'arrêté royal du 19 mars 2013 pour parvenir à |
2013 ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van | une utilisation des produits phytopharmaceutiques et adjuvants |
gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen. | compatible avec le développement durable. |
In het geval van productie verwezenlijkt vanuit volledige planten is | Dans le cas de productions effectuées à partir de plantes complètes, |
de in lid 1, 1°, vermelde omschrijving enkel van toepassing voor zover | la définition mentionnée à l'alinéa 1er, 1°, s'applique uniquement |
het geproduceerd siergewas bestemd is om in de handel te worden | dans la mesure où la plante ornementale qui en résulte est destinée à |
gebracht. | être commercialisée. |
Art. 3.§ 1. Dit besluit betreft het in de handel brengen van |
Art. 3.§ 1er. Le présent arrêté concerne la commercialisation des |
teeltmateriaal van siergewassen. | matériels de multiplication de plantes ornementales. |
§ 2. Dit besluit is niet van toepassing : | § 2. Le présent arrêté n'est pas applicable : |
1° op het materiaal waarvan bewezen is dat het bestemd is voor de | 1° aux matériels dont il est prouvé qu'ils sont destinés à |
uitvoer naar landen die geen deel uitmaken van de Europese Unie, | l'exportation vers des pays non-membres de l'Union européenne, s'ils |
indien zij als dusdanig geïdentificeerd zijn en voldoende geïsoleerd zijn; | sont identifiés comme tels et suffisamment isolés; |
2° op het materiaal waarvan de producten niet voor sierdoeleinden | 2° aux matériels dont les produits ne sont pas destinés à des fins |
bestemd zijn, indien zij onder andere communautaire wetgeving | ornementales, s'ils relèvent d'autres actes législatifs communautaires |
betreffende het in de handel brengen van dergelijk materiaal vallen. | concernant la commercialisation des dits matériels. |
§ 3. De Minister kan, overeenkomstig de beslissingen van de Europese | § 3. Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre |
Unie, beslissen dat een deel of het geheel van de vereisten bedoeld | peut décider que tout ou partie des exigences prévues par le présent |
bij dit besluit niet van toepassing zijn op zaaizaad van bepaalde | arrêté ne sont pas applicables aux semences de certaines espèces ou de |
soorten of groepen planten wanneer het bestemd is voor de productie | certains groupes de plantes lorsqu'elles sont destinées à produire de |
van nieuw teeltmateriaal en er geen significant verband bestaat tussen | nouveaux matériels de multiplication et lorsqu'il n'existe pas un |
de kwaliteit van dit zaaizaad en die van het daaruit geproduceerde | rapport significatif entre la qualité de ces semences et celle du |
materiaal. | matériel qui en est issu. |
HOOFDSTUK II. - Controle-instelling | CHAPITRE II. - Organisme de contrôle |
Art. 4.De Dienst wordt aangewezen als officiële verantwoordelijke |
Art. 4.Le Service est désigné comme l'organisme officiel responsable |
instelling in de zin van artikel 2, 4), van Richtlijn 98/56/EG. | au sens de l'article 2, 4), de la directive 98/56/CE. |
De in artikelen 16 en 17, lid 1, vermelde controletaken worden aan | Les tâches de contrôle mentionnées aux articles 16 et 17, alinéa 1er, |
controle-instellingen toevertrouwd. | sont déléguées à des organismes de contrôle. |
De controle-instellingen bedoeld in het tweede lid worden door de | Le Ministre agrée les organismes de contrôle visés à l'alinéa 2. |
Minister erkend. De in lid 2 vermelde controle-instellingen zijn publiek- of | Les organismes de contrôle mentionnés à l'alinéa 2 sont des personnes |
privaatrechtelijke rechtspersonen die uitsluitend belast zijn met | morales, de droit public ou de droit privé, chargées exclusivement de |
specifieke opdrachten van openbaar nut en die geen eigen voordeel | tâches d'intérêt public spécifiques et qui ne tirent aucun profit |
halen uit het resultaat van de maatregelen die zij nemen. | personnel du résultat des mesures qu'elles prennent. |
Bij gebrek aan een in lid 2 bedoelde erkende controle-instelling voert | En l'absence d'organisme de contrôle agréé visé à l'alinéa 2, le |
de Dienst de controleopdrachten vermeld in artikelen 16 en 17, eerste | Service effectue les tâches de contrôle mentionnées aux articles 16 et |
lid, uit. | 17, alinéa 1er. |
Art. 5.§ 1. Om erkend te worden moet de in artikel 4, lid 2, |
Art. 5.§ 1er. Afin d'être agréé, l'organisme de contrôle visé à |
controle-instelling : | l'article 4, alinéa 2 : |
1° haar erkenningsaanvraag aan de Dienst richten; | 1° adresse sa demande d'agrément au Service; |
2° over een geldige erkenning beschikken die toegekend is hetzij | |
overeenkomstig artikel 3, § 1, 2°, van het besluit van de Waalse | |
Regering van 10 november 2016 betreffende de geïntegreerde | 2° dispose d'un agrément valable délivré soit en application de |
gewasbescherming, hetzij overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; 3° over een personeel beschikken dat gekwalificeerd is om controles uit te voeren en dat een diepe kennis geniet van de voorwaarden bepaald in dit besluit; 4 over een kantoor beschikken op het grondgebied van België waaruit de controles van de leveranciers georganiseerd worden en waar het volledige register van de uitgevoerde controles beschikbaar is; 5° een natuurlijke persoon aanstellen die verantwoordelijk is voor het geheel van de in het kader van dit besluit uitgevoerde controles en voor het contact met de Dienst. | l'article 3, § 1er, 2°, l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 relatif à la lutte intégrée contre les ennemis des cultures, soit de l'article 10 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire; 3° dispose d'un personnel qualifié pour les contrôles et ayant une connaissance approfondie des conditions fixées dans le présent arrêté; 4° dispose, sur le territoire de la Belgique, d'un bureau à partir duquel les contrôles des fournisseurs sont organisés et où est disponible le registre complet des contrôles effectués; 5° désigne une personne physique responsable de l'ensemble des contrôles réalisés dans le cadre du présent arrêté et du contact avec le Service. |
§ 2. De erkenningsaanvraag houdt het volgende in : | § 2. Le contenu de la demande d'agrément contient : |
1° de benaming, de maatschappelijke zetel van de controle-instelling | 1° la dénomination, le siège social de l'organisme de contrôle et la |
en de lijst van de bestuurders; | liste des administrateurs; |
2° het bewijs van haar erkenning bij het FAVV; | 2° la preuve de son agrément auprès de l'AFSCA; |
3° het adres van het in paragraaf 1, 4°, bedoelde kantoor; | 3° l'adresse du bureau visé au paragraphe 1er, 4°; |
4° de identiteit van de personeelsleden belast met de controles alsook | 4° l'identité du personnel chargé des contrôles ainsi qu'une copie de |
een afschrift van alle inlichtingen in verband met de in paragraaf 1, | tous les renseignements relatifs à l'expérience utile visée au |
3°, bedoelde nuttige ervaring; | paragraphe 1er, 3°; |
5° de identificatie van de in paragraaf 1, 5° bedoelde natuurlijke | 5° l'identification de la personne physique, visée au paragraphe 1er, |
persoon die verantwoordelijk is voor het geheel van de uitgevoerde | 5°, responsable de l'ensemble des contrôles réalisés; |
controles; | 6° une déclaration sur l'honneur que les conditions fixées à l'article |
6° een verklaring op erewoord dat de voorwaarden bepaald in artikel 7 | 7 sont strictement respectées. |
nauwkeurig nageleefd worden. | |
Wanneer de controle-instelling over een geldige erkenning beschikt die | Si l'organisme de contrôle dispose d'un agrément valable délivré en |
toegekend is overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 10 | application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 |
november 2016 betreffende de geïntegreerde gewasbescherming, maakt ze | relatif à la lutte intégrée contre les ennemis des cultures, il |
enkel de in lid 1, 3° tot 6°, vermelde inlichtingen over. | transmet uniquement les informations mentionnées à l'alinéa 1er, 3° à 6°. |
De Minister kan de inhoud van de erkenningsaanvraag wijzigen. | Le Ministre peut modifier le contenu de la demande d'agrément. |
De Dienst is de overheid belast met het beheer en het bewaren van de | L'autorité en charge de la gestion et de la conservation de données |
in paragraaf 2 bedoelde gegevens. De gegevens worden bewaard voor | visées au paragraphe 2 est le Service. Les données sont conservées à |
communicatiedoeleinden tussen de overheid en de controle-instelling | des fins de communication entre l'autorité et l'organisme de contrôle |
alsook voor controledoeleinden. Zij worden bewaard zolang de | ainsi qu'à des fins de contrôle. Elles sont conservées aussi longtemps |
controle-instelling haar erkenning behoudt en voor een periode van | que l'organisme de contrôle conserve son agrément et pour une durée |
maximaal tien jaar nadat de controle-instelling haar activiteiten | maximale de dix ans après que l'organisme de contrôle a cessé ses |
gestaakt heeft of haar erkenning verloren heeft. | activités ou perdu son agrément. |
Art. 6.§ 1. Om haar erkenning te behouden, moet de controle-instelling : |
Art. 6.§ 1er. Pour garder son agrément, l'organisme de contrôle : |
1° de bij dit besluit bedoelde controles uitvoeren; | 1° effectue les contrôles visés par le présent arrêté; |
2° een lijst bijhouden : | 2° tient à jour une liste : |
a) van de leveranciers die bij de controle-instelling geregistreerd | a) des fournisseurs enregistrés auprès de l'organisme de contrôle; |
zijn; b) van de leveranciers die door de controle-instelling gecontroleerd zijn; | b) des fournisseurs contrôlés par l'organisme de contrôle; |
3° een register van de uitgevoerde controles bijhouden waarin worden | 3° tient à jour un registre des contrôles effectués dans lequel sont |
opgenomen : | repris : |
a) de aard, de datum en het resultaat van de controle; | a) la nature, la date et le résultat du contrôle; |
b) alle gegevens betreffende de naleving van de productie- en | b) tous les renseignements concernant le respect des conditions de |
commercialiseringsvoorwaarden opgenomen in dit besluit; | production et de commercialisation reprises dans le présent arrêté; |
c) de naam van de controleur; | c) le nom du contrôleur; |
4° elke documentatie met betrekking tot de geregistreerde leveranciers | 4° tient à la disposition du Service toute documentation relative aux |
ter beschikking van de Dienst houden; | fournisseurs enregistrés; |
5° de Dienst onmiddelijk informeren over elke belangrijke wijziging in | 5° informe immédiatement le Service de toute modification majeure |
haar structuur, personeel en organisatie wat betreft de activiteiten | survenant dans sa structure, son personnel et son organisation pour ce |
die aan de erkenning onderworpen worden; | qui concerne les activités soumises à l'agrément; |
6° de toegang tot het controlesysteem verzekeren aan elke leverancier | 6° assure l'accès au système de contrôle à tout fournisseur qui |
die de bepalingen van dit besluit naleeft, zich registreert en zijn | respecte les dispositions du présent arrêté, s'enregistre et paie sa |
bijdrage in de controlekosten betaalt; | contribution aux frais de contrôle; |
7° geen enkele informatie ter beschikking van derden stellen die in | 7° ne met à la disposition de tiers aucune information recueillie dans |
het kader van de controleopdrachten ingezameld is en die afkomstig is | le cadre des missions de contrôle et émanant du Service ou des |
van de Dienst of de gecontroleerde leveranciers, behalve schriftelijke | fournisseurs contrôlés, sauf autorisation écrite du fournisseur qui |
toelating van de leverancier die aan de basis van de informatie is; | est à la base de l'information; |
8° de Dienst onmiddelijk informeren van elke inbreuk op de bij dit | 8° informe immédiatement le Service de tout manquement aux obligations |
besluit bedoelde verplichtingen van de leveranciers vastgesteld bij de | des fournisseurs prévues dans le présent arrêté constaté lors des |
controles; | contrôles; |
9° haar personeel die de controles uitvoert toelaten om aan een | 9° permet à son personnel effectuant les contrôles de participer à un |
bijscholing georganiseerd door de Dienst deel te nemen; | recyclage organisé par le Service; |
10° bijkomende controles naast de driejaarlijkse controle bedoeld in | 10° effectue des contrôles additionnels au contrôle trisannuel visé à |
artikel 16 uitvoeren. | l'article 16. |
De controle-instelling deelt de Dienst een elektronische versie mee | L'organisme de contrôle communique au Service une version électronique |
van de lijst van de leveranciers bedoeld in het eerste lid, 2°, van | de la liste des fournisseurs visée à l'alinéa 1er, 2°, du registre des |
het register van de controles bedoeld in het eerste lid, 3°, en van de | contrôles visé à l'alinéa 1er, 3°, et des résultats des contrôles |
resultaten van de uitgevoerde controles alsook van een samenvattend | effectués ainsi qu'une synthèse de ces contrôles, au plus tard le |
verslag van die controles, uiterlijk op 31 maart van elk jaar. | trente et un mars de chaque année. |
§ 2. De inhoud van de lijst bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 2°, bevat | § 2. Le contenu de la liste visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, |
het volgende : | contient : |
1° haar registratienummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen en, | 1° son numéro d'enregistrement auprès de la banque carrefour des |
indien ze erover beschikt, het registratienummer bij het Geïntegreerde | entreprises et, s'il en dispose, le numéro d'enregistrement au Système |
beheers- en controlesysteem (G.B.C.S.); | Intégré de Gestion et de Contrôle, SIGEC; |
2° haar naam in hoofdletters en haar voornaam of die van de | 2° son nom en majuscules et son prénom, ou ceux du responsable s'il |
verantwoordelijke wanneer het om een bedrijf gaat, haar adres, alsook | s'agit d'une société, son adresse ainsi que, s'il y a lieu, ses |
in voorkomend geval, haar telefoon- en gsmnummer, faxnummer en | numéros de téléphone fixe et mobile, de télécopie et son adresse de |
emailadres; | courrier électronique; |
3° in voorkomend geval het nummer van het certificaat van fytolicentie | 3° le cas échéant, le numéro du certificat de phytolicence des |
van de personen die er houder van zijn. | personnes qui en sont titulaires. |
De Minister kan de inhoud van de lijst bedoeld in paragraaf 1, lid 1, | Le Ministre peut modifier le contenu de la liste visée au paragraphe 1er, |
2°, wijzigen. | alinéa 1er, 2°. |
§ 3. De erkende controle-instelling voert procedures uit om de | § 3. L'organisme de contrôle agréé met en oeuvre des procédures pour |
integriteit van de gegevens bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 2° tot 4°, | protéger l'intégrité des données visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, |
te beschermen, en om de vrijwaring ervan in stand te houden wanneer ze | 2° à 4°, et en maintenir la sauvegarde lorsqu'elles sont conservées |
onder digitaal formaat bewaard worden. | sous format numérique. |
§ 4. De controles bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 10°, worden | § 4. Les contrôles visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 10°, sont |
steekproefgewijs uitgevoerd bij minstens tien percent op jaarbasis van | réalisés par sondage chez au moins dix pour cent sur base annuelle des |
de gebruikers die tijdens de twee vorige jaren door de instelling | utilisateurs que l'organisme a contrôlés au cours des deux années |
gecontroleerd werden. De keuze van de te controleren exploitaties of | précédentes. Le choix des exploitations ou entreprises à contrôler est |
bedrijven wordt steekproefgewijs gemaakt of kan worden bepaald aan de | fait aléatoirement ou peut être orienté au moyen d'une analyse de |
hand van een door de instelling uitgevoerde risicoanalyse. | risques réalisée par l'organisme. |
De bijkomende controle wordt aan de gebruiker aangekondigd tijdens de | Le contrôle additionnel est annoncé à l'utilisateur au cours des deux |
twee tot vijf werkdagen die eraan voorafgaan. | à cinq jours ouvrables qui le précèdent. |
§ 5. De controle-instelling is verantwoordelijk voor het beheer en het | § 5. L'organisme de contrôle est responsable de la gestion et de la |
bewaren van de gegevens van de in paragraaf 1, lid 1, 2°, bedoelde | conservation de données de la liste visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, |
lijst. Ze bewaart die gegevens voor een periode van maximaal tien jaar | 2°. Il conserve ces données pour une durée maximale de dix ans à des |
voor controledoeleinden, overeenkomstig dit besluit. De Dienst is de | fins de contrôle en application du présent arrêté. L'autorité en |
overheid belast met het beheer en het bewaren van de gegevens van de | charge de la gestion et de la conservation de données de la liste |
lijst bedoeld in paragraaf 1, lid 1, 2°. De Dienst bewaart die | visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, est le Service. Le service |
gegevens voor controle- en traceerbaarheiddoeleinden overeenkomstig de | conserve ces données à des fins de contrôle et de traçabilité en |
geldende Europese regelgevingen. Ze worden voor een periode van | exécution des réglementations européennes en vigueur. Elles sont |
maximaal tien jaar bewaard. | conservées pour une durée maximale de dix ans. |
Art. 7.§ 1. De erkende controle-instellingen worden onderworpen aan |
Art. 7.§ 1er. Les organismes de contrôle agréés sont soumis au |
de controle van de Dienst. De directeur van de Dienst kan elke nuttige | contrôle du Service. Le directeur du Service peut demander tout |
informatie zowel aan de controle-instelling als aan de leveranciers | renseignement utile tant à l'organisme de contrôle qu'aux |
vragen. De Dienst gaat na of de controle-instelling aan de in artikel | fournisseurs. Le Service vérifie que l'organisme de contrôle satisfait |
6 vermelde eisen voldoet. | aux exigences énoncées à l'article 6. |
§ 2. De directeur van de Dienst deelt de controle-instelling via elk | § 2. Le directeur du Service notifie à l'organisme de contrôle, par |
middel dat een vaste datum verleent, overeenkomstig artikel D.15 van | tout moyen susceptible de conférer une date certaine conformément à |
het Wetboek, een verslag mee omtrent de vastgestelde tekortkomingen, | l'article D.15 du Code, un rapport sur les manquements constatés, si |
indien : | soit : |
1° de in paragraaf 1 bedoelde verificatie aantoont dat de | 1° la vérification visée au paragraphe 1er révèle que l'organisme de |
controle-instelling niet aan de in artikel 6 vermelde eisen voldoet; | contrôle ne satisfait pas aux exigences énoncées à l'article 6; |
2° de instelling de door de directeur van de Dienst gevraagde | 2° l'organisme refuse de fournir, à la demande du directeur du |
inlichtingen of bewijsstukken binnen de voorgeschreven termijn weigert | Service, les renseignements nécessaires ou les pièces justificatives |
te verstrekken; | dans les délais mentionnés dans la demande; |
3° de controles belemmerd of belet worden door de controle-instelling. | 3° les contrôles sont freinés ou empêchés par l'organisme de contrôle. |
§ 3. Binnen twee maanden na ontvangst van het in paragraaf 2 bedoelde | § 3. Dans un délai de deux mois à compter de la réception du rapport |
verslag verstrekt de controle-instelling de Dienst, door elk middel | visé au paragraphe 2, l'organisme de contrôle fournit au Service, par |
dat een vaste datum aan de verzending verleent overeenkomstig artikel | tout moyen susceptible de conférer une date certaine à l'envoi au sens |
D.15 van het Wetboek, een voorstel van corrigerende maatregelen en een | de l'article D.15 du Code, une proposition d'actions correctives et un |
termijn voor de tenuitvoerlegging ervan. | délai dans lequel elles sont mises en oeuvre. |
Op basis van het in lid 1 bedoeld voorstel neemt de directeur van de | Sur la base de la proposition visée à l'alinéa 1er le directeur du |
Dienst een beslissing omtrent de corrigerende maatregelen et de | Service prend une décision sur les actions correctives et le délai |
termijn voor de tenuitvoerlegging ervan. Hij deelt de beslissing | dans lequel elles sont exécutées. Il communique la décision à |
binnen 30 werkdagen aan de controle-instelling mee. | l'organisme de contrôle dans les trente jours ouvrables. |
§ 4. Indien de controle-instelling de corrigerende maatregelen niet | § 4. Si l'organisme de contrôle n'exécute pas les mesures correctives |
uitvoert binnen de termijn bepaald bij de beslissing bedoeld in | |
paragraaf 3, lid 2, maant de directeur van de Dienst die aan zich | dans le délai prévu par la décision visée au paragraphe 3, alinéa 2, |
tegenover de Dienst te verantwoorden, door middel van een verzending | le directeur du Service, via un envoi ayant date certaine au sens de |
met een vaste datum in de zin van artikel D.15 van het Wetboek. Indien | l'article D.15 du Code, le somme de se justifier auprès du Service. Si |
de Dienst de geleverde rechtvaardiging aanvaardt, krijgt de | le Service accepte la justification fournie, un délai final est imposé |
controle-instelling een uiterste termijn opgelegd om de corrigerende | à l'organisme de contrôle pour exécuter les mesures correctives. |
maatregelen uit te voeren. § 5. De Minister kan de erkenning intrekken indien de Dienst de | § 5. Si le Service n'accepte pas la justification ou si l'organisme de |
rechtvaardiging niet aanvaardt of indien de controle-instelling de | contrôle n'exécute pas les actions correctives dans le délai prévu par |
corrigerende maatregelen in de termijn bepaald bij de in paragraaf 4 | la décision visée au paragraphe 4, le Ministre peut retirer |
bedoelde beslissing niet uitvoert. De directeur van de Dienst brengt | l'agrément. Le directeur du Service informe l'organisme de contrôle de |
de controle-instelling op de hoogte van dit voorstel. | cette proposition. |
§ 6. In afwijking van artikel 19 besluit de Minister om de erkenning | § 6. En dérogation à l'article 19, le Ministre décide du retrait ou |
al dan niet in te trekken. De intrekking van de erkenning wordt aan de | non de l'agrément. Le retrait de l'agrément est notifié par envoi |
controle-instelling meegedeeld via verzending die vaste datum verleent | conférant date certaine au sens de l'article D.15 du Code à |
in de zin van artikel D.15 van het Wetboek, met vermelding van de | l'organisme de contrôle, en indiquant les voies de recours possibles. |
beroepsmogelijkheden. De intrekking wordt bekendgemaakt op de website | Le retrait est publié sur le site internet du Portail de |
van het Portaal landbouw. | l'agriculture. |
Tegen de beslissing van de Minister kan overeenkomstig artikel D.17, § | Un recours à l'encontre de la décision du Ministre peut être introduit |
1, van het Wetboek binnen dertig dagen na ontvangst van de beslissing | devant le Gouvernement conformément à l'article D.17, § 1er, du Code |
beroep worden aangetekend bij de Regering. | dans un délai de trente jours à dater de la réception de la décision. |
Overeenkomstig artikel D.17, § 2, van het Wetboek kan de aanvrager op | En application de l'article D.17, § 2, du Code, le requérant peut être |
zijn verzoek door de Regering of een van haar vertegenwoordigers | entendu, à sa demande, par le Gouvernement ou un de ses représentants. |
gehoord worden. § 7. In geval van intrekking van de erkenning stelt de | § 7. En cas de retrait de son agrément, l'organisme de contrôle |
controle-instelling alle geregistreerde leveranciers, zowel | informe de la décision officielle, à ses frais et sans retard, tous |
individueel als via haar website, op eigen kosten en onmiddelijk, in | les fournisseurs qu'il a enregistrés, tant individuellement que par le |
kennis van de officiële beslissing. In het bijzonder wordt hun | biais de son site internet. Il attire notamment leur attention sur |
aandacht gevestigd op de dringende noodzaak om door een andere | l'urgence de se mettre sous contrôle d'un autre organisme de contrôle. |
controle-instelling gecontroleerd te worden. Binnen twee maanden na de | Il transfère sans frais, dans les deux mois de la notification du |
kennisgeving van de intrekking maakt zij zonder kosten hun dossiers | retrait, leurs dossiers aux nouveaux organismes de contrôle auprès |
over aan de nieuwe controle-instellingen waarbij de leveranciers zich registreren. | desquels les fournisseurs s'enregistrent. |
De dossiers vermeld in het eerste lid van dit artikel houden het | Les dossiers mentionnés au premier alinéa du présent article |
volgende in : | contiennent : |
1° de nodige inlichtingen vermeld in artikel 6, § 2, betreffende de | 1° les informations requises à l'article 6, § 2, au sujet du |
leverancier; | fournisseur; |
2° de registratiedatum bij de controle-instelling; | 2° la date d'enregistrement auprès de l'organisme de contrôle; |
3° de datums waarop de leverancier gecontroleerd werd; | 3° les dates de contrôle du fournisseur; |
4° de verslagen en resultaten van de controles van de leverancier; | 4° les rapports et résultats des contrôles du fournisseur; |
5° de lijst gewassen die bij het bedrijf van de leverancier aanwezig zijn. | 5° la liste des cultures présentes dans l'entreprise du fournisseur. |
HOOFDSTUK III. - De voorwaarden van toepassing op het teeltmateriaal | CHAPITRE III. - Conditions applicables au matériel de multiplication |
Art. 8.Leveranciers brengen enkel teeltmateriaal in de handel indien |
Art. 8.Les fournisseurs commercialisent des matériels de |
het aan de eisen van dit besluit voldoet. | multiplication uniquement si ces matériels satisfont aux exigences du |
présent arrêté. | |
Het eerste lid is niet van toepassing op het teeltmateriaal bestemd | L'alinéa 1er n'est pas applicable aux matériels de multiplication |
voor : | destinés soit à : |
1° experimentele of wetenschappelijke doeleinden; | 1° des fins expérimentales ou scientifiques; |
2° kweekarbeid; | 2° des travaux de sélection; |
3° het behoud van de genetische diversiteit. | 3° la conservation de la diversité génétique. |
Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de | Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit, |
Minister, in voorkomend geval, de in lid 2 vermelde uitvoeringsmodaliteiten. | le cas échéant, les modalités d'application détaillées de l'alinéa 2. |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 3 moet het |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3, les |
teeltmateriaal bij de commercialisering : | matériels de multiplication, lors de leur commercialisation : |
1° voornamelijk vrij zijn, althans volgens het visueel onderzoek, van | 1° sont, au moins d'après l'examen visuel, essentiellement indemnes |
schadelijke organismen die de kwaliteit ervan aantasten en vrij zijn | d'organismes nuisibles affectant leur qualité ainsi que de tout signe |
van tekenen of symptomen van dergelijke organismen die de bruikbaarheid ervan verminderen; 2° voornamelijk vrij zijn van elk gebrek dat de kwaliteit ervan kan aantasten; 3° voldoende kracht en omvang hebben met betrekking tot de bruikbaarheid ervan als teeltmateriaal; 4° voldoende kiemkracht hebben in het geval van zaaizaad; 5° voldoende rasechtheid en -zuiverheid hebben wanneer het met betrekking tot een ras in de handel wordt gebracht, overeenkomstig artikel 13. Elk teeltmateriaal dat zichtbare tekenen of symptomen van de aanwezigheid van schadelijke organismen vertoont, wordt op gepaste | ou symptôme de tels organismes réduisant leur utilité; 2° sont essentiellement indemnes de tout défaut susceptible d'affecter leur qualité de matériels de multiplication; 3° présentent une vigueur et des dimensions satisfaisantes eu égard à leur utilité en tant que matériel de multiplication; 4° dans le cas de semences, ont une capacité germinative satisfaisante; 5° ont, s'ils sont commercialisés avec référence à une variété conformément à l'article 13, une identité et une pureté variétale satisfaisante. Tout matériel de multiplication présentant des signes ou des symptômes visibles de la présence d'organismes nuisibles est traité de manière |
wijze behandeld of, in voorkomend geval, verwijderd. | adéquate ou, le cas échéant, retiré. |
§ 2. In het geval van teeltmateriaal van Citrus, dienen ook de | § 2. Dans le cas des matériels de Citrus, les dispositions suivantes |
volgende bepalingen nageleefd worden : | sont également respectées : |
1° het is afgeleid van gecontroleerd prebasismateriaal dat geen | 1° ils sont dérivés de matériels initiaux qui ont été contrôlés et qui |
symptoom van virus, mycoplasma of ziekte vertoont; | ne présentent aucun symptôme de virus, mycoplasmes ou maladie; |
2° het werd gecontroleerd en is daadwerkelijk vrij van dergelijke | 2° ils ont été contrôlés et sont effectivement indemnes de tels virus, |
virussen, mycoplasma of ziekte sinds het begin van de laatste | mycoplasmes ou maladies depuis le début du dernier cycle de |
vegetatiecyclus; | végétation; |
3° in het geval van enting werd het op onderstammen geënt die anders | 3° dans le cas de greffages, ils ont été greffés sur des porte-greffes |
zijn dan de onderstammen die gevoelig voor viroïden zijn. | autres que ceux qui sont sensibles aux viroïdes. |
§ 3. In het geval van bloembollen is het teeltmateriaal rechtstreeks | § 3. Dans le cas des bulbes de fleurs, les matériels de multiplication |
afgeleid van materiaal dat in het groeistadium is gecontroleerd en dat | sont dérivés directement de matériels qui ont été contrôlés au stade |
daadwerkelijk vrij is van schadelijke organismen en ziekten, alsook | de la culture et qui sont effectivement indemnes d'organismes |
van de tekenen en symptomen van dergelijke organismen en ziekten. | nuisibles et de maladies, ainsi que des signes et des symptômes |
desdits organismes et maladies. | |
§ 4. Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie kan de | § 4. Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre |
Minister een fiche opstellen voor een bepaalde soort of geslacht met | peut établir, pour une espèce ou un genre particulier, une fiche |
de bijkomende kwaliteitsvoorwaarden waaraan het teeltmateriaal bij de | prévoyant les conditions de qualité supplémentaires auxquelles le |
commercialisering moet voldoen. Een geslacht of soort wordt alleen in | matériel de multiplication satisfait lors de sa commercialisation. Un |
die fiche opgenomen indien bewezen is dat dergelijke bijkomende regels | genre ou une espèce est uniquement inclus dans la fiche s'il est |
noodzakelijk zijn. Om te bepalen of dit nodig is, zijn de volgende criteria van | prouvé que de telles règles supplémentaires sont nécessaires. Pour déterminer cette nécessité, les critères ci-après sont |
toepassing : | applicables : |
1° het bestaan van problemen in verband met de kwaliteit van het | 1° l'existence de problèmes quant à la qualité du matériel de |
teeltmateriaal van de betrokken soort of het betrokken geslacht, die | multiplication de l'espèce ou du genre concerné qui peuvent uniquement |
enkel door middel van wettelijke maatregelen toereikend opgelost | être résolus de manière satisfaisante par des mesures législatives; |
kunnen worden; 2° het economische belang van het teeltmateriaal van de betrokken | 2° l'importance économique des matériels de multiplication de l'espèce |
soort of het betrokken geslacht; | ou du genre concerné; |
3° de samenhang met eventuele internationale normen met betrekking tot | 3° la cohérence avec des normes internationales éventuelles relatives |
gereglementeerde organismen die niet in quarantaine zijn. | aux organismes réglementés non de quarantaine. |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden van toepassing op leveranciers van | CHAPITRE IV. - Conditions applicables aux fournisseurs de matériels de |
teeltmateriaal | multiplication |
Art. 10.De leveranciers zijn bij een erkende controle-instelling |
Art. 10.Les fournisseurs sont enregistrés auprès d'un organisme de |
geregistreerd, bedoeld in artikel 4, lid 2. Om geregistreerd te kunnen | contrôle agréé, visé à l'article 4, alinéa 2. Pour pouvoir être |
worden, deelt de leverancier zijn aanvraag tot registratie aan de | enregistré, le fournisseur communique sa demande d'enregistrement à |
controle-instelling mee. Indien de leverancier van controle-instelling | l'organisme de contrôle. Dans le cas où le fournisseur change |
verandert, verwittigt hij de controle-instelling waarbij hij | d'organisme de contrôle, il en avertit l'organisme de contrôle auprès |
geregistreerd is en dient hij zijn aanvraag bij de nieuwe | duquel il est enregistré et introduit sa demande auprès du nouvel |
controle-instelling in. Op verzoek van de nieuwe controle-instelling | organisme de contrôle. Sur demande du nouvel organisme de contrôle, |
geeft de vorige controle-instelling haar onmiddellijk alle gegevens | l'organisme de contrôle précédent lui transmet immédiatement |
die nodig zijn voor de voortzetting van de controleactiviteiten in | l'ensemble des données nécessaires à la continuité des activités de |
verband met de leverancier die van controle-instelling verandert. | contrôle concernant le fournisseur qui change d'organisme de contrôle. |
De leveranciers worden bij de Dienst officieel geregistreerd voor de | Sans préjudice de l'alinéa 1er, les fournisseurs sont officiellement |
activiteiten die zij krachtens dit besluit uitoefenen, onverminderd | enregistrés auprès du Service pour les activités qu'ils exercent |
het eerste lid. | conformément au présent arrêté. |
Leveranciers die krachtens het koninklijk besluit van 21 december 1999 | Les fournisseurs déjà enregistrés en vertu de l'arrêté royal du 21 |
betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van | décembre 1999 concernant la commercialisation des matériels de |
siergewassen reeds geregistreerd zijn, worden voor de toepassing van | multiplication des plantes ornementales sont automatiquement |
dit besluit automatisch geregistreerd. Deze leveranciers dienen echter | enregistrés aux fins du présent arrêté. Ces fournisseurs se conforment |
te voldoen aan de eisen van dit besluit. | néanmoins aux exigences du présent arrêté. |
De eerste en tweede leden zijn niet van toepassing op de leveranciers | Les alinéas 1er et 2 ne s'appliquent pas aux fournisseurs qui |
die enkel handel drijven met personen die zich niet beroepshalve | commercialisent uniquement auprès de personnes dont ce n'est pas la |
bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of | profession de produire ou de vendre des plantes ornementales ou des |
teeltmateriaal. Deze leveranciers dienen echter te voldoen aan de | matériels de multiplication. Ces fournisseurs se conforment néanmoins |
eisen van dit besluit. | aux exigences du présent arrêté. |
Art. 11.De leveranciers die teeltmateriaal produceren : |
Art. 11.Les fournisseurs qui produisent des matériels de |
multiplication : | |
1° identificeren en controleren kritische punten in hun | 1° identifient et surveillent les points critiques de leur processus |
productieproces die de kwaliteit van het materiaal beïnvloeden; | de production qui ont des répercussions sur la qualité des matériels; |
2° houden gegevens betreffende de in punt 1° bedoelde controle bij, | 2° conservent des informations relatives à la surveillance visée au |
die desgewenst door de Dienst of de controleinstelling waarbij ze | 1°, aux fins d'une consultation sur demande du Service ou de |
geregistreerd zijn, geraadpleegd kunnen worden; | l'organisme de contrôle auprès duquel ils sont enregistrés; |
3° voeren in voorkomend geval bemonstering uit die in een laboratorium | 3° prélèvent, le cas échéant, des échantillons à analyser dans un |
met de gepaste installaties en bevoegdheden onderzocht dienen te worden; | laboratoire disposant d'installations et de compétences appropriées; |
4° zorgen ervoor dat partijen teeltmateriaal tijdens de productie | 4° veillent à ce que les lots de matériels de multiplication restent |
afzonderlijk identificeerbaar blijven. | identifiables séparément pendant la production. |
En cas d'apparition, dans les installations d'un fournisseur | |
Indien een schadelijke organisme vermeld in Richtlijn 2000/29/EG van | produisant des matériels de multiplication, d'un organisme nuisible |
de Raad van 8 mei 2000 betreffende de beschermende maatregelen tegen | cité dans la directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant |
het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor | les mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté |
planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen op het | d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre |
bedrijf van een leverancier aangetroffen wordt, meldt de leverancier | leur propagation à l'intérieur de la Communauté, le fournisseur le |
dit aan de Dienst en past alle door deze laatste voorziene | signale au Service et applique toutes les mesures prévues par ce |
maatregelen. | dernier. |
Wanneer het teeltmateriaal in de handel gebracht wordt, houden de | Lorsque les matériels de multiplication sont commercialisés, les |
geregistreerde leveranciers registers van hun aan- en verkopen | fournisseurs enregistrés gardent des registres de leurs ventes ou |
gedurende minstens drie jaar bij. | achats pendant au moins trois ans. |
Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de | Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit, |
Minister in voorkomend geval de regels met betrekking tot de toepassing van het eerste lid. | le cas échéant, les règles régissant l'application de l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK V. - Commercialisering en etikettering van het | CHAPITRE V. - Commercialisation et étiquetage du matériel de |
teeltmateriaal | multiplication |
Art. 12.Het teeltmateriaal wordt in partijen in de handel gebracht. |
Art. 12.Les matériels de multiplication sont commercialisés en lots. |
Verschillende partijen kunnen evenwel in één enkele zending afgezet | Toutefois, des lots différents peuvent être commercialisés en un envoi |
worden, op voorwaarde dat de leverancier een register bijhoudt van de | unique à condition que le fournisseur tienne des registres de la |
samenstelling en oorsprong van de verschillende partijen. | composition et de l'origine des différents lots. |
Wat de afzet betreft wordt het teeltmateriaal vergezeld van een door de leverancier afgegeven etiket of ander document. Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de Minister de voorschriften betreffende het etiket of document van de leverancier zoals vermeld in lid 2. Indien het gaat om de afzet van teeltmateriaal aan personen die zich niet beroepshalve bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of teeltmateriaal, kunnen de etiketteringsvoorschriften tot gepaste informatie over het product beperkt worden. Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de Minister in voorkomend geval de voorschriften voor het verpakken van het teeltmateriaal. Het eerste lid is niet van toepassing op het teeltmateriaal dat verkocht wordt aan personen die zich niet beroepshalve bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of teeltmateriaal. Art. 13.Het teeltmateriaal mag alleen met betrekking tot een ras in de handel worden gebracht indien het betrokken ras : 1° hetzij wettelijk beschermd is uit hoofde van een kwekersrecht overeenkomstig de bepalingen betreffende de bescherming van nieuwe rassen en officieel geregistreerd is; |
Pour la commercialisation, les matériels de multiplication sont accompagnés d'une étiquette ou d'un autre document émis par le fournisseur. Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit les exigences relatives à l'étiquette ou au document du fournisseur mentionnées à l'alinéa 2. Lorsqu'il s'agit de la commercialisation de matériels de multiplication à des personnes dont ce n'est pas la profession de produire ou de vendre des plantes ornementales ou des matériels de multiplication, les exigences en matière d'étiquetage peuvent se limiter aux informations appropriées concernant le produit. Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit, le cas échéant, les exigences relatives à l'emballage des matériels de multiplication. L'alinéa 1er ne s'applique pas au matériel de multiplication qui est commercialisé à des personnes dont ce n'est pas la profession de produire ou de vendre des plantes ornementales ou des matériels de multiplication. Art. 13.Les matériels de multiplication peuvent uniquement être commercialisés avec référence à une variété si la variété concernée est soit : 1° protégée légalement par un droit d'obtention conformément aux dispositions relatives à la protection des nouvelles variétés et enregistrée officiellement; |
2° hetzij algemeen bekend is; | 2° de connaissance commune; |
3° hetzij op een lijst bijgehouden door een leverancier opgenomen is, | 3° inscrite sur une liste tenue par un fournisseur, avec sa |
met gedetailleerde beschrijving en benaming. | description détaillée et sa dénomination. |
Met betrekking tot lid 1, 3°, wordt deze lijst opgesteld in | Concernant l'alinéa 1er, 3°, cette liste est établie conformément à |
overeenstemming met aanvaarde internationale richtlijnen, indien ze | des directives internationales acceptées, lorsqu'elles sont |
van toepassing zijn. Deze lijst wordt aan de Dienst bekendgemaakt door | applicables. Cette liste est communiquée par tout moyen conférant date |
elk middel dat een vaste datum aan de zending verleent in de zin van | certaine à l'envoi au sens de l'article D.15 du Code, au Service, sur |
artikel D.15 van het Wetboek. | demande. |
Wanneer het teeltmateriaal in de handel wordt gebracht met betrekking | Lorsque des matériels de multiplication sont commercialisés avec une |
tot een plantengroep eerder dan tot een ras zoals bedoeld in lid 1, | référence à un groupe de plantes plutôt qu'à une variété visée à |
vermeldt de leverancier de plantengroep om elke verwarring met een | l'alinéa 1er, le fournisseur indique le groupe de plantes de manière à |
rasbenaming te voorkomen. | éviter toute confusion avec une dénomination de variété. |
Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie bepaalt de | Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre établit, |
Minister in voorkomend geval de bijkomende modaliteiten in verband met | le cas échéant, des modalités complémentaires de mise en oeuvre de la |
het opstellen van de lijst van de leverancier vermeld in lid 1, 3°. | liste du fournisseur mentionnée à l'alinéa 1er, 3°. |
HOOFDSTUK VI. - Teeltmateriaal onder minder strenge voorwaarden | CHAPITRE VI. - Matériel de multiplication soumis à des conditions |
moins strictes | |
Art. 14.In geval van tijdelijke onmogelijk te overwinnen |
Art. 14.Si des difficultés passagères impossibles à surmonter au sein |
moeilijkheden binnen de Europese Unie bij de levering van | de l'Union européenne surgissent au niveau de l'approvisionnement en |
teeltmateriaal dat aan de voorschriften van dit besluit voldoet, kan | matériels de multiplication satisfaisant aux exigences du présent |
de Minister overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie | arrêté, le Ministre peut, conformément aux décisions de l'Union |
bepalingen aannemen om het in de handel brengen van teeltmateriaal aan | européenne, adopter des dispositions visant à soumettre la |
minder strenge voorschriften te onderwerpen. | commercialisation de matériels de multiplication à des exigences moins strictes. |
HOOFDSTUK VII. - Teeltmateriaal dat in derde landen geproduceerd is | CHAPITRE VII. - Matériel de multiplication produit dans des pays tiers |
Art. 15.Een leverancier mag enkel teeltmateriaal uit een land dat |
Art. 15.Un fournisseur peut uniquement importer des matériels de |
geen lid is van de Europese Unie invoeren indien een Europese | multiplication d'un pays non membre de l'Union européenne si une |
beslissing bepaalt dat het in dat land geproduceerde teeltmateriaal in | décision européenne établit que les matériels de multiplication |
alle opzichten garanties biedt die gelijkwaardig zijn aan die van | produits dans ce pays offrent à tous égards des garanties équivalentes |
teeltmateriaal dat overeenkomstig Richtlijn 98/56/EG geproduceerd is. | à celles des matériels produits conformément à la directive 98/56/CE. |
Bij gebrek aan de in lid 1 vermelde Europese beslissing mag | En l'absence de la décision européenne mentionnée à l'alinéa 1er, des |
teeltmateriaal enkel uit landen die geen lid zijn van de Europese Unie | matériels de multiplication peuvent uniquement être importés de pays |
ingevoerd worden indien de leverancier die het teeltmateriaal invoert, | non membres de l'Union européenne à condition que le fournisseur qui |
er vooraf voor zorgt dat het in alle opzichten garanties biedt die | les importe s'assure, au préalable, qu'ils offrent des garanties |
gelijkwaardig zijn aan die van teeltmateriaal dat overeenkomstig | équivalentes, à tous égards, à celles des matériels produits dans |
l'Union européenne conformément à la directive 98/56/CE, notamment | |
Richtlijn 98/56/EG in de Europese Unie geproduceerd is, met name wat | pour ce qui est de la qualité, de l'identification et des caractéristiques phytosanitaires. |
betreft kwaliteit, identificatie en fytosanitaire kenmerken. | L'importateur notifie au Service les matériels importés en application |
De invoerder stelt de Dienst in kennis van het krachtens lid 2 | de l'alinéa 2 et conserve la preuve écrite de son contrat avec le |
ingevoerd materiaal en bewaart het schriftelijk bewijs van zijn | fournisseur du pays tiers. |
contract met de leverancier van het derde land. | Conformément aux décisions de l'Union européenne, le Ministre peut, le |
Overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie kan de Minister in | cas échéant, établir les dispositions d'application relative à la |
voorkomend geval de uitvoeringsbepalingen vaststellen met betrekking | procédure à suivre et aux exigences supplémentaires auxquelles |
tot de te volgen procedure en de bijkomende voorschriften waaraan de | satisfont les importations de matériel de multiplication de pays non |
invoer van teeltmateriaal uit landen die geen lid zijn van de Europese | membre de l'Union européenne. |
Unie moet voldoen. | |
HOOFDSTUK VII. - Controle | CHAPITRE VII. - Contrôle |
Art. 16.De Dienst of de controleinstelling voert minstens om de drie |
Art. 16.Le Service ou l'organisme de contrôle effectue des contrôles, |
au moins tous les trois ans et au moins chez les fournisseurs qui | |
jaar controles uit, en tenminste bij de leveranciers die handel | commercialisent auprès de personnes dont la profession est de produire |
drijven met personen die zich beroepshalve bezighouden met de | ou de vendre des plantes ornementales ou des matériels de |
productie of verkoop van siergewassen of teeltmateriaal, om na te gaan | multiplication, pour vérifier leur conformité aux exigences prévues |
of zij voldoen aan de voorschriften van dit besluit. De Dienst of de | dans le présent arrêté. Le Service ou l'organisme de contrôle peut |
controle-instelling kan ook monsters nemen om de conformiteit ervan te | aussi prélever des échantillons pour vérifier la conformité. Lors du |
verifiëren. Tijdens de controle en het toezicht hebben de | contrôle et de la surveillance, les agents du Service ou de |
personeelsleden van de Dienst of van de controle-instelling op alle | l'organisme de contrôle ont, à tout moment raisonnable, librement |
redelijke tijdstippen vrije toegang tot alle delen van de installaties | accès à toutes les parties des installations des fournisseurs. |
van de leveranciers. | Les modalités d'application détaillées des contrôles officiels prévus |
De uitvoerige toepassingsbepalingen van de officiële controles bedoeld | par le présent arrêté sont, le cas échéant, arrêtées par le Ministre, |
in dit besluit worden in voorkomend geval door de Minister | conformément aux décisions de l'Union européenne. |
vastgesteld, overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie. | Art. 17.S'il est constaté, lors des contrôles officiels visés à |
Art. 17.Wanneer bij de officiële inspectie bedoeld in artikel 16 of |
l'article 16 ou des essais visés à l'alinéa 4, que les matériels de |
de proeven bedoeld in lid 4 blijkt dat het teeltmateriaal niet aan de | multiplication ne sont pas conformes aux prescriptions du présent |
voorschriften van dit besluit voldoet, zorgt de Dienst of de | arrêté, le Service ou l'organisme de contrôle veille à ce que le |
controle-instelling ervoor dat de leverancier elke gepaste maatregel | fournisseur prenne toute mesure appropriée pour y remédier ou, si cela |
neemt om dat te verhelpen of, als dit niet mogelijk is, verbiedt de | n'est pas possible, le Service interdit la commercialisation de ces |
Dienst de afzet van dat teeltmateriaal binnen de Europese Unie. | matériels de multiplication dans l'Union européenne. |
Indien blijkt dat het teeltmateriaal dat door een leverancier in de | S'il est constaté que les matériels de multiplication commercialisés |
handel wordt gebracht niet aan de voorschriften van dit besluit | par un fournisseur ne sont pas conformes aux prescriptions du présent |
voldoet, zorgt de Dienst ervoor dat gepaste maatregelen genomen worden | arrêté, le Service veille à ce que des mesures appropriées soient |
tegen die leverancier. | prises à l'encontre de ce fournisseur. |
Elke maatregel die overeenkomstig lid 2 genomen is, wordt ingetrokken | Toute mesure prise en application de l'alinéa 2 est levée dès qu'il |
zodra met voldoende zekerheid is vastgesteld dat het teeltmateriaal | est établi avec une certitude suffisante que les matériels de |
bestemd voor afzet door de leverancier in de toekomst aan de | multiplication destinés à la commercialisation par le fournisseur |
voorschriften van dit besluit voldoet. | sont, à l'avenir, conformes aux prescriptions du présent arrêté. |
De Dienst voert proeven of, in voorkomend geval, tests uit op monsters | Le Service réalise des essais ou, le cas échéant, des tests sur des |
om na te gaan of het teeltmateriaal aan de voorschriften en | échantillons afin de vérifier la conformité des matériels de |
voorwaarden van dit besluit voldoet. | multiplication aux prescriptions et conditions du présent arrêté. |
Art. 18.Het in de handel brengen van teeltmateriaal dat aan de |
Art. 18.La commercialisation de matériels de multiplication conformes |
voorschriften van dit besluit voldoet, wordt aan geen enkele beperking | aux prescriptions du présent arrêté n'est soumise à aucune restriction |
onderworpen wat betreft de leverancier, de kwaliteit, de fytosanitaire | en ce qui concerne le fournisseur, la qualité, les aspects |
aspecten, de etikettering en de verpakking, behalve die bedoeld in dit | phytosanitaires, l'étiquetage et l'emballage, en dehors de celles |
besluit. | prévues par le présent arrêté. |
Art. 19.Iedere persoon die bij een krachtens dit besluit genomen |
Art. 19.Toute personne concernée par une décision prise en vertu du |
beslissing betrokken is, kan binnen dertig dagen na ontvangst van de | présent arrêté peut introduire un recours devant l'inspecteur général |
beslissing beroep aantekenen bij de inspecteur-generaal van het | du département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du |
Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden,aterlopen en | Bien-être animal conformément à l'article D.17, § 1er, du Code dans un |
Dierenwelzijn overeenkomstig artikel D.17, § 1, van het Wetboek. | délai de trente jours à dater de la réception de la décision. |
Overeenkomstig artikel D.17, § 2, van het Wetboek kan de aanvrager op | En application de l'article D.17, § 2, du Code, le requérant peut être |
zijn verzoek door de inspecteur-generaal van het Departement | entendu, à sa demande, par l'inspecteur général du département du |
Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn | Développement, des Cours d'eau, de la Ruralité et du Bien-être animal |
of diens afgevaardigde gehoord worden. | ou son délégué. |
Overeenkomstig artikel D.17, § 3, wordt een afschrift van het beroep | En application de l'article D.17, § 3, une copie du recours et de la |
en van de betwiste beslissing, samen met de beslissing, door de | décision contestée est notifiée par l'inspecteur général du |
inspecteur-generaal van het het Departement Ontwikkeling, Landelijke | département du Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du |
Aangelegenheden, Waterlopen en Dierenwelzijn aan de persoon die bij de | Bien-être animal concomitamment à la notification de la décision à la |
Dienst beroep aangetekend heeft, betekend. | personne ayant introduit le recours au Service. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 20.De leveranciers die bij een erkende controle-instelling zoals |
Art. 20.Les fournisseurs inscrits auprès d'un d'organisme de contrôle |
bedoeld in artikel 4, lid 2, geregistreerd zijn, zijn vrijgesteld van | agréé visé à l'article 4, alinéa 2, sont exemptés de la rétribution |
de retributie bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 19 | fixée à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2017 fixant les |
oktober 2017 houdende vaststelling van de rechten en retributies voor | redevances et rétributions dues pour l'exécution des mesures prises en |
de uitvoering van de maatregelen getroffen in verband met de controle | relation avec le contrôle de la production et de la commercialisation |
van de productie en de afzet van zaaizaad en plantgoed, in bijlage 2, | des semences et plants, à l'annexe 2, tableau 2, à la sixième ligne. |
tabel 2, zesde regel. | |
Art. 21.Het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het |
Art. 21.L'arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la |
in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen wordt | commercialisation des matériels de multiplication des plantes |
opgeheven. | ornementales est abrogé. |
Art. 22.Op de datum van inwerkingtreding van het eerste ministerieel |
Art. 22.Sont abrogés à la date d'entrée en vigueur du premier arrêté |
besluit tot uitvoering van artikel 9, § 4, van artikel 12, lid 3, en | ministériel d'exécution de l'article 9, § 4, de l'article 12, alinéa |
van artikel 13, lid 3, worden het volgende opgeheven : | 3, et de l'article 13, alinéa 3 : |
1° het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2018 tot | 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2018 indiquant les |
vaststelling van de eisen waaraan het teeltmateriaal van bepaalde | exigences auxquelles les matériels de multiplication de certains |
geslachten of soorten van Palmae moet voldoen betreffende | genres ou espèces de Palmae doivent satisfaire en ce qui concerne |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); | Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); |
2° het ministerieel besluit van 19 februari 2000 tot vaststelling van | 2° l'arrêté ministériel du 19 février 2000, établissant les fiches |
de schema's met de voorwaarden waaraan het teeltmateriaal van | indiquant les conditions auxquelles les matériels de multiplication |
siergewassen en siergewassen moeten voldoen, van de | des plantes ornementales et les plantes ornementales doivent |
uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht op en de | satisfaire, instituant les mesures d'application relatives à la |
controle van leveranciers van deze materialen, van hun bedrijven en | surveillance et au contrôle des fournisseurs desdits matériels, de |
van de laboratoria, van de erkenning van de laboratoria en van | leurs établissements et des laboratoires, agréant les laboratoires et |
bijkomende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de door | fixant des mesures d'application supplémentaires pour les listes des |
leveranciers bij te houden lijsten van rassen van bovenvermelde gewassen. | variétés des plantes précitées, listes tenues par les fournisseurs. |
Art. 23.De artikelen D.68 tot D.79, van hoofdstuk 2 van titel 3 van |
Art. 23.Les articles D.68 à D.79, du chapitre 2 du titre 3 du Code |
het Waalse Landbouwwetboek treden in werking. | wallon de l'Agriculture entrent en vigueur. |
Art. 24.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 24.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'application du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 4 april 2019. | Namur, le 4 avril 2019. |
Voor de Regering, | Pour le Gouvernement, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |