Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Leefmilieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt - regelgevend gedeelte - met het oog op de bescherming van de voorkomingsgebieden inzake waterwinning in het kader van motorsportactiviteiten | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau - partie réglementaire - en vue d'assurer la protection des zones de prévention de captage dans le cadre des activités de sports moteurs |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
3 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek | 3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du |
II van het Leefmilieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt - | Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau - partie |
regelgevend gedeelte - met het oog op de bescherming van de voorkomingsgebieden inzake waterwinning in het kader van motorsportactiviteiten De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Waals leefmilieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikel D.173; Gelet op Boek II van het regelgevend gedeelte van het Waals leefmilieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikelen R.165, | réglementaire - en vue d'assurer la protection des zones de prévention de captage dans le cadre des activités de sports moteurs Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code wallon de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, l'article D.173; Vu le Livre II du Code réglementaire wallon de l'Environnement |
R.166 en R.167; | contenant le Code de l'Eau, les articles R.165, R.166 et R.167; |
Gelet op het rapport over de evaluatie van de weerslag van het project | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation |
op de respectievelijke toestand van de vrouwen en mannen, opgemaakt op 13 mei 2015; | respective des femmes et des hommes établi en date du 13 mai 2015; |
Gelet op het advies van de "Commission consultative de l'eau" | |
(Wateradviescommissie), gegeven op 5 juni 2015; | Vu l'avis de la Commission consultative de l'eau, donné le 5 juin |
Gelet op het advies nr. 58.603/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | 2015; Vu l'avis n° 58.603/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2015 en |
december 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat artikel R.165, § 1, 1°, van Boek II van het | Considérant que l'article R.165, § 1er, 1°, du Livre II du Code |
regelgevend gedeelte van het Waals leefmilieuwetboek, dat het | réglementaire wallon de l'Environnement contenant le Code de l'Eau |
Waterwetboek inhoudt, thans circuits of terreinen voor motorsporten | interdit actuellement les circuits ou terrains de sports moteurs en |
verbiedt in dichbij- en afgelegen voorkomingsgebieden; dat artikel | zones de prévention rapprochées et éloignées; que, pour les besoins de |
R.165, § 1, 1°, voor de definitie van de termen "circuits of terreinen | la définition des termes "circuits ou terrains de sports moteurs", |
voor motorsporten", verwijst naar rubriek 92.61.10 van bijlage 1 bij | l'article R.165, § 1er, 1°, renvoie à la rubrique 92.61.10 de l'annexe |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; dat die rubriek betrekking heeft op "Snelheids- of behendigheidsproeven, proeven, trainingen of recreatief gebruik van door een verbrandingsmotor voortbewogen motorrijtuigen, met inbegrip van prototypen, voertuigen voor een uitsluitend recreatief gebruik en sneeuwscooters, als de circuits en terreinen niet uitsluitend gelegen zijn op de openbare weg"; dat dit verbod niet geldt voor de activiteiten die uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden; Overwegende dat het feit dat een motorsportactiviteit al dan niet uitsluitend op de openbare weg plaatsvindt, niet toelaat om onaanvaardbare risico's voor het leefmilieu uit te sluiten in een dichtbij- of afgelegen voorkomingsgebied; dat, in het bijzonder, bepaalde openbare wegen, alhoewel ze bestemd zijn om door voertuigen te worden gebruikt, niet geschikt zijn voor het verkeer van zeer snelle voertuigen, met name in het kader van motorsportactiviteiten; dat, voor het overige, het begrip « openbare weg » betrekking heeft op asfaltwegen maar ook op paden, aardewegen, enz., en op de kant van de wegen tot aan de grachten, taluds of tot aan de rand van privé-eigendommen; Overwegende dat hieruit blijkt dat het minste ongeval in een voorkomingsgebied, ongeacht of het zich al dan niet op de openbare weg voordoet, onherstelbare milieuschade kan teweegbrengen die geen enkele preventieve maatregel met zekerheid kan voorkomen; | Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à l'étude d'incidence et des installations et activités classées; que ladite rubrique vise ainsi les "Epreuves de vitesse ou d'adresse, essais, entraînements ou usage récréatif de véhicules automoteurs mus par un moteur à combustion interne, y compris les prototypes, les véhicules à usage exclusivement récréatif et les motos neige, lorsque les circuits ou terrains ne sont pas situés complètement sur la voie publique"; qu'il en ressort que, actuellement, les activités de sports moteurs sont interdites, au sein des zones de prévention rapprochées et éloignées, lorsque ces activités ne sont pas situées complètement sur la voie publique; que les activités qui se déroulement exclusivement sur la voie publique ne sont pas visées par cette interdiction; Considérant que la circonstance qu'une activité de sports moteurs se déroule complètement sur la voie publique ou non ne permet pas d'exclure, dans la zone de prévention rapprochée et éloignée, l'existence de risques inacceptables pour l'environnement; que, en particulier, certaines voies publiques, malgré leur vocation à accueillir des véhicules, ne sont pas appropriées à la circulation de véhicules à grande vitesse, notamment dans le cadre d'activités dites de sports moteurs; que, par ailleurs, la notion de « voie publique » inclut des routes asphaltées, mais comprend aussi les sentiers, les chemins de terres, etc., et se poursuit sur le côté des routes jusqu'au fossé, talus ou jusqu'à la limite des propriétés privées; Considérant qu'il en ressort que le moindre accident en zone de prévention, qu'il survienne ou non sur la voie publique, est susceptible d'entraîner des dommages environnementaux irrémédiables qu'aucune mesure préventive n'est à même d'éviter avec certitude; |
Overwegende dat de organisatie van circuits of terreinen voor | Considérant que l'organisation de circuits ou terrains de sports |
motorsporten bijgevolg onverenigbaar is met de versterkte bescherming | moteurs est par conséquent incompatible avec la protection renforcée |
die de dichtbij- of afgelegen voorkomingsgebieden moeten genieten, | dont doivent jouir les zones de prévention rapprochées et éloignées, |
overeenkomstig het voorzorgsbeginsel opgenomen in artikel 23 van de | conformément au principe de précaution inscrit à l'article 23 de la |
Grondwet en de doelstelling inzake kwaliteit en duurzaamheid van het | Constitution et à l'objectif de qualité et de pérennité de l'eau |
water opgenomen in Boek II van het Leefmilieuwetboek, dat het | inscrit dans le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code |
Waterboek inhoudt; | de l'Eau; |
Overwegende dat het verbod op de organisatie van motorsporten in | Considérant qu'il convient de renforcer en conséquence l'interdiction |
dichtbij- en afgelegen voorkomingsgebieden dan ook versterkt moet | visant l'organisation de sports moteurs en zones de prévention |
worden, ongeacht het type weg dat door de betrokken voertuigen wordt | rapprochées et éloignées, quel que soit le type de voie empruntée par |
les véhicules concernés; qu'il faut néanmoins assurer une | |
gebruikt; dat er desalniettemin moet worden gezorgd voor evenredigheid | proportionnalité entre le bénéfice environnemental qui résulterait |
tussen de milieuvoordelen die uit een verbodsmaatregel zouden | d'une mesure d'interdiction et les impacts de celle-ci sur les |
voorvloeien en de weerslag ervan op bedoelde bevolking; dat de | populations visées; que le renforcement de l'interdiction peut dès |
versterking van het verbod bijgevolg toegepast kan worden naar gelang | lors être déclinée en fonction des zones (soit la zone de prévention |
van de gebieden (dichtbijgelegen of afgelegen voorkomingsgebied) en | rapprochée ou soit la zone de prévention éloignée) et en fonction du |
naar gelang van het type voertuig dat gebruikt wordt in het kader van | type de véhicules utilisées dans le cadre de l'activité de sports |
de motorsportactiviteit en van de potentiële weerslag ervan inzake verontreiniging; Overwegende, enerzijds, dat een onderscheid moet worden gemaakt tussen auto's en de andere motorvoertuigen (met name bromfietsen, motorfietsen, driewielers en vierwielers met motor); dat de auto's beschikken over een tank die meer koolwaterstoffen inhoudt dan de genoemde overige voertuigen; dat ze bijgevolg een groter gevaar voor verontreiniging door afvloeiing van koolwaterstoffen dan de overige voertuigen veroorzaken in geval van ongeval ; dat het met name om die reden geboden is een strikter verbod voor dat type voertuigen op te leggen; Overwegende, anderzijds, dat een onderscheid moet worden gemaakt | moteurs et de leur impact potentiel en termes de pollution; Considérant, d'une part, qu'il convient de faire une distinction entre les véhicules automobiles et les autres véhicules à moteurs (à savoir les cyclomoteurs, les motocyclettes, les tricycles et les quadricycles à moteur); que les véhicules automobiles disposent d'un réservoir contenant des hydrocarbures plus importants que les autres véhicules précités; qu'ils engendrent dès lors, en cas d'accident, un risque de pollution par écoulement d'hydrocarbure plus important que les autres véhicules; qu'il convient, au regard de ce motif notamment, de fixer une interdiction plus stricte pour ce type de véhicule; Considérant, d'autre part, qu'il convient de faire une distinction |
tussen de dichtbijgelegen en de afgelegen voorkomingsgebieden; dat | entre les zones de prévention rapprochée et les zones de prévention |
beide gebieden onder de artikelen R.155, R.156 en R.157 van het | éloignée; que les deux zones sont visées par les articles R.155, R.156 |
Waterwetboek vallen; dat een verontreiniging in een dichtbijgelegen | et R.157 du Code de l'Eau; que par définition une pollution dans le |
voorkomingsgebied per definitie de waterwinning sneller zal bereiken; dat er dan ook minder mogelijkheden zijn om binnen een kleiner tijdsverloop tussen te komen; dat de dichtbijgelegen voorkomingsgebieden overigens een kleiner deel van het Waalse grondgebied bestrijken dan de afgelegen voorkomingsgebieden; dat een strikter verbod in het dichtbijgelegen voorkomingsgebied dan ook mindere weerslag zal hebben op de betrokken bevolking ten opzichte van een verbod in het afgelegen voorkomingsgebied; dat bijgevolg een strikter verbod moet worden opgelegd in het dichtbijgelegen voorkomingsgebied; Overwegende dat sommige waterwinningen met name bestemd zijn voor | cadre d'une zone de prévention rapprochée atteindra plus rapidement la prise d'eau; que les possibilités d'intervention dans ce lapse de temps plus limité sont par conséquent moins importantes; que les zones de prévention rapprochée représentent par ailleurs une partie moins importante du territoire wallon par rapport aux zones de prévention éloignée; qu'une interdiction plus importante dans cette zone de prévention rapprochée aura ainsi un impact moindre sur la population visée par rapport à une interdiction visant la zone de prévention éloignée; qu'il convient dès lors d'imposer une interdiction plus stricte dans le cadre de la zone de prévention rapprochée; Considérant enfin que certaines prises d'eau sont notamment destinées |
menselijke consumptie in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk | à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou |
mineraal water; dat een verontreiniging in de buurt van die specifieke | minérale naturelle; qu'une pollution engendrée à proximité de ces |
waterwinningen dan ook een groter risico voor gezondheid en leefmilieu | prises d'eau spécifiques présente ainsi un risque plus important en |
inhoudt, ondermeer het sanitaire risico daar het gewonnen water voor | matière de santé-environnement, dont le risque sanitaire, dès lors que |
menselijk verbruik bestemd is; dat er meer dan elders moet worden | l'eau captée est destinée à la consommation humaine; qu'il convient |
gezorgd voor de kwaliteit en de duurzaamheid van de hulpbron omdat ze | davantage qu'ailleurs d'assurer la qualité et la pérennité de la |
voor menselijk verbruik bestemd is; dat artikel D.1, § 2, 6°, van het | ressource dès lors qu'elle fait l'objet d'une consommation humaine; |
Waterwetboek bepaalt dat het waterbeleid in het Waalse Gewest met name | que l'article D.1er, § 2, 6°, du Code de l'Eau prévoit que la |
gericht is op de bescherming van de gezondheid van personen tegen de | politique de l'eau en Région wallonne a notamment pour objectifs de |
nadelige effecten van de verontreiniging van voor menselijk verbruik | protéger la santé des personnes des effets néfastes de la |
bestemd water door de salubriteit en de zuiverheid ervan te | contamination des eaux destinées à la consommation humaine en |
waarborgen, overeenkomstig richtlijn van de Raad van de Gemeenschappen | garantissant la salubrité et la propreté de celles-ci, et ce, |
conformément à la directive du Conseil des Communautés n° 98/83/C.E. | |
nr. 98/83/EG van 3 november 1998 betreffende de kwaliteit van voor | du 3 novembre 1998 relative à la qualité des eaux destinées à la |
menselijke consumptie bestemd water; dat er een groot verschil bestaat | consommation humaine; qu'il existe une différence importante entre ces |
tussen die waterwinningen die door een mineraalwaterproducent worden | prises d'eau exploitées par un minéralier et les autres prises d'eau |
uitgebaat en de overige waterwinningen die door de "Société wallonne | exploitées par la Société wallonne des Eaux ou par d'autres |
des Eaux" (Waalse watermaatschappij) of door andere waterverdelers | distributeurs d'eau, qui justifie une attention plus particulière dans |
worden uitgebaat, wat een grotere aandacht in die gebieden | ces zones; que, en effet, dans le cadre de ces zones exploitées par |
rechtvaardigt; dat de verdeler, immers, in het kader van die gebieden | des distributeurs d'eau, lorsqu'une pollution a été occasionnée, le |
die door waterverdelers worden uitgebaat in geval van verontreiniging | distributeur est en mesure de pouvoir se passer temporairement du |
in staat is om het tijdelijk te stellen zonder bedoelde waterwinning | captage concerné et maintenir la distribution de l'eau à partir d'une |
en de waterverdeling vanaf een andere winning te handhaven tot de | autre prise d'eau le temps que la pollution soit résorbée; que, au |
verontreiniging is verdwenen; dat, daarentegen, de uitbater van een | contraire, l'exploitant d'une source d'eau minérale ne pourrait avoir |
mineraalwaterbron, voor de waterwinning die hem betreft, niet de tijd | la possibilité de prendre les mêmes mesures pour la prise d'eau qui le |
zou krijgen om dezelfde maatregelen te treffen in geval van | concerne en cas de pollution; qu'il en découle un risque sanitaire et |
verontreiniging; dat hieruit een groter risico op sanitair vlak en | en matière de santé-environnement plus important pour les |
inzake gezondheid en leefmilieu voortvloeit voor de verbruikers in de | consommateurs dans les zones de prévention dans lesquelles un |
voorkomingsgebieden waarin een uitbater van mineraal water actief is; | exploitant de l'eau minérale est actif; que, lors d'une pollution, ces |
dat die winningsgebieden moeilijker behandeld kunnen worden in geval | zones de captages peuvent être plus difficilement traitée contre la |
van verontreiniging; dat ze beter beschermd moeten worden; dat | pollution; que ces captages doivent bénéficier d'une protection plus |
bijgevolg een strikter verbod opgelegd moet worden voor | importante; qu'il convient dès lors d'imposer une interdiction plus |
dichtbijgelegen voorkomingsgebieden i.v.m. een waterwinning met een | stricte dans le cadre des zones de prévention rapprochées se |
dergelijke bestemming; | rapportant à une prise d'eau ayant une telle destination; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel R.165, § 1, van Boek II van het regelgevend |
Article 1er.A l'article R.165, § 1er, du Livre II du Code |
gedeelte van het Waals leefmilieuwetboek, dat het Waterwetboek | réglementaire wallon de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, |
inhoudt, gewijzigd bij de besluiten van 12 februari 2009 en 17 juli | modifié par les arrêtés du 12 février 2009 et du 17 juillet 2013, le |
2013, wordt punt 1° opgeheven. | 1° est abrogé. |
Art. 2.In artikel R.166 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article R.166 du même Livre, modifié par les arrêtés du 12 |
besluiten van de Waalse Regering van 12 februari 2009 en 17 juli 2013, | février 2009 et du 17 juillet 2013, les modifications suivantes sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1 worden een punt 16° en een punt 17° ingevoegd, | 1° au paragraphe 1er, il est inséré un 16° et un 17° rédigés comme |
luidend als volgt : | suit : |
« 16° de motorsportactiviteiten met motorrijtuigen voortbewogen door | « 16° les activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par |
een verbrandingsmotor, met inbegrip van prototypen en voertuigen voor | un moteur à combustion interne, y compris les prototypes et les |
een uitsluitend recreatief gebruik, ook als die activiteiten | véhicules à usage exclusivement récréatif, y compris lorsque ces |
uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden. | activités se déroulent complètement sur la voie publique. |
Voor deze bepaling wordt het woord "motorrijtuigen" verstaan in de zin | Pour cette disposition, les termes "véhicules automobiles" s'entendent |
van artikel 2.21 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 | au sens de l'article 2.21 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer; | portant règlement général sur la police de la circulation routière et |
17° de motorsportactiviteiten met andere motorrijtuigen voortbewogen | de l'usage de la voie publique; 17° les activités de sports moteurs de véhicules mus par un moteur à |
door een verbrandingsmotor dan die bedoeld onder 16°, met inbegrip van | combustion interne autres que ceux visés au 16°, y compris les |
prototypen en voertuigen voor een uitsluitend recreatief gebruik en | prototypes, les véhicules à usage exclusivement récréatif et les motos |
sneeuwscooters, als die activiteiten niet uitsluitend op de openbare | neige, lorsque ces activités ne se déroulent pas complètement sur la |
weg plaatsvinden. »; | voie publique. »; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met vier leden, luidend als volgt : | 2° le paragraphe 1er est complété par quatre alinéas rédigés comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, 16° en 17°, wordt verstaan | « Pour l'application de l'alinéa 1er, 16° et 17°, les activités de |
onder motorsportactiviteiten snelheids- of behendigheidsproeven, | sports moteurs s'entendent des épreuves de vitesse ou d'adresse, des |
proeven, trainingen of recreatief gebruik waarvoor bedoelde voertuigen | essais, des entraînements, ou des usages récréatifs, utilisant les |
gebruikt worden. Onder recreatief gebruik van voertuigen wordt | véhicules visés. Les usages récréatifs de véhicules s'entendent de |
verstaan de recreatieve gebruiksvormen bedoeld in rubriek 92.61.10 van | ceux visés par la rubrique 92.61.10 de l'annexe Ire de l'arrêté du |
bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten. | soumis à étude d'incidences et des installations et activités |
Onverminderd artikel R.164, § 2, kan de Minister punctueel toestaan | classées. Sans préjudice de l'article R.164, § 2, le Ministre peut dispenser |
dat afgeweken wordt van de verplichting tot naleving van het verbod | ponctuellement de l'obligation de respecter l'interdiction visée à |
bedoeld in het eerste lid, 16°, als bedoelde activiteiten uitsluitend | l'alinéa 1er, 16°, lorsque les activités visées se déroulent |
op de openbare weg plaatsvinden en voor zover de volgende voorwaarden | exclusivement sur la voie publique et pour autant que les conditions |
vervuld zijn : | suivantes soient rencontrées : |
1° er is geen redelijk alternatief voor het parcours dat doorheen het | 1° il n'existe pas d'alternative raisonnable au parcours utilisé à |
dichtbijgelegen voorkomingsgebied gebruikt wordt in het kader van de | travers la zone de prévention rapprochée dans le cadre de l'activité |
motorsportactiviteit; | de sports moteurs; |
2° in het gebied worden specifieke beschermingsmaatregelen genomen om | 2° des mesures de protection spécifiques sont prises dans la zone pour |
het grondwater te beschermen; 3° de bij het dichtbijgelegen voorkomingsgebied betrokken waterwinning is niet voor menselijke consumptie bestemd in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk mineraal water. De voorwaarden waarvan sprake in het derde lid alsook de modaliteiten tot indiening van de vrijstellingsaanvragen worden nader bepaald door de Minister. De lijst van de dichtbijgelegen voorkomingsgebieden bedoeld in het derde lid, 3°, wordt door de administratie bekendgemaakt op Internetsite "Portail environnement" (Leefmilieuportaal) van het Waalse Gewest. » Art. 3.In artikel R.167 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het besluit |
assurer la protection de la nappe; 3° la prise d'eau concernée par la zone de prévention rapprochée n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle. Le Ministre précise les conditions prévues à l'alinéa 3, ainsi que les modalités d'introduction des demandes de dispense. La liste des zones de prévention rapprochée visées à l'alinéa 3, 3°, est publiée par l'administration sur le site Internet Portail environnement de la Région wallonne. ». |
van de Waalse Regering van 12 februari 2009, worden de volgende | Art. 3.A l'article R.167 du même Livre, modifié par l'arrêté du 12 |
wijzigingen aangebracht: | février 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden een punt 5° en een punt 6° ingevoegd, luidend | 1° au paragraphe 1er, il est inséré un 5° et un 6° rédigés comme suit |
als volgt : | : |
« 5° de motorsportactiviteiten met motorrijtuigen voortbewogen door | « 5° les activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par |
een verbrandingsmotor, met inbegrip van prototypen en voertuigen voor | un moteur à combustion interne, y compris les prototypes et les |
een uitsluitend recreatief gebruik, als die activiteiten niet | véhicules à usage exclusivement récréatif, lorsque ces activités ne se |
uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden. | déroulent pas complètement sur la voie publique. |
Voor deze bepaling wordt het woord "motorrijtuigen" verstaan in de zin | Pour cette disposition, les termes "véhicules automobiles" s'entendent |
van artikel 2.21 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 | au sens de l'article 2.21 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer; | portant règlement général sur la police de la circulation routière et |
6° de motorsportactiviteiten met andere motorrijtuigen voortbewogen | de l'usage de la voie publique; 6° les activités de sports moteurs de véhicules mus par un moteur à |
door een verbrandingsmotor dan die bedoeld onder 5°, met inbegrip van | combustion interne autres que ceux visés au 5°, y compris les |
prototypen en voertuigen voor een uitsluitend recreatief gebruik en | prototypes, les véhicules à usage exclusivement récréatif et les motos |
sneeuwscooters, als die activiteiten niet uitsluitend op de openbare | neige, lorsque ces activités ne se déroulent pas complètement sur la |
weg plaatsvinden. »; | voie publique. »; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met volgend lid : | 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, 5° en 6°, wordt verstaan | « Pour l'application de l'alinéa 1er, 5° et 6°, les activités de |
onder motorsportactiviteiten snelheids- of behendigheidsproeven, | sports moteurs s'entendent des épreuves de vitesse ou d'adresse, des |
proeven, trainingen of recreatief gebruik waarvoor bedoelde voertuigen | essais, des entraînements, ou des usages récréatifs, utilisant les |
gebruikt worden. Onder recreatief gebruik van voertuigen wordt | véhicules visés. Les usages récréatifs de véhicules s'entendent de |
verstaan de recreatieve gebruiksvormen bedoeld in rubriek 92.61.10 van | ceux visés par la rubrique 92.61.10 de l'annexe Ire de l'arrêté du |
bijlage I bij het besluit van de Waalse regering van 4 juli 2002 tot | Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets |
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen | soumis à étude d'incidences et des installations et activités |
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten. »; | classées. »; |
3° in paragraaf 2 wordt een punt 5° ingevoegd, luidend als volgt: | 3° au paragraphe 2, il est inséré un 5° rédigé comme suit : |
« 5° als ze uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden, voor zover ze | « 5° lorsqu'elles se déroulent complètement sur la voie publique, pour |
autant qu'elles ne respectent pas la législation en vigueur en matière | |
niet voldoen aan de geldende wetgeving inzake de Wegcode en voor zover | de Code de la route et pour autant qu'elles se déroulent dans une zone |
ze plaatsvinden in een gebied waar natuurlijk mineraal water en | qui produit des eaux minérales naturelles et eaux de sources, les |
bronwater voortgebracht wordt, vervullen de motorsportactiviteiten met | activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur |
motorrijtuigen voortbewogen door een verbrandingsmotor, met inbegrip | à combustion interne, y compris les prototypes et les véhicules à |
van prototypen en voertuigen voor een uitsluitend recreatief gebruik, | usage exclusivement récréatif, respectent, sans préjudice des autres |
onverminderd de overige beschermingsvoorschriften die de gemeenten | dispositions de protection que peuvent adopter les communes, les |
kunnen aannemen, de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
- voor het parcours dat in het kader van de activiteiten in het | |
dichtbijgelegen voorkomingsgebied gebruikt wordt is geen alternatief | |
mogelijk binnen een straal van 1 000 m op het grondgebied van | - aucune alternative dans un rayon de 1 000 m sur le territoire de la |
commune concernée, présentant un impact environnemental moindre et | |
betrokken gemeente waarbij minder milieueffecten veroorzaakt worden en | permettant d'assurer la sécurité humaine n'est possible au parcours |
utilisé dans la zone de prévention éloignée dans le cadre des | |
waarbij de menselijke veiligheid gewaarborgd kan worden en het | activités et, en tout état de cause, le parcours ne peut passer à |
parcours kan hoe dan ook niet op minder dan 10 m van een rand van een | moins de 10 m d'une bordure de zone de prévention rapprochée; |
dichtbijgelegen voorkomingsgebied gepland worden; | |
- de parkeerzones voor de voertuigen gebruikt in het kader van de | - les zones de stationnement dédiés aux véhicules utilisés dans le |
motorsportactiviteit en de gebieden met een rechtstreeks en | cadre de l'activité de sports moteurs et les zones présentant un |
onrechtreeks risico voor het leefmilieu, gelegen buiten het parcours | risque direct et indirect pour l'environnement, situées en dehors du |
dat voor de proef gebruikt wordt, beschikken over een voorziening voor | parcours utilisés par l'épreuve, sont pourvues d'un dispositif de |
de opvang van vloeistoffen tijdens de hele duur van de activiteiten; | collecte des liquides pendant toute la durée des activités; |
- tijdens de hele duur van de activiteiten in een afgelegen | - durant toute la durée des activités en zone de prévention éloignée, |
voorkomingsgebied blijft een bevoegde interventieploeg permanent | une équipe d'interventions compétente reste disponible en permanence |
inzetbaar om over te gaan tot het uitgraven van grond verontreinigd | pour procéder à l'excavation des terres contaminées par un accident, |
door een ongeval, desgevallend tot het oppompen van verspreide | le cas échéant, au pompage des liquides déversés et à toutes autres |
vloeistoffen en tot het nemen van alle andere nodige maatregelen tot | mesures rendues nécessaires pour protéger le captage suite à |
bescherming van de waterwinning na een ongeval. Die interventies | l'accident. Ces interventions interviennent dans l'heure de |
vinden plaats binnen een uur na het ongeval; | l'accident; |
- tijdens de hele duur van de activiteiten in een afgelegen | - durant toute la durée des activités en zone de prévention éloignée, |
voorkomingsgebied, blijven een erkend laboratorium en een | un laboratoire agréé et une équipe de prélèvement restent disponibles |
monsternemingsploeg permanent inzetbaar om na de tussenkomst van de | en permanence pour effectuer, après l'intervention de l'équipe |
interventieploeg elke vereiste analyse van de bodems of de wateren uit | d'interventions, toute analyse requise des sols ou des eaux pour |
te voeren en vast te stellen of er een residuële verontreiniging is; | déterminer si une pollution résiduelle est présente; |
- de organisator treft alle nuttige maatregelen om de leden van de | - l'organisateur prend toutes mesures utiles pour informer et |
organisatie en de deelnemers aan de motorsportactiviteit te informeren | sensibiliser les membres de l'organisation et les participants à |
over en te sensibiliseren voor de aard van de voorkomingsgebieden | l'activité de sports moteurs à la nature des zones de prévention de |
inzake waterwinningen, de bij ongeval te treffen maatregelen en de | captages, aux mesures à prendre en cas d'accident et à la |
regelgeving van kracht in die gebieden. | réglementation en vigueur dans ces zones. |
De organisator van de activiteiten legt een dossier aan met het bewijs | L'organisateur des activités constitue un dossier reprenant la preuve |
van de naleving van de gestelde voorwaarden en de omschrijving van de | du respect des conditions fixées et décrivant les modalités |
interventiemodaliteiten bepaald overeenkomstig die voorwaarden met het | d'interventions prévues conformément à ces conditions pour protéger la |
oog op de bescherming van het waterwingebied. Dat rapport wordt | zone de captage. Ce rapport est transmis, trois mois au moins avant le |
minstens drie maanden voor het verloop van bedoelde activiteiten | déroulement des activités visées, aux autorités communales concernées |
overgelegd aan de gemeentelijke autoriteiten betrokken bij de | par les activités et au Ministre de l'Environnement. |
activiteiten en aan de Minister van Leefmilieu. | Le Ministre de l'Environnement peut préciser le contenu des conditions |
De inhoud van de gestelde voorwaarden en de modaliteiten voor het | fixées et les modalités d'élaboration du rapport visé. |
opmaken van bedoeld rapport kunnen nader bepaald worden door de Minister. | Pour cette disposition, les termes "véhicules automobiles" s'entendent |
Voor deze bepaling wordt het woord "motorrijtuigen" verstaan in de zin | au sens de l'article 2.21 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
van artikel 2.21 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 | portant règlement général sur la police de la circulation routière et |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer. »; | de l'usage de la voie publique. »; |
4° paragraaf 2 wordt aangevuld met volgend lid : | 4° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, 5°, wordt verstaan onder | « Pour l'application de l'alinéa 1er, 5°, les activités de sports |
motorsportactiviteiten snelheids- of behendigheidsproeven, proeven, | moteurs s'entendent des épreuves de vitesse ou d'adresse, des essais, |
trainingen of recreatief gebruik waarvoor bedoelde voertuigen gebruikt | des entraînements, ou des usages récréatifs, utilisant les véhicules |
worden. Onder recreatief gebruik van voertuigen wordt verstaan de | visés. Les usages récréatifs de véhicules s'entendent de ceux visés |
recreatieve gebruiksvormen bedoeld in rubriek 92.61.10 van bijlage I | par la rubrique 92.61.10 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement |
bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling | wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude |
van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten | d'incidences et des installations et activités classées. ». |
en van de ingedeelde installaties en activiteiten. » | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 4.A l'exception des articles 1er et 3, le présent arrêté entre |
die waarin het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, met uitzondering van de artikelen 1 en 3. | en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge. |
De artikelen 1 en 3 treden in werking op 1 januari 2017. | Les articles 1er et 3 entrent en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 3 maart 2016. | Namur, le 3 mars 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |