Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/03/2016
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19 maart 2016 "
Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19 maart 2016 Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
3 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de 3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du
doortocht van "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19 maart 2016 "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6 § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; l'article 6, § 1er, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op artikel 23 juli, 2e lid, van het decreet van 15 juli 2008 Vu l'article 23, 2ème alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au
betreffende het Boswetboek; Code forestier;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la
vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 24 juillet 2014 portant règlement
regeling van de werking van de Waalse Regering; du fonctionnement du Gouvernement wallon;
Gelet op de aanvraag van de organisatoren van de "Spa Rally 2016" Considérant la demande des organisateurs du "Spa Rally 2016" relative
m.b.t. de doortocht van de rally op 19 maart 2016 op de weg genoemd au passage de leur manifestation, le 19 mars 2016, sur la voie
"La Clémentine"; dénommée "La Clémentine";
Overwegende dat krachtens artikel 23, tweede lid, van het Boswetboek, Considérant qu'en vertu de l'article 23, alinéa 2, du Code forestier,
de beslissing van de openbare eigenaar om motorvoertuigen te laten la décision du propriétaire public de laisser circuler des véhicules à
rijden voor de uitoefening van motorsportactiviteiten die niet moteur en vue d'exercer des activités de sports moteurs non soumises à
onderworpen zijn aan een milieuvergunning, door de Regering moet worden goedgekeurd; permis d'environnement requiert l'approbation du Gouvernement wallon;
Gelet op het historische karakter van autowedstrijden in Spa en de Considérant le caractère historique des courses automobiles à Spa et
steun van de stad Spa voor dit evenement dat een gunstige weerslag zal le soutien de la ville de Spa à cette manifestation qui aura des
hebben op het toerisme en de plaatselijke handel; retombées positives sur le tourisme et les commerces locaux;
Overwegende dat de weg "La Clémentine" het monument van de motorsport Considérant que "La Clémentine" est le passage emblématique des sports
in Spa is en dat, indien die doortocht uit de wedstrijd geschrapt zou moteurs à Spa et que sa suppression hypothéquerait la réussite de cet
worden, de naam en faam van de wedstrijd in gedrang zouden kunnen
komen; événement;
Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de "Legend Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des "Legend
Boucles" die in Spa hebben plaatsgevonden, voldoening hebben gegeven Boucles" et du "Spa Rally" qui se sont déroulées à Spa ont donné
wat betreft het respect voor de gebieden en het natuurlijke milieu; satisfaction quant au respect des lieux et du milieu naturel;
Overwegende dat de maatregelen worden getroffen om de milieu-impact Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser son impact
ervan zo gering mogelijk te houden; sur l'environnement;
Overwegende dat de doortocht van de "Spa Rally 2016" op de weg "La Considérant que, de ce fait, le passage du "Spa Rally 2016" dans "La
Clémentine" dus op 19 maart 2016 onder bepaalde voorwaarden toegelaten Clémentine", le 19 mars 2016 peut être autorisé suivant certaines
kan worden; conditions;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la
Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, Ruralité, du Tourisme, des Sports et des Infrastructures sportives,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De beslissing waarbij de overheid, eigenaar van de weg

genoemd "La Clémentine", de deelnemers aan de "Spa Rally 2016" gebruik
laat maken van die weg voor de beoefening van motorsport op 19 maart

Article 1er.En conformité avec l'article 23, alinéa 2, du décret du

2016, wordt door de Waalse Regering goedgekeurd overeenkomstig artikel
23, tweede lid, van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, le Gouvernement wallon
approuve la décision du propriétaire public de la voie appelée "La
Clémentine" située dans la forêt domaniale du Nord de Spa de laisser
Boswetboek. circuler les participants du "Spa Rally 2016" en vue d'exercer des

Art. 2.De doortocht van de "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19

activités de sports moteurs le 19 mars 2016.

Art. 2.Le passage du "Spa Rally 2016" sur la voie "La Clémentine", le

maart 2016 wordt toegelaten onder de volgende voorwaarden: 19 mars 2016 est autorisé aux conditions suivantes :
1° de doortocht van deelnemers wordt toegelaten van 09 u. 30 tot 23 u. 00; 1° le passage des participants est permis de 09 h 30 m à 23 h 00 m;
2° per concurrent worden maximum twee doortochten toegelaten; 2° 2 passages maximum par concurrent sont autorisés;
3° de organisator verstrekt de houtvester van Spa een document van de 3° l'organisateur devra fournir au chef de cantonnement DNF de Spa un
gemeente ter bevestiging van de terbeschikkingstelling van een document émanant de la commune attestant l'affectation d'un
detachement politieagenten belast met een streng toezicht op de détachement de policiers afin d'assurer une stricte surveillance des
toeschouwers op dit gedeelte; spectateurs sur ce tronçon;
4° de organisator beschikt over een veiligheidsdienst van minstens 20 4° l'organisateur devra disposer d'un service de sécurité d'au moins
stewards en minstens 5 hondenmeesters belast met de kanalisering van 20 stewards et d'au moins 5 maîtres-chiens afin de canaliser les
de toeschouwers en de toepassing van het vuurverbod; spectateurs et de faire appliquer l'interdiction de tout feu;
5° de organisator zorgt voor de installatie van 18 controleposten, 5° l'organisateur installera 18 postes de contrôle constitués de
voor gebrevetteerde stewards die belast zijn met het voorkomen van stewards brevetés ayant pour mission d'éviter toute intrusion de
ongewenste binnendringing van voertuigen; véhicule non autorisé;
6° de organisator zorgt voor de samenwerking met de politie, met dien 6° l'organisateur assurera la coordination avec la police, notamment
verstande dat de stewards en hondenmeesters de politiediensten pour que les stewards et les maîtres-chiens épaulent plus efficacement
efficiënt helpen wat betreft het toezicht op de toegang tot de nabije les services de police dans la surveillance de l'accès au site Natura
Natura 2000-locatie; 2000 tout proche;
7° de bewegwijzering wordt door de organisator aangebracht om de 7° l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser
toeschouwers te kanaliseren; de bewegwijzering gebeurt in aanwezigheid
van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en Bossen van les spectateurs; le balisage sera effectué en présence du chef de
Spa; als het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, hebben de cantonnement DNF de Spa; si le Département de la Nature et des Forêts
toeschouwers geen toegang tot bepaalde zones en middelen worden le juge nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux
uitgevoerd teneinde dit verbod te verwezenlijken; er wordt bijzondere spectateurs et des moyens seront mis en oeuvre pour rendre effective
aandacht geschonken aan de zone "tournants de Marteau"; er worden cette interdiction; une attention particulière sera accordée à la zone
beschermingen aangebracht tegen crashes bij de nieuwe kiosk ter hoogte des tournants de Marteau; des protections contre les sorties de route
van de post gemerkt "28V" op de plattegronden ingediend door de seront installées près du nouveau kioske au poste noté "28V" sur les
organisator; plans remis par l'organisateur;
8° de organisator zorgt voor een bewegwijzering voor de toeschouwers 8° l'organisateur veillera à mettre en oeuvre le balisage à
om er het begrip en de naleving van te verhogen; destination du public afin d'en augmenter la compréhension et le
9° de organisator verricht tegen uiterlijk 16 maart 2016 een respect; 9° l'organisateur réalisera, au plus tard le 16 mars 2016, un état des
voorafgaande en tegensprekelijke plaatsbeschrijving in het bijzijn van lieux préalable et contradictoire en présence du chef de cantonnement
de houtvester van Spa en iedere andere door hem nuttig geachte persoon; de Spa et de toute autre personne dont la présence lui semblera utile;
10° de organisator legt een borgstelling aan van een bedrag van € 10° l'organisateur constituera un cautionnement d'un montant de €
25.000 onder de vorm van een waarborg door een verbintenisakte 25.000 établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte
opgesteld door een bank of via een gewaarborgde cheque; deze akte
wordt opgemaakt ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt d'engagement ou par un chèque certifié; cet acte sera établi en faveur
overgemaakt aan de houtvester van het Departement Natuur en Bossen van du Service public de Wallonie et sera remis au chef de cantonnement
Spa minstens tien dagen vóór de happening; de borgstelling wordt DNF de Spa au moins dix jours avant la manifestation; le cautionnement
volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat het sera libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence
gebied niet beschadigd is of, indien het geval is, na herstel ervan; de dégâts ou de la réparation de ceux-ci;
11° de gedeelten in bossen worden door de organisator gereinigd van 11° les tronçons en forêt seront nettoyés de tous déchets par
alle afval binnen acht dagen volgend op deze happening; l'organisateur dans les huit jours qui suivent cette manifestation;
12° de organisator identificeert de deelnemers (nummers op de 12° l'organisateur identifiera les participants (numéros sur
voertuigen); voitures);
13° de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun 13° l'organisateur tiendra une liste des participants reprenant leur
naam, adres en het nummer van hun motorvoertuig vermeld staan; deze nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule; cette
liste sera mise à disposition du chef de cantonnement DNF de Spa au
lijst wordt minstens 48 uur vóór de organisatie ter beschikking moins 48 heures avant l'organisation; en même temps, l'organisateur
gesteld van de houtvester van het Departement Natuur en Bossen van
Spa; tegelijk verstrekt de organisator de houtvester van het
Departement Natuur en Bossen van Spa de telefoongegevens van de fournira au chef de cantonnement DNF de Spa les coordonnées
wedstrijdverantwoordelijken, van de verantwoordelijken van de téléphoniques des responsables de course, de la sécurité et du service
veiligheid en de medische dienst, voorzien voor de dag van de médical, prévus le jour de l'épreuve;
wedstrijd; 14° de organisator richt aan het Departement Natuur en Bossen een 14° l'organisateur adressera au chef de cantonnement DNF de Spa un
behoorlijk ingevuld en ondertekend document waarbij het Departement document dûment complété et signé dégageant le Département de toute
ontheven is van iedere aansprakelijkheid voor de schade die bij deze responsabilité en cas de dommages occasionnés lors de cette
happening wordt veroorzaakt. manifestation;
15° de organisator verstrekt de houtvester van het Departement Natuur 15° l'organisateur adressera au chef de cantonnement DNF de Spa, au
en Bossen van Spa uiterlijk op 11 maart 2016 het afschrift van het plus tard le 11 mars 2016, la copie de l'arrêté de police interdisant,
politiebesluit tot verbod om veiligheidsredenen van openbaar verkeer pour raison de sécurité, la circulation du public sur la voirie
op de betrokken bosweg op 18 en 19 maart 2016; forestière concernée les 18 et 19 mars 2016;
16° de organisator richt uiterlijk voor 11 maart 2016 een bewijs van 16° l'organisateur adressera au chef de cantonnement de Spa, au plus
zijn verzekering voor burgerrechtelijke aansprakelijkheid aan het tard le 11 mars 2016, une preuve préalable qu'il est assuré en
Departement Natuur en Bossen. responsabilité civile.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 19 maart 2016.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 mars 2016.

Art. 4.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is

Art. 4.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de

belast met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 3 maart 2016. Namur, le 3 mars 2016.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij Tourisme, et des Infrastructures sportives, délégué à la
de Grote Regio, Représentation à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^