Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat « Vieille Fagne de Neuville » te Stavelot | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de la « Vieille Fagne de Neuville » à Stavelot |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
3 MAART 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van | 3 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la |
het geleide domaniale natuurreservaat « Vieille Fagne de Neuville » te | réserve naturelle domaniale dirigée de la « Vieille Fagne de Neuville |
Stavelot | » à Stavelot |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
openstaan, inzonderheid op artikel 2; | circulation publique et notamment son article 2; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 18 mei 2004; | donné le 18 mai 2004; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie Luik, | Vu l'avis de la députation permanente de la province de Liège, donné |
gegeven op 3 september 2004; | le 3 septembre 2004; |
Overwegende dat gepaste maatregelen met het oog op de instandhouding | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
en het beheer van de site met een hoge biologische waarde « Vieille | préservation et de gestion du site de grande valeur biologique de la « |
Fagne de Neuville » te Stavelot moeten getroffen worden; | Vieille Fagne de Neuville » à Stavelot; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, | l'Environnement et du Tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 5 ha 16 a 20 ca |
dite « Vieille Fagne de Neuville » les 5 ha 16 a 20 ca de terrains |
terrein, in het grijs voorgesteld op de bijgaande kaart en | appartenant à la Région wallonne, figurés en grisé sur la carte |
gekadastreerd als volgt, worden opgericht als geleid domaniaal | |
natuurreservaat « Vieille Fagne de Neuville » : | ci-jointe et cadastrés comme suit : |
gemeente Stavelot, afdeling 1 (Stavelot), sectie B, veldnaam « Grandes | commune de Stavelot, division 1 (Stavelot), section B, lieu-dit « |
Fanges de Neuville », perceel 209n. | Grandes Fanges de Neuville », parcelle 209n. |
Art. 2.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest die |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
belast is met het beheer van het domaniale natuurreservaat, is de | gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de |
ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
betrokken ambtsgebied. | territorial concerné. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
natuurbehoud van 12 juli 1973, worden alle handelingen en werken die | conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les |
de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen, als | mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité |
beheersmaatregel toegestaan, met name de vernietiging van harsbomen, | de la faune et de la flore; à cet effet, il est prévu l'éradication |
het maaien van veenheiden en de wortelsnoei in de meest beschadigde | des résineux, le fauchage des landes tourbeuses et l'étrêpage des |
heiden. | landes les plus dégradées. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi sur la |
juli 1973 op het natuurbehoud en overeenkomstig de bijzondere | conservation de la nature du 12 juillet 1973 et, conformément à la |
voorwaarde van de aankoopakte van 15 januari 2003 betreffende de | condition spéciale de l'acte d'acquisition du 15 janvier 2003 relatif |
aankoop door het Waalse Gewest van het in artikel 1 van dit besluit | à l'achat par la Région wallonne de la parcelle mieux définie à |
bepaalde perceel, wordt het jachtrecht gehandhaafd ten bate van de | l'article 1er du présent arrêté, le droit de chasse est maintenu au |
vorige eigenares, Mevr. Marie Jeanne Henry de Generet, echtgenote van | profit de la précédente propriétaire, Mme Marie Jeanne Henry de |
de heer Gérard de Borman, en van haar kinderen tot het overlijden van | Generet, épouse de M. Gérard de Borman, et de ses enfants jusqu'au |
de langstlevende. De uitoefeningsmodaliteiten van dit recht zullen | décès du survivant d'eux. Les modalités d'exercice de ce droit seront |
worden vastgesteld door de reservaatbeheerder in overleg met de | déterminées par le gestionnaire de la réserve en concertation avec les |
begunstigden. | bénéficiaires. |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 is het verkeer van jagers toegestaan op de bij dit | octobre 1975, la circulation des chasseurs est autorisée sur la |
besluit betrokken perceel. | parcelle concernée par le présent arrêté. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 3 maart 2005. | Namur, le 3 mars 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aaangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |