Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/06/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de maximumprijzen voor het vervoer met taxi's Arrêté du Gouvernement wallon fixant les prix maxima pour le transport par taxis
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
3 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de 3 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les prix maxima
maximumprijzen voor het vervoer met taxi's pour le transport par taxis
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 18 oktober 2007 betreffende de taxidiensten Vu le décret du 18 octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux
en de diensten van verhuur van wagens met chauffeur; services de location de voitures avec chauffeur;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten
en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 31 maart 2009; Région wallonne, donné le 31 mars 2009;
Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours adressée au Conseil
gericht aan de Raad van State op 30 april 2009, overeenkomstig artikel d'Etat le 30 avril 2009, en application de l'article 84, § 1er, alinéa
84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het niet ter kennis brengen van dit advies binnen deze termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du
Ruimtelijke Ontwikkeling; Développement territorial;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° "kleine rijtuigen" : de rijtuigen met maximum vier zitplaatsen, de par : 1° "petites voitures" : les voitures à quatre places maximum, y
plaats van de bestuurder inbegrepen, gerangschikt op basis van het compris le siège du conducteur, classées sur base du certificat
kentekenbewijs van het rijtuig; d'immatriculation du véhicule;
2° "grote rijtuigen" : de rijtuigen met meer dan vier zitplaatsen, de 2° "grandes voitures" : les voitures à plus de quatre places, y
plaats van de bestuurder inbegrepen, gerangschikt op basis van het compris le siège du conducteur classées sur base du certificat
kentekenbewijs van het rijtuig; d'immatriculation du véhicule;
3° "nachtritten" : de ritten waarbij het instappen van de klant 3° "courses de nuit" : les courses pour lesquelles la prise en charge
gebeurt tussen 22 uur en 6 uur; du client se fait entre 22 heures et 6 heures;
4° "perimeter" : lijn die een zone afbakent binnen dewelke de terugrit 4° "périmètre" : ligne délimitant une zone à l'intérieur de laquelle
van de taxi naar zijn standplaats niet aan de klant wordt aangerekend; le retour du taxi à son lieu de stationnement n'est pas porté en compte;
5° "diensten van de Regering" : de Directie van de Waalse 5° "services du Gouvernement" la Direction du Service public de
Overheidsdienst bevoegd voor het vervoer van personen. Wallonie ayant le transport des personnes dans ses attributions.

Art. 2.De maximumprijzen, fooi en belasting over de toegevoegde

Art. 2.Les prix maxima, pourboire et taxe sur la valeur ajoutée

waarde inbegrepen, voor het vervoer van personen met taxi's, worden compris, pour le transport de personnes par taxis, sont fixés comme
als volgt vastgesteld : suit :
1° In de lokaliteiten waar het perimeterstelsel niet moet worden 1° dans les localités où le régime du périmètre ne doit pas être
toegepast : appliqué :
a) kilometerprijs : a) prix kilométrique :
1. kleine rijtuigen : euro 1,15 per afgelegde kilometer; 1. petites voitures : euro 1,15 par kilomètre en charge;
2. grote rijtuigen : euro 1,25 per afgelegde kilometer; 2. grandes voitures : euro 1,25 par kilomètre en charge;
b) wachtgeld : euro 30 per uur; b) frais d'attente : euro 30 de l'heure;
c) opnemingsbedrag : euro 2,40; c) montant de la prise en charge : euro 2,40;
d) forfaitaire toeslag voor nachtritten : euro 2,00; d) supplément forfaitaire pour les courses de nuit : euro 2,00;
e) afstand : de afstand mag worden berekend vanaf het vertrek van de e) distance : le trajet peut être compté depuis le départ du garage ou
garage of de standplaats tot de terugkeer op dezelfde plaats. De afstand zonder passagier dient langs de kortste weg te worden afgelegd; f) tarief I : het enkelvoudige tarief dat wordt toegepast als de klant het voertuig niet verlaat en zich naar zijn vertrekpunt laat terugbrengen; g) tarief II : het dubbele tarief dat wordt toegepast als de klant het voertuig verlaat en het voertuig leeg naar zijn standplaats moet terugkeren. De chauffeur moet zich vóór het inschakelen van tarief II vergewissen van de intenties van de klant. du lieu de stationnement jusqu'au retour au même endroit. Le trajet à vide doit se faire par le chemin le plus court; f) tarif I : le tarif simple pratiqué lorsque le client n'abandonne pas le véhicule et se fait ramener à son point de destination; g) tarif II : le tarif double pratiqué lorsque le client abandonne le véhicule et que celui-ci doit être ramené à vide à son point de destination. Le conducteur doit être tenu de s'assurer des intentions du client avant l'enclenchement du tarif II;
2° In de lokaliteiten waar het perimeterstelsel wordt toegepast : 2° dans les localités où le régime du périmètre est appliqué :
a) kilometerprijs : a) prix kilométrique :
1. kleine rijtuigen : euro 1,40 per afgelegde kilometer; 1. petites voitures : euro 1,40 par kilomètre en charge;
2. grote rijtuigen : euro 1,50 per afgelegde kilometer; 2. grandes voitures : euro 1,50 par kilomètre en charge;
b) wachtgeld : euro 30 per uur; b) frais d'attente : euro 30 de l'heure;
c) opnemingsbedrag : euro 2,25. c) montant de la prise en charge : euro 2,25.
Het opnemingsbedrag geeft recht op het thuis afhalen binnen een straal Le montant de la prise en charge donne droit à la prise à domicile
van 2 000 meter, gerekend vanaf de dichtst bijgelegen standplaats van dans un rayon de 2 000 mètres du stationnement le plus proche de
de exploitant; l'exploitant;
d) forfaitaire toeslag voor nachtritten : euro 2,00; d) supplément forfaitaire pour les courses de nuit : euro 2,00;
e) afstand : de afstand mag worden berekend vanaf het instappen van de klant tot het uitstappen van de klant binnen de perimeter. Indien de klant buiten de perimeter uitstapt, mag de terugrit tot de perimeter worden aangerekend, met dien verstande dat de terugrit langs de kortste weg moet geschieden. f) tarief I : het enkelvoudige tarief dat binnen de perimeter wordt toegepast; g) tarief II : het dubbele tarief dat wordt toegepast wanneer het voertuig het perimeter verlaat behalve als de klant het voertuig niet verlaat en zich laat terugvoeren naar een binnen de perimeter gelegen willekeurige plaats. e) distance : le trajet peut être compté depuis la prise en charge du client jusqu'à la descente du client à l'intérieur du périmètre. Si le client descend en dehors du périmètre, le retour au périmètre peut être porté en compte, ce retour à vide se faisant par le chemin le plus court. f) tarif I : le tarif simple pratiqué à l'intérieur du périmètre; g) tarif II : tarif double appliqué lorsque le véhicule sort du périmètre sauf si le client, n'abandonnant pas le véhicule, se fait ramener à un point quelconque situé à l'intérieur du périmètre.
De chauffeur moet de bedieningsinrichting van het tarief II in werking Le conducteur doit enclencher le dispositif de commande du tarif II
stellen bij het verlaten van vorenbedoelde perimeter en is daarvoor lors de la sortie dudit périmètre et est tenu de s'assurer, avant
verplicht zich te vergewissen van de eindbestemming van de klant. l'enclenchement, de la destination finale du client.

Art. 3.De exploitant mag de klant commerciële verminderingen toestaan

Art. 3.L'exploitant peut accorder des remises commerciales au client

voor zover deze verminderingen het in dit besluit of binnen een pour autant que celles-ci respectent les tarifs maxima fixés dans le
gemeentelijk reglement vastgesteld maximumtarief naleven. présent arrêté ou au sein d'un règlement communal.

Art. 4.De Minister van Vervoer kan, na advies van de Commissie voor

Art. 4.Le Ministre des Transports peut, après avis de la Commission

Taxidiensten, afwijkingen toestaan op de maximumprijzen om rekening te Taxis, accorder des dérogations aux prix maxima pour tenir compte des
houden met plaatselijke omstandigheden. De vragen tot afwijking moeten circonstances locales. Les demandes de dérogation doivent être
worden gericht aan de diensten van de Regering. adressées aux services du Gouvernement.
Ze moeten minstens de volgende gegevens bevatten : Elles doivent contenir au moins les données suivantes :
1° de naam en het adres van de aanvrager; 1° le nom et l'adresse du demandeur;
2° de actuele en de gevraagde tarieven; 2° les tarifs actuels et demandés;
3° de redenen voor de indiening van de aanvraag tot afwijking evenals 3° les raisons de l'introduction de la demande de dérogation ainsi que
de becijferde rechtvaardiging ervan; la justification chiffrée;
4° de jaarrekeningen van de representatieve ondernemingen voor de 4° les comptes annuels des entreprises représentatives pour les trois
laatste drie boekjaren en, in voorkomend geval, de derniers exercices et, le cas échéant, les comptes d'exploitation de
uitbatingsrekeningen van de betrokken afdeling. la division concernée.

Art. 5.De Regering wijzigt de bepalingen van dit besluit na advies

Art. 5.Le Gouvernement modifie les dispositions du présent arrêté

van de Commissie voor Taxidiensten. après avis de la Commission Taxis.

Art. 6.De Regering bepaalt en wijzigt de perimeters na advies van de

Art. 6.Le Gouvernement fixe les périmètres et les modifie après avis

Commissie voor Taxidiensten. de la Commission Taxis.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 8.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 3 juni 2009. Namur, le 3 juin 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^