Besluit van de Waalse Regering tot verlening van de erkenning en toekenning van subsidies aan de verenigingen zonder winstoogmerk en aan de vennootschappen met een maatschappelijk doel die actief zijn in de sector van het hergebruik | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux associations sans but lucratif et aux sociétés à finalité sociale actives dans le secteur de la réutilisation |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot verlening van de erkenning en toekenning van subsidies aan de verenigingen zonder winstoogmerk en aan de vennootschappen met een maatschappelijk doel die actief zijn in de sector van het hergebruik De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux associations sans but lucratif et aux sociétés à finalité sociale actives dans le secteur de la réutilisation Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles, en |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | particulier l'article 20; |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, en particulier les |
inzonderheid op de artikelen 6, § 5, 36, 2°, 3°, en 37; | articles 6, § 5, 36, 2°, 3°, et 37; |
Gelet op het advies van de Afvalstoffencommissie, gegeven op 16 | Vu l'avis de la Commission des déchets, rendu le 16 janvier 2009; |
januari 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 décembre 2008; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2008; |
december 2008; | |
Gelet op het advies nr. 46.533/2 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.533/2, donné le 25 mai 2009, en |
mei 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de hiërarchie van de prioriteiten inzake het | Considérant la hiérarchie des priorités en matière de gestion des |
afvalstoffenbeheer, beginnend bij de preventie en het hergebruik; Gelet op de doelstelling erkenning, professionalisering en gestage verbetering van het hergebruik door de sociale economiesector; Overwegende dat die doelstelling dankzij het erkenningsmechanisme nagestreefd kan worden; dat het een facultatieve erkenning betreft, die voor iedere belanghebbende toegankelijk is; Overwegende dat het ter ondersteuning en ontwikkeling van de hergebruiksactiviteit, waarbij in hoge mate weinig gekwalificeerd personeel ingezet wordt, tussenbeide te komen in de loonkosten van de kringloopbedrijven en in het kader van een proces van gestage verbetering; Gelet op het advies nr. A.964 van de "Conseil économique et social de la Région wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), | déchets, commençant par la prévention et la réutilisation; Considérant l'objectif de reconnaissance, de professionnalisation et d'amélioration continue de l'activité de réutilisation par le secteur de l'économie sociale; Considérant que le mécanisme de l'agrément permet de rencontrer cet objectif; qu'il s'agit d'un agrément facultatif accessible à toute personne intéressée; Considérant que pour soutenir et développer l'activité de réutilisation intensive en main d'oeuvre peu qualifiée, une intervention dans les coûts salariaux des ressourceries et dans une démarche d'amélioration continue se révèle appropriée; Considérant l'avis n° A.964 du Conseil économique et social de la |
gegeven op 9 februari 2009; | Région wallonne, donné le 9 février 2009; |
Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'Economie sociale | Considérant l'avis du Conseil wallon de l'Economie sociale marchande |
marchande" (Waalse Raad voor Sociale Markteconomie), gegeven op 13 | (C.W.E.S.M.A.), donné le 13 mars 2009; |
maart 2007; Op de gezamenlijke voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition conjointe du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, |
Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Patrimonium en de Minister van | du Commerce extérieur et du Patrimoine et du Ministre de |
Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° decreet : het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; | 1° décret : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; |
2° Minister : de Minister van Leefmilieu. | 2° Ministre : le Ministre de l'Environnement; |
3° dienst : "Office wallon des déchets" (Waalse dienst voor | 3° Office : l'Office wallon des déchets, tel que visé à l'article 2, |
afvalstoffen), zoals bedoeld in artikel 2, 23°, van het decreet; | 23°, du décret; |
4° Directie : de Directie Sociale Economie van het Departement | 4° Direction : la Direction de l'Economie sociale du Département du |
Economische Ontwikkeling van het Operationele Directoraat-generaal | Développement économique de la Direction générale opérationnelle |
Economie, Tewerkstelling en Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; | Economie, l'Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; |
5° hergebruik : elke verrichting zoals omschreven in artikel 2 en in | 5° réutilisation : toute opération telle que définie à l'article 2, et |
artikel 11bis van het decreet; | à l'article 11bis du décret; |
6° recyclage : elke verrichting zoals omschreven in artikel 2, 11°, | 6° recyclage : toute opération telle que définie à l'article 2, 11°, |
van het decreet; | du décret; |
7° kringloopwinkels : de verenigingen zonder winstoogmerk of de | 7° ressourceries : les associations sans but lucratif ou les sociétés |
vennootschappen met een maatschappelijk doel die in het hergebruik | à finalité sociale actives dans la réutilisation, en ce compris la |
actief zijn, met inbegrip van de inzameling en de sortering met het oog op het hergebruik. Art. 2.De kringloopwinkels die een permanente hergebruiksactiviteit uitoefenen, kunnen erkend worden. De kringloopwinkels die de opname van weinig gekwalificeerde werkzoekenden in het arbeidscircuit begunstigen, kunnen een werkgelegenheidssubsidie krijgen overeenkomstig hoofdstuk III. De overeenkomstig het eerste lid erkende kringloopwinkels die investeringen verrichten om zich te schikken naar een kwaliteitseisenbundel in het kader van artikel 3, lid 1, 6°, kunnen een subsidie krijgen overeenkomstig hoofdstuk IV. |
collecte et le tri en vue de la réutilisation. Art. 2.Peuvent être agréées les ressourceries exerçant une activité permanente dans la réutilisation. Peuvent recevoir des subsides à l'emploi conformément au chapitre III les ressourceries agréées en application de l'alinéa 1er, qui favorisent la mise au travail de demandeurs d'emploi peu qualifiés. Peuvent recevoir une subvention conformément au chapitre IV les ressourceries agréées en application de l'alinéa 1er, procédant à des investissements pour se conformer à un référentiel de qualité dans le cadre de l'article 3, alinéa 1er, 6°. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning van de kringloopwinkels | CHAPITRE II. - Agrément des ressourceries |
Art. 3.Om erkend te worden, dienen de kringloopwinkels te voldoen aan |
Art. 3.Pour être agréées, les ressourceries doivent satisfaire aux |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° onder hun bestuurders, zaakvoerders of personen met bevoegdheid om | 1° ne compter, parmi leurs administrateurs, gérants ou personnes ayant |
le pouvoir d'engager la société ou l'association, que des personnes | |
de vennootschap of de vereniging te binden enkel personen tellen die | qui jouissent de leurs droits civils et politiques et qui n'ont pas |
hun burger- en politieke rechten genieten en die niet veroordeeld zijn | été condamnées au cours des cinq dernières années précédant la |
in de laatste vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag bij een in kracht | demande, par une décision coulée en force de chose jugée, pour une |
van gewijsde getreden vonnis voor een inbreuk : | infraction : |
a) wegens titel 1 van het Algemeen Reglement voor de | a) au titre 1er du Règlement général pour la Protection du Travail; |
arbeidsbescherming; | b) à la législation et la réglementation en vigueur en Région wallonne |
b) op de in het Waalse Gewest geldende leefmilieuwet- en regelgeving; | en matière d'environnement; |
c) op elke andere gelijkwaardige regelgeving van een lidstaat van de | c) à toute autre législation équivalente d'un Etat membre de l'Union |
Europese Unie; | européenne; |
2° voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 1 van het decreet van | 2° répondre aux conditions visées à l'article 1er du décret du 20 |
20 november 2008 betreffende de sociale economie; | novembre 2008 relatif à l'économie sociale; |
3° de volgende kenmerken bezitten : | 3° posséder les caractéristiques suivantes : |
a) minstens één bedrijfszetel in het Waalse Gewest hebben die bestemd | a) détenir au moins un siège d'exploitation en Région wallonne affecté |
is voor het beheer van afvalstoffen of tweedehandsgoederen die | |
ingezameld zijn op het grondgebied van het Waalse Gewest en waarvan de | à la gestion de déchets ou biens de seconde main collectés sur le |
totale oppervlakte van de ruimtes voor sorteren, herstellen, | territoire de la Région wallonne, dont l'ensemble des surfaces de tri, |
verwerken, verkopen en opslaan, parkeerplaatsen uitgezonderd, minstens | réparation, transformation, vente et stockage, à l'exception des |
400 m2 telt; | parkings, atteignent au moins 400 m2; |
b) een systeem gebruiken voor de meting van de stroom inkomende en uitgaande stoffen; c) over financiële waarborgen beschikken en over technische en menselijke middelen beschikken of zich ertoe verbinden erover te beschikken, waardoor de uitvoering mogelijk wordt van de activiteiten waarvoor de erkenning aangevraagd wordt overeenkomstig de bepalingen van het decreet en diens uitvoeringsbepalingen; d) een boekhouding voeren die overeenstemt met diens rechtspersoonlijkheid; e) zich ertoe verbinden een verzekeringscontract te sluiten ter dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid voortvloeiend uit de activiteiten waarvoor de erkenning wordt aangevraagd en er een afschrift van aan de Dienst overmaken vóór iedere uitvoering van de erkenningsbeslissing; f) de eventuele winkel(s) bereikbaar maken gedurende minstens twaalf uur per week, te verspreiden over minstens drie dagen en minstens één | b) utiliser un système de mesure des flux de matière entrants et sortants; c) disposer des garanties financières et disposer ou s'engager à disposer des moyens techniques et humains, permettant d'assurer l'exécution des activités pour lesquelles l'agrément est demandé conformément aux dispositions du décret et de ses arrêtés d'exécution; d) tenir une comptabilité conforme à sa personnalité juridique; e) s'engager à souscrire un contrat d'assurance couvrant la responsabilité civile résultant des activités pour lesquelles l'agrément est demandé et à en transmettre copie à l'Office avant toute mise en oeuvre de la décision d'agrément; f) rendre accessible à tous le ou les magasins éventuels durant au moins 12 heures par semaine à répartir sur trois jours au minimum et |
dag tot 20 uur van maandag tot vrijdag of minstens drie uur de | au moins un jour jusqu'à 20 heures du lundi au vendredi ou un minimum |
zaterdag of de zondag, voor zover de te koop aangeboden producten voor | de trois heures le samedi ou le dimanche, pour autant que les produits |
het grote publiek bestemd zijn; | mis en vente soient destinés au grand public; |
g) zijn activiteit uitvoeren minstens vijfendertig uur per week en de | g) exercer son activité au moins 35 heures par semaine et organiser |
inzamelingen organiseren die op een in de tijd vaste en regelmatige | les collectes qui l'alimentent de manière permanente et régulièrement |
wijze de winkel bevoorraden, onverminderd de bevoegdheden van de | réparties dans le temps, sans préjudice des compétences de la commune |
gemeente terzake; | en la matière; |
5° als maatschappelijk doel de vrijwaring van het leefmilieu vervolgen | 5° poursuivre comme objet social la préservation de l'environnement |
via een maximaal hergebruik van de ingezamelde goederen of | par une réutilisation maximale des biens ou déchets collectés, et |
afvalstoffen en een hergebruiksactiviteit ontwikkelen in het Waalse Gewest; 6° ingebed zijn in of op erewoord verklaren zich binnen één jaar na de erkenning te laten inbedden in een vooruitgangsproces inzake kwaliteit, bekrachtigd door een onafhankelijke instantie die geaccrediteerd en erkend is door de Dienst en die een diagnose- en opvolgingsinstrument verstrekt ten behoeve van het kringloopproject; 7° zich ertoe verbonden hebben of zich binnen de twee jaar na de erkenning ertoe verbinden een analytische boekhouding in te voeren voor de kringloopactiviteit. | développer une activité de réutilisation en Région wallonne; 6° être engagées ou déclarer sur l'honneur la volonté de s'engager, endéans l'année de son agrément, dans une démarche de progrès en matière de qualité validée par un organisme indépendant et accrédité et reconnue par l'Office, et qui procure un outil de diagnostic et de suivi du projet de ressourcerie; 7° être engagées ou s'engager dans les deux ans de son agrément à mettre en place une comptabilité analytique pour l'activité de ressourcerie. |
De Minister kan afwijkingen toestaan voor de uren vastgesteld in punt | Le Ministre peut accorder des dérogations aux horaires fixés au point |
f) van lid 1 en specifieke criteria en doelstellingen vastleggen voor | f) de l'alinéa 1er, et fixer des critères et objectifs spécifiques de |
het hergebruik per stroom. | réutilisation par flux. |
Art. 4.De erkenningsaanvraag wordt in twee exemplaren ingediend. Hij |
Art. 4.La demande d'agrément est introduite en deux exemplaires. Elle |
wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de Dienst gericht of | est adressée à l'Office par lettre recommandée à la poste ou remise |
tegen ontvangstbewijs overgemaakt. In geval van hernieuwing van de | contre récépissé. Dans le cas d'un renouvellement d'agrément, la |
erkenning wordt de erkenningsaanvraag vijf maanden vóór de vervaldatum | demande d'agrément est envoyée cinq mois avant le terme de l'agrément |
van de lopende erkenning verstuurd. | en cours. |
Hij bevat de volgende elementen : | Elle contient les éléments suivants : |
1° een afschrift van de oprichtingsakte, de statuten en de eventuele | 1° une copie de l'acte de constitution, des statuts et des |
wijzigingen ervan; | modifications éventuelles de ceux-ci; |
2° de opgave van de bedrijfszetel(s) in het Waalse Gewest, een | 2° l'indication du ou des sièges d'exploitation en Région wallonne, |
afschrift van de daaraan verbonden milieuvergunningen, evenals het | une copie des permis d'environnement y attachés, ainsi que l'adresse, |
adres, het telefoon- en faxnummer van de maatschappelijke zetel; | le numéro de téléphone et de fax du siège social; |
3° de lijst op naam van de bestuurders, zaakvoerders en personen met | 3° la liste nominative des administrateurs, gérants et personnes ayant |
bevoegdheid om de kringloopwinkel te binden, samen met een afschrift | le pouvoir d'engager la ressourcerie, accompagnée d'une copie de |
van de akte waarbij die personen aangewezen worden; | l'acte désignant ces personnes; |
4° een uittreksel uit het strafregister voor de personen bedoeld in | 4° un extrait de casier judiciaire pour les personnes visées au point |
punt 3; | 3; |
5° het ondernemingsnummer; | 5° le numéro d'entreprise; |
6° een nota waarin de preventie- en voorzorgsmaatregelen omschreven | 6° une note déterminant les mesures de prévention et de précaution |
worden voor de gezondheid van mens en milieu, evenals een afschrift | prévues pour la santé de l'homme et l'environnement ainsi qu'une copie |
van de aangegane verzekeringscontracten; | des contrats d'assurance souscrits; |
7° het ondernemingsplan, bevattende : | 7° le plan d'entreprise comportant |
a) een omschrijving van de aard en de hoeveelheden van de betrokken | a) une description de la nature et des quantités de déchets concernés, |
afvalstoffen, het bediende gebied, de organisatie van de inzameling en | de la zone desservie, de l'organisation de la collecte et du |
de verwerking, de reeds ingezamelde en/of hergebruikte tonnages, de | traitement, des tonnages déjà collectés et/ou réutilisés, des |
nadere regels voor de meting van de ingezamelde en verwerkte stromen | modalités de mesure des flux collectés et traités ainsi que les |
en de projecties in de toekomst; | projections pour l'avenir; |
b) het aantal tewerkgestelde personen, hun statuut en het aantal | b) le nombre de personnes employées, leur statut et le nombre de |
vrijwillige personen, evenals hun kwalificatie; | personnes bénévoles ainsi que leur qualification; |
c) de openingsuren van de installaties; | c) les heures d'ouverture des installations; |
d) het financieel plan voor het betrokken en het komende boekjaar; | d) le plan financier pour l'exercice en cause et à venir; |
8° de referentie van de vergunningen, erkenningen, registraties en | 8° la référence des permis, agréments, enregistrements et certificats |
attesten die de kringloopwinkel bezit op het vlak van leefmilieu en | détenus en matière d'environnement et de déchets par la ressourcerie |
afvalstoffen, evenals alle andere documenten waaruit de inachtneming | ainsi que tous autres documents établissant le respect des conditions |
van de voorwaarden waarvan sprake in artikel 3 blijkt. | énoncées à l'article 3. |
De Dienst kan eisen dat ieder aanvullend document ingediend moet worden waaruit opgemaakt kan worden dat de aanvrager beschikt over of zich ertoe verbindt te beschikken over voldoende financiële, technische en menselijke middelen om zijn kringloopactiviteit uit te oefenen. Art. 5.§ 1. De Dienst bericht ontvangst van de aanvraag binnen de tien dagen en richt in dezelfde termijn een exemplaar van het dossier aan de Directie om na te laten gaan of het criterium inherent aan de sociale economie, bedoeld in artikel 3, lid 1, 2°, in acht wordt genomen. De Directie beschikt over twintig dagen om haar advies aan de Dienst over te maken. Indien er geen antwoord is na afloop van deze termijn, wordt de procedure voortgezet. De Dienst geeft kennis van zijn beslissing over de volledigheid van het dossier bij ter post aangetekend schrijven binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag. Als het |
L'Office peut exiger tout document complémentaire de nature à établir que le demandeur dispose ou s'engage à disposer des moyens financiers, techniques et humains suffisants pour exécuter son activité de ressourcerie. Art. 5.§ 1er. L'Office accuse réception de la demande dans les dix jours et adresse dans le même délai un exemplaire du dossier à la Direction pour vérification du respect du critère inhérent à l'économie sociale visé à l'article 3, alinéa 1er, 2°. La Direction dispose de vingt jours pour remettre son avis à l'Office. Sans réponse passé ce délai, la procédure peut être poursuivie. L'Office notifie sa décision sur le caractère complet du dossier par lettre recommandée à la poste dans un délai de trente jours à dater de |
dossier onvolledig is, worden de te verstrekken inlichtingen en | la réception de la demande. Si le dossier est incomplet, la |
stukken in de kennisgeving opgegeven. De Regering geeft kennis van | notification précise les informations et pièces à fournir. L'Office |
haar beslissing over de vervollediging van het dossier binnen een | notifie sa décision quant à la complétude du dossier dans un délai de |
termijn van dertig dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van | trente jours à dater de la réception des compléments d'information. |
vervolledigende gegevens. | |
De Dienst behandelt het dossier en richt zijn verslag aan de Minister | L'Office instruit le dossier et adresse son rapport au Ministre dans |
binnen een termijn van twee maanden te rekenen van de kennisgeving van | un délai de deux mois à compter de la notification de la décision |
de beslissing over de volledigheid van de aanvraag. | ayant trait au caractère complet de la demande. |
§ 2. De Minister spreekt zich over de erkenningsaanvraag uit en stelt | § 2. Le Ministre statue sur la demande d'agrément et en fixe les |
er de voorwaarden van vast overeenkomstig de artikelen 3 en 7. Hij | conditions conformément aux articles 3 et 7. Il envoie sa décision au |
richt zijn beslissing aan de aanvrager bij ter post aangetekend | demandeur, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de trois |
schrijven, binnen een termijn van drie maanden te rekenen van de | mois à compter de la notification de la décision ayant trait au |
kennisgeving van de beslissing over de volledigheid van de aanvraag. | caractère complet de la demande. |
§ 3. Als de Dienst de beslissing waarvan sprake in paragraaf 1, derde | § 3. Si l'Office n'a pas envoyé au demandeur la décision visée au |
lid, niet aan de aanvrager gericht heeft, wordt het dossier volledig | paragraphe 1er, alinéa 3, le dossier est considéré comme complet et la |
geacht en kan de procedure voortgezet worden. | procédure peut être poursuivie. |
De beslissing van de Minister bedoeld in paragraaf 1, lid 5, wordt in | La décision du Ministre visée au paragraphe 1er, alinéa 5, est dans ce |
dat geval verstuurd binnen een termijn van drie maanden te rekenen van | |
het verstrijken van de termijn van dertig dagen te rekenen van de | cas envoyée dans un délai de trois mois à compter de l'expiration du |
ontvangst van de aanvraag. | délai de trente jours à dater de la réception de la demande. |
§ 4. De erkenning wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | § 4. L'agrément est publié par extraits au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 6.Er staat voor de aanvrager een beroepsmogelijkheid bij de |
Art. 6.Un recours auprès du Gouvernement est ouvert au demandeur |
Regering open tegen elke beslissing tot weigering van de aanvraag en | contre toute décision de refus d'agrément et contre l'absence de |
tegen het uitblijven van de beslissing van de Minister bij verstrijken | décision du Ministre à l'expiration des délais visés à l'article 5, § |
van de termijnen bedoeld in artikel 5, § 2 en § 3, lid 2. Dat beroep | 2 et § 3, alinéa 2. Ce recours n'est pas suspensif. |
is niet opschortend. Het beroep wordt, op straffe van onontvankelijkheid, bij ter post | Sous peine d'irrecevabilité, le recours est adressé au Gouvernement, à |
aangetekend schrijven aan de Regering gericht op het adres van de | |
Dienst, binnen een termijn van twintig dagen, die ingaat op de datum | l'adresse de l'Office, par lettre recommandée à la poste, dans les |
van ontvangst van de beslissing of van het verstrijken van de | vingt jours à dater de la réception de la décision ou de l'expiration |
termijnen bedoeld in artikel 5, § 2 en § 3, lid 2. | des délais visés à l'article 5, § 2, et § 3, alinéa 2. |
Het beroep wordt ondertekend en bevat minstens de volgende gegevens : | Le recours est signé et comprend au minimum les informations suivantes : |
1° de benaming of firmanaam van de eiser, diens rechtsvorm, het adres | 1° la dénomination ou raison sociale du requérant, sa forme juridique, |
van de bedrijfszetel en de naam, voornaam, het adres en de | l'adresse du siège social ainsi que les nom, prénom, adresse et |
hoedanigheid van de persoon die gemachtigd is om het beroep in te | qualité de la personne mandatée pour introduire le recours; |
dienen; 2° de referenties, het voorwerp en de datum van de omstreden beslissing; | 2° les références, l'objet et la date de la décision attaquée; |
3° de middelen die ingezet worden tegen de omstreden beslissing. | 3° les moyens développés à l'encontre de la décision attaqué. |
Als de beslissing waarvan het beroep verband houdt met de bepalingen van artikel 1 van het decreet van 20 november 2008 betreffende de sociale economie, wint de Dienst, zodra het beroep is ontvangen, het advies in van de Minister bevoegd voor Sociale economie, die het advies kan inwinnen van de "Conseil wallon de l'Economie sociale" (Waalse Raad voor Sociale Economie). De Minister bevoegd voor Sociale Economie beschikt over een termijn van dertig dagen om zijn advies naar de Dienst te versturen; als die termijn eenmaal verstreken is, kan de procedure vervolgd worden. De Dienst behandelt het beroep en richt zijn syntheseverslag aan de Regering samen met een voorstel tot beslissing, binnen een termijn van vijftig dagen te rekenen van de ontvangst van het beroep of, in het geval bedoeld in lid 3, binnen een termijn van zeventig dagen. De Regering richt zijn beslissing aan de aanvrager bij ter post aangetekend schrijven, binnen een termijn van negentig dagen te rekenen van de ontvangst van het beroep of, in het geval bedoeld in lid 3, binnen een termijn van honderd twintig dagen. Bij gebrek aan | Si la décision dont recours a trait aux dispositions de l'article 1er du décret du 20 novembre 2009 relatif à l'économie sociale, l'Office sollicite, dès réception du recours, l'avis du Ministre ayant l'Economie sociale dans ses attributions, qui peut solliciter l'avis du Conseil wallon de l'Economie sociale. Le Ministre ayant l'Economie sociale dans ses attributions dispose d'un délai de trente jours pour envoyer son avis à l'Office; passé ce délai, la procédure peut être poursuivie. L'Office instruit le recours et adresse au Gouvernement son rapport de synthèse, accompagné d'une proposition de décision, dans un délai de cinquante jours à dater de la réception du recours ou, dans le cas visé à l'alinéa 3, dans un délai de septante jours. Le Gouvernement envoie sa décision au demandeur, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de nonante jours à dater de la réception du recours, ou, dans le cas visé à l'alinéa 3, dans un délai de cent-vingt jours. A |
kennisgeving medegedeeld binnen bovenbedoelde termijn wordt het beroep | défaut de décision notifiée dans le délai, le recours est réputé |
afgewezen geacht. | rejeté. |
Art. 7.§ 1. De erkenning wordt verleend voor een periode die de Minister of, bij beroep, de Regering bepaalt en die niet langer dan vijf jaar mag lopen. De erkenning mag niet aan een derde worden afgestaan. § 2. De erkenning voorziet in de ontwikkeling van het hergebruik, ofwel via een verhoging van de in het Waalse Gewest ingezamelde tonnages, waarbij minstens het globaal behaalde recyclage- en hergebruikcijfer in stand wordt gehouden, ofwel via een verhoging van het globale hergebruikcijfer in het Waalse Gewest, waarbij de ingezamelde tonnages in voorkomend geval constant blijven. De vooruitgang wordt gecontroleerd door de Dienst op grond van de |
Art. 7.§ 1er. L'agrément est accordé pour une durée que le Ministre, ou le Gouvernement sur recours, précise, et qui ne peut excéder cinq ans. L'agrément ne peut être cédé à un tiers. § 2. L'agrément prévoit le développement de la réutilisation, soit par le biais d'une augmentation des tonnages collectés en Région wallonne assurant au moins le maintien du taux global de recyclage et de réutilisation réalisé, soit par le biais d'une augmentation du taux global de réutilisation en Région wallonne, les tonnages collectés restant le cas échéant constants. La progression fait l'objet d'un contrôle par l'Office sur la base des |
gegevens vervat in de mededeling van de statistieken en van de | éléments contenus dans la notification des statistiques et de la |
aangifte, beide bedoeld in artikel 10. | déclaration prévues à l'article 10. |
De bijzondere moeilijkheden in verband met de markt of de toegang tot | Les difficultés particulières liées au marché ou à l'accès aux |
de aanvoer die een vooruitgang in de weg staan, worden in een | gisements et faisant obstacle à la progression font l'objet d'un |
gemotiveerd verslag aan de Dienst medegedeeld. | rapport motivé à l'Office. |
§ 3. De erkenningshouder dient elke significante verandering van de | § 3. Le titulaire de l'agrément est tenu de communiquer à l'Office |
gegevens verstrekt in zijn erkenningsaanvraagdossier aan de Dienst | tout changement significatif relatif aux indications fournies dans son |
mede te delen binnen een termijn die niet langer mag duren dan drie | dossier de demande d'agrément dans un délai ne dépassant pas trois |
maanden. | mois. |
Hij licht de Dienst in over iedere stopzetting van de activiteit die | Il informe l'Office de toute cessation d'activité faisant l'objet de |
het voorwerp uitmaakt van de erkenning, minstens tien dagen op | l'agrément au moins dix jours à l'avance, sauf cas de force majeure. |
voorhand, behalve overmacht. | |
§ 4. De Minister kan te allen tijde de voorwaarden van de erkenning | § 4. Le Ministre peut, à tout moment, compléter ou modifier les |
aanvullen of wijzigen : | conditions de l'agrément : |
1° als hij vaststelt dat die voorwaarden zich er niet meer toe lenen | 1° s'il constate que ces conditions ne sont plus appropriées pour |
om het hergebruik verder te ontwikkelen; | développer la réutilisation; |
2° om de inachtneming van doelstellingen per stromen te garanderen; | 2° afin assurer le respect d'objectifs par flux; |
3° indien de activiteit gevaar oplevert voor de menselijke gezondheid | 3° lorsque l'activité entraîne un danger pour la santé de l'homme ou |
of hinderlijk is voor het milieu. | un préjudice à l'environnement. |
Hij kan de erkenning opschorten of intrekken indien de activiteit een | Il peut suspendre ou retirer l'agrément lorsque l'activité entraîne un |
gevaar vormt voor de menselijke gezondheid of hinderlijk is voor het | danger pour la santé de l'homme ou un préjudice à l'environnement, en |
leefmilieu, bij niet-naleving van de geldende regelgeving of van dit | cas de non respect de la réglementation en vigueur ou du présent |
besluit of indien de gegevens bedoeld in artikel 10 hem niet zijn | arrêté ou lorsque les renseignements visés à l'article 10 ne lui ont |
medegedeeld binnen de opgelegde termijnen. | pas été transmis dans les délais impartis. |
Elke beslissing getroffen krachtens vorige leden wordt aan betrokkene | Toute décision prise en vertu des alinéas précédents est notifiée à |
medegedeeld en kan het voorwerp uitmaken van een beroep overeenkomstig artikel 6. | l'intéressé et est susceptible de recours conformément à l'article 6. |
HOOFDSTUK III. - Werkgelegenheidssubsidies | CHAPITRE III. - Subsides à l'emploi |
Art. 8.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Art. 8.§ 1er. Dans la limite des budgets disponibles, la ressourcerie |
kan de erkende kringloopwinkel in aanmerking komen voor een jaarlijkse | |
subsidie per loontrekkende werknemer voltijdsequivalent die in het | agréée peut bénéficier d'une subvention annuelle par travailleur |
Waalse Gewest ingezet wordt voor productieve taken in verband met het | salarié équivalent temps plein affecté en Région wallonne à des tâches |
hergebruik, met inbegrip van de inzameling en de sortering met het oog | productives afférentes à l'activité de réutilisation, en ce compris la |
op het hergebruik, uitgezonderd de staffuncties en de bestuurlijke functies. | collecte et le tri en vue de la réutilisation, à l'exception des |
De subsidie wordt vastgesteld op 2.000 euro per loontrekkende | postes d'encadrement et des fonctions administratives. |
werknemer die in dienst genomen wordt door de kringloopwinkel voor 1 | Le subside est fixé à 2.000 euros pour chaque travailleur salarié |
januari 2009 en die voldoet aan volgende voorwaarden : | engagé par la ressourcerie avant le 1er janvier 2009 et répondant aux |
1° niet beschikken over een hoger diploma dan het diploma hoger | conditions suivantes : 1° ne pas disposer d'un diplôme supérieur au Certificat de |
middelbaar onderwijs; | l'Enseignement secondaire supérieur; |
2° hun werkgever komt voor die werknemer niet in aanmerking voor : | 2° leur employeur ne bénéficie pas, pour ce travailleur, |
a) de bepalingen van het decreet van 25 april 2002 betreffende de | a) des dispositions du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides |
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van | visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par |
niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en | les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains |
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële | employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur |
sector, het onderwijs en de commerciële sector krachtens artikel 3 | marchand en vertu de l'article 3 de celui-ci; |
ervan; b) de bepalingen van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van | b) des dispositions du décret du 18 juillet 1997 créant un programme |
een doorstromingsprogramma; | de transition professionnel; |
c) de verminderingen van de werkgeversbijdragen voor de sociale | c) des réductions de cotisations patronales de sécurité sociale dans |
zekerheid in het kader van de sociale MARIBEL; | le cadre du MARIBEL social; |
d) de bepalingen van artikel 60, § 7, van de wet van 8 juli 1976 tot | d) des dispositions de l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 |
organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | juillet 1976 des centres publics d'action sociale. |
De subsidie betreffende de loontrekkende werknemers die in dienst | Le subside, concernant les travailleurs salariés engagés par la |
genomen worden door de kringloopwinkel wordt beperkt tot een | ressourcerie avant le 1er janvier 2009, est plafonné à 60.000 euros |
maximumbedrag van 60.000 euro per kringloopwinkel. | par ressourcerie. |
De subsidie wordt vastgesteld op 3.000 euro per loontrekkende | Le subside est fixé à 3.000 euros pour chaque travailleur salarié |
werknemer die in dienst genomen wordt door de kringloopwinkel vanaf 1 | |
januari 2009 en die voldoet aan volgende voorwaarden : | engagé par la ressourcerie à partir du 1er janvier 2009 et répondant |
aux conditions suivantes : | |
1° voor zijn indienstneming ingeschreven zijn als werkloze | 1° être inscrit, avant son engagement, comme demandeur d'emploi |
werkzoekende bij de "Office wallon de la Formation professionnelle et | inoccupé auprès de l'Office wallon de la Formation professionnelle et |
de l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en | de l'Emploi; |
Arbeidsbemiddeling); | |
2° niet beschikken over een hoger diploma dan het diploma hoger | 2° ne pas disposer d'un diplôme supérieur au Certificat de |
middelbaar onderwijs; | l'Enseignement secondaire supérieur; |
3° hun werknemer komt voor die werknemer niet in aanmerking voor : | 3° leur employeur ne bénéficie pas, pour ce travailleur : |
a) de bepalingen van het decreet van 25 april 2002 betreffende de | a) des dispositions du décret du 25 avril 2002 relatif aux aides |
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van | visant à favoriser l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés par |
niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en | les pouvoirs locaux, régionaux et communautaires, par certains |
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële | employeurs du secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur |
sector, het onderwijs en de commerciële sector krachtens artikel 3 | marchand en vertu de l'article 3 de celui-ci; |
ervan; b) de bepalingen van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van | b) des dispositions du décret du 18 juillet 1997 créant un programme |
een doorstromingsprogramma; | de transition professionnel; |
c) de verminderingen van de werkgeversbijdragen voor de sociale | c) des réductions de cotisations patronales de sécurité sociale dans |
zekerheid in het kader van de sociale MARIBEL; | le cadre du MARIBEL social; |
d) de bepalingen van artikel 60, § 7, van de wet van 8 juli 1976 tot | d) des dispositions de l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 |
organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | juillet 1976 des centres publics d'action sociale. |
§ 2. De tegemoetkomingen die aan de kringloopwinkels toegekend worden | § 2. Les aides octroyées aux ressourceries conformément au paragraphe |
overeenkomstig paragraaf 1 mogen, bij samenvoeging met andere geldende | 1er, en se cumulant à d'autres formes d'aides ou de réduction de |
vormen van steun of lastenverlaging, het bedrag van de bruttoloonkost | charges en vigueur, ne peuvent dépasser le montant du coût salarial |
van die werknemer en de desbetreffende lasten niet overstijgen. | brut de ce travailleur et des charges y afférentes. |
Het totaal van de tegemoetkomingen toegekend aan een kringloopwinkel | Le total des aides octroyées à une ressourcerie en application du |
overeenkomstig dit besluit mag de som van de kosten ontstaan uit de | présent arrêté ne peut dépasser la somme des coûts générés par les |
hergebruiksactiviteiten van de kringloopwinkel niet te boven gaan, na | activités de réutilisation de la ressourcerie, déduction faite des |
aftrek van de kosten overgenomen door de terugnameplichtigen | coûts pris en charge par les obligataires de reprise en application de |
overeenkomstig artikel 8bis van het decreet. | l'article 8bis du décret. |
§ 3. De subsidies bedoeld in § 1 staan pas definitief vast als de | § 3. Les subventions visées au § 1er ne sont acquises définitivement |
kringloopwinkel de voorwaarden van zijn erkenning in acht neemt, en in | que si la ressourcerie respecte les conditions de son agrément, et en |
het bijzonder aantoont dat alle middelen ingezet worden om vooruitgang | particulier démontre mettre tout en oeuvre pour progresser dans la |
te boeken op het vlak van het hergebruik. | réutilisation. |
In het tegenovergestelde geval wordt de subsidie teruggebracht in | Dans le cas contraire, la subvention est réduite proportionnellement |
verhouding tot de niet-bereikte cijfers. | aux pourcentages non atteints. |
§ 4. De Minister en de Minister bevoegd voor Sociale Economie leggen | § 4. Le Ministre et le Ministre qui a l'Economie sociale dans ses |
samen de procedures voor de toekenning en de nadere regels voor de | attributions arrêtent conjointement les procédures d'octroi et les |
uitbetaling van de subsidies vast. | modalités de liquidation des subventions. |
Zij worden bij besluit ertoe gemachtigd de perken bedoeld in paragraaf | Ils sont habilités, par voie d'arrêté, à revoir conjointement la |
1 samen te herzien, rekening houdend met de beschikbare | limite visée au paragraphe 1er compte tenu des disponibilités |
begrotingskredieten, en de nadere regels vast te leggen voor de | budgétaires, et à préciser les modalités d'application du paragraphe |
toepassing van paragraaf 3, lid 2. | 3, alinéa 2. |
Zij kunnen de betrekkingen nader bepalen die al dan niet voor subsidie | Ils peuvent préciser les postes de travail subventionnables ou non |
in aanmerking komen overeenkomstig paragraaf 1. | subventionnables en application du paragraphe 1er. |
§ 5. De bedragen bedoeld in dit artikel worden voor de helft toegekend | § 5. Les montants visés au présent article sont octroyés pour moitié |
door de Minister en voor de andere helft door de Minister bevoegd voor | par le Ministre et pour moitié par le Ministre ayant l'Economie |
Sociale Economie. | sociale dans ses attributions. |
HOOFDSTUK IV. - Subsidies voor de inbouw van een | CHAPITRE IV. - Subsides à la démarche de progrès |
vooruitgangsmethodologie | |
Art. 9.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
Art. 9.§ 1er. Dans la limite des budgets disponibles, la ressourcerie |
kan de erkende kringloopwinkel in aanmerking komen voor een subsidie | agréée peut bénéficier d'une subvention pour la mise en place d'une |
voor de invoering van een vooruitgangsmethodologie inzake kwaliteit, | démarche de progrès en matière de qualité, reposant sur un référentiel |
steunend op een kwaliteitseisenbundel erkend door de Dienst overeenkomstig artikel 3, lid 1, 6°. | reconnu par l'Office conformément à l'article 3, alinéa 1er, 6°. |
De subsidie wordt vastgesteld op een maximumbedrag van 10.000 euro per verkooppunt van tweedehandsgoederen ingezameld en gesorteerd door de kringloopwinkel ter ondersteuning van de verantwoorde investeringen uitgevoerd in het Waalse Gewest ter conformering met met de kwaliteitseisenbundel. De beslissing wordt door de Minister medegedeeld binnen de drie maanden volgend op de indiening van de aanvraag samen met de verantwoordingsstukken. § 2. De Minister kan de investeringen die voor subsidies in aanmerking komen, en de hoogte van de subsidie per categorie investering nader bepalen. | La subvention est fixée à un montant maximum de 10.000 euros par point de vente de biens de seconde main collectés et triés par la ressourcerie, en vue de soutenir les investissements justifiés réalisés en Région wallonne pour la mise en conformité avec le référentiel. La décision est notifiée par le Ministre dans les trois mois suivant l'introduction de la demande accompagnée des justificatifs. § 2. Le Ministre peut préciser les investissements subsidiables et la hauteur du subside par catégorie d'investissement. |
HOOFDSTUK V - Statistieken en aangiften | CHAPITRE V. - Statistiques et déclarations |
Art. 10.§ 1. De erkende kringloopwinkel maakt elk kwartaal de |
Art. 10.§ 1er. La ressourcerie agréée transmet trimestriellement à |
statistieken bedoeld in punten 1° tot 6° over aan de Dienst, evenals | l'Office les statistiques visées aux point 1° à 6° ainsi qu'une |
een jaarlijkse aangifte betreffende de inlichtingen bedoeld in de | déclaration annuelle concernant les informations visées aux points 7° |
punten 7° en 8° : | et 8° : |
1° de referentieperiode vallend onder de aangifte; | 1° la période de référence couverte par la déclaration; |
2° de aard en de hoeveelheid goederen en afvalstoffen die | 2° la nature et la quantité de biens ou déchets respectivement |
respectievelijk ingezameld, gesorteerd en opnieuw op de markt | collectés, triés, traités et remis sur le marché; |
ingevoerd werden; | |
3° de geografische zone die onder de inzameling valt; | 3° la zone géographique couverte par la collecte; |
4° het hergebruikscijfer per type inzameling en per type afvalstoffen | 4° le taux de réutilisation par type de collecte et par type de déchet |
en goederen; | et de biens; |
5° de wijze waarop en de plaats waar de goederen opnieuw op de markt | 5° la manière selon laquelle et le lieu où les biens sont remis sur le |
worden ingevoerd; | marché; |
6° de aard, de hoeveelheid en de bestemming van de niet-hergebruikte | 6° la nature, la quantité et la destination des déchets non |
goederen; | réutilisés; |
7° de balans van de uitvoering van de vooruitgangsmethodologie inzake | 7° le bilan de mise en oeuvre de la démarche de progrès en matière de |
kwaliteit bedoeld in artikel 3, lid 1, 6°; | qualité visée à l'article 3, alinéa 1er, 6°; |
8° het aantal tewerkgestelde personen en de soorten contracten. | 8° le nombre de personnes employées et les types de contrats. |
Het statistiekenformulier en de aangifte worden opgesteld op grond van | Le formulaire statistique et la déclaration sont établis sur base du |
het model bepaald door de Dienst. | modèle défini par l'Office. |
§ 2. La ressourcerie agréée transmet à la Direction, au plus tard le | |
§ 2. De erkende kringloopwinkel maakt de Directie uiterlijk op 31 | 31 mars de chaque année, le relevé nominatif des travailleurs ouvrant |
maart van elk jaar de lijst op naam over van de werknemers die het | |
recht op de subsidie openen en die in het voorgaande jaar door de | droit à la subvention et occupés par elle l'année précédente. |
kringloopwinkel ingezet werden. | |
HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoire et finales. |
Art. 11.In afwijking van artikel 9 kunnen de kringloopwinkels die hun |
Art. 11.Par dérogation à l'article 9, les ressourceries sollicitant |
erkenning aanvragen binnen het jaar volgend op de inwerkingtreding van | leur agrément dans l'année qui suit l'entrée en vigueur du présent |
dit besluit een subsidieaanvraag indienen voor de invoering van een | arrêté peuvent introduire une demande de subvention pour la mise en |
vooruitgangsmethodologie inzake kwaliteit zonder de beslissing in | place d'une démarche de progrès en matière de qualité sans attendre la |
verband met de erkenning af te wachten. Zij voegen bij hun | décision d'agrément. Elles joignent à leur demande de subvention copie |
subsidieaanvraag een afschrift van het bericht van ontvangst van hun | |
erkenningsaanvraag. | |
De uitbetaling van de subsidie is verbonden aan de voorwaarde van het | de l'accusé de réception de leur demande d'agrément. |
toekennen van de erkenning. | La liquidation du subside est conditionnée à la délivrance de |
l'agrément. | |
Art. 12.De Minister van Sociale Economie en de Minister van |
Art. 12.Le Ministre de l'Economie sociale et le Ministre de |
Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | l'Environnement sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 3 juni 2009. | Namur, le 3 juin 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |