Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/06/2009
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de procedure en de termijnen voor de behandeling van de aanvragen tot hergebruik van overheidsinformatie, alsook het toezicht op de nakoming van de verplichtingen tot terinzagelegging van de administratieve documenten in de aangelegenheden waarin het Gewest de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent "
Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de procedure en de termijnen voor de behandeling van de aanvragen tot hergebruik van overheidsinformatie, alsook het toezicht op de nakoming van de verplichtingen tot terinzagelegging van de administratieve documenten in de aangelegenheden waarin het Gewest de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs dans les matières à l'égard desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté française
WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot vastlegging van de procedure en de termijnen voor de behandeling van de aanvragen tot hergebruik van overheidsinformatie, alsook het toezicht op de nakoming van de verplichtingen tot terinzagelegging van de administratieve documenten in de aangelegenheden waarin het Gewest de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs dans les matières à l'égard desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté française Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment l'article 20;
Gelet op het decreet van 14 december 2006 houdende omzetting van Vu le décret du 14 décembre 2006 portant transposition de la Directive
Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003
november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie en concernant la réutilisation des informations du secteur public et
betreffende de openbaarheid van bestuur voor de aangelegenheden waarin relatif à la publicité de l'administration dans les matières à l'égard
het Gewest de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent; desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté française;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de Steden, Gemeenten Région wallonne;
en Provincies van het Waalse Gewest);
Gelet op het advies nr. 46.596/2 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n° 46.596/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2009, en
mei 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister-President; Sur la proposition du Ministre-Président;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomtig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 ervan. de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de

Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt onder "decreet"

celle-ci.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "décret",

verstaan het decreet van 14 december 2006 houdende omzetting van le décret du 14 décembre 2006 portant transposition de la Directive
Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003
november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie. concernant la réutilisation des informations du secteur public.

Art. 3.De geschreven hergebruiksaanvraag vermeldt :

Art. 3.La demande écrite de réutilisation mentionne :

1° de naam van de aanvrager; 1° le nom du demandeur;
2° zijn adres; 2° son adresse;
3° zijn hoedanigheid. 3° sa qualité.
De aanvraag bevat bovendien de volgende gegevens die opgesomd worden La demande contient en outre les mentions suivantes énumérées à
in artikel 6, eerste lid, van het decreet, : l'article 6, alinéa 1er, du décret :
1° de nauwkeurige identificatie van het gevraagde administratief 1° l'identification précise du document administratif demandé;
document; 2° een omschrijving van het hergebruik dat ervan gemaakt zal worden; 2° une description de la réutilisation qui en sera faite;
3° de vorm waarin de gezochte informatie ter inzage gelegd moet 3° la forme dans laquelle les informations recherchées doivent être
worden; mises à disposition;
4° de nagestreefde finaliteit. 4° la finalité poursuivie.
De hergebruiksaanvraag wordt rechtstreeks gericht aan de overheid die La demande de réutilisation est adressée directement à l'autorité
over het administratief document beschikt of het heeft laten publique qui dispose du document administratif ou qui l'a fait
archiveren. archiver.
De overheid stuurt binnen vijf werkdagen een bericht van ontvangst met L'autorité publique envoie au demandeur dans les cinq jours ouvrables
de datum van ontvangst van de aanvraag naar de aanvrager. un accusé de réception indiquant la date de réception de la demande.

Art. 4.De overheid gaat binnen tien dagen na ontvangst van de

Art. 4.Dans les dix jours qui suivent la réception de la demande,

aanvraag na of ze volledig of juist geformuleerd is. Indien de l'autorité publique vérifie si la demande de réutilisation est
aanvraag onvolledig of te vaag geformuleerd is, verzoekt de overheid complète ou formulée correctement. Si la demande est incomplète ou
de aanvrager erom ze binnen twintig werkdagen aan te vullen. Ze wijst formulée de façon trop vague, l'autorité publique invite le demandeur
op de ontbrekende elementen of op de te verstrekken nadere gegevens. à la compléter dans les vingt jours ouvrables. Elle indique les
éléments manquants ou les précisions à apporter.
Indien de aanvrager de vereiste elementen niet binnen de termijn van Si le demandeur ne fournit pas les éléments requis dans le délai de
twintig werkdagen verstrekt, kan de overheid een einde maken aan de vingt jours ouvrables, l'autorité publique peut mettre fin au
behandeling van de hergebruiksaanvraag. traitement de la demande de réutilisation.

Art. 5.Indien het verkrijgen van het administratief document het

Art. 5.Si l'obtention du document administratif requiert l'emploi

gebruik van een vergunning vereist en bij gebrek aan bijzondere d'une licence et à défaut de règles particulières, l'autorité publique
regels, legt de overheid binnen vijf dagen na ontvangst van de met à la disposition du demandeur un exemplaire de la licence standard
aanvraag een exemplaar van de standaardvergunning ter beschikking van dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de la demande.
de aanvrager. Si, en application de l'article 4, l'autorité publique a invité le
Indien de overheid overeenkomstig artikel 4 de aanvrager erom verzocht demandeur à compléter sa demande de réutilisation, ce délai de mise à
heeft zijn hergebruiksaanvraag aan te vullen, gaat die termijn voor de
terbeschikkingstelling van een exemplaar van de standaardvergunning in disposition d'un exemplaire de la licence standard prend cours à
op de datum van ontvangst van de volledige aanvraag. compter de la réception de la demande complète.

Art. 6.Bij gebrek aan bijzondere regels behandelt de overheid de

Art. 6.A défaut de règles particulières, l'autorité publique traite

hergebruiksaanvraag en legt ze binnen twintig werkdagen na ontvangst la demande de réutilisation et met, selon le cas, l'offre de licence
ervan het vergunningsaanbod en het administratief document, al naar et le document administratif à la disposition du demandeur en vue de
gelang van het geval, ter beschikking van de aanvrager met het oog op sa réutilisation, dans les vingt jours ouvrables qui suivent la
het hergebruik ervan. réception de la demande.
Indien de overheid overeenkomstig artikel 4 de aanvrager erom verzocht heeft zijn hergebruiksaanvraag aan te vullen, gaat die termijn van twintig werkdagen in op de datum van ontvangst van de volledige aanvraag. Wat betreft de aanvragen die vooraf onderworpen moeten worden aan het advies of aan de toestemming van een comité bevoegd inzake gegevens met een persoonlijk karakter, gaat de termijn van twintig werkdagen in op de datum waarop het advies of de toestemming gegeven wordt. In dat geval informeert de overheid de aanvrager dat het advies of de toestemming gevraagd werd binnen twintig werkdagen na ontvangst van de volledige aanvraag. De behandeling van belangrijke of ingewikkelde aanvragen kan met twintig kalenderdagen verlengd worden. In dat geval informeert de overheid de aanvrager binnen twintig werkdagen na ontvangst van de volledige aanvraag dat een bijkomende termijn nodig is voor de behandeling. De termijn en de motieven van de verlenging worden in de kennisgeving vermeld. Si, en application de l'article 4 du présent arrêté, l'autorité publique a invité le demandeur à compléter sa demande de réutilisation, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à compter de la réception de la demande complète. En ce qui concerne les demandes qui doivent être préalablement soumises à l'avis ou à l'autorisation d'un comité compétent en matière de données à caractère personnel, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à partir de la date à laquelle l'avis est rendu ou l'autorisation accordée. Dans ce cas, l'autorité publique informe le demandeur que l'avis ou l'autorisation a été demandé dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la demande complète. Pour les demandes importantes ou complexes, le délai de traitement de la demande peut être prolongé de vingt jours ouvrables. Dans ce cas, l'autorité publique informe le demandeur dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la demande complète qu'un délai supplémentaire est nécessaire pour traiter sa demande. Cette communication mentionne le délai et les motifs de la prolongation.

Art. 7.§ 1. De overheid kan een negatieve beslissing nemen. De

Art. 7.§ 1er. L'autorité publique peut prendre une décision négative.

beslissing vermeldt de motieven waarom de hergebruiksaanvraag La décision indique les motifs pour lesquels la demande de
afgewezen wordt. réutilisation est rejetée.
Indien de negatieve beslissing gegrond is op artikel 3, derde lid, 2°, En outre, en cas de décision négative fondée sur l'article 3, alinéa
vermeldt de overheid bovendien in haar beslissing de natuurlijke of 3, 2°, du décret, l'autorité publique fait mention, dans sa décision,
rechtspersoon die houder is van de intellectuele eigendomsrechten, de la personne physique ou morale titulaire des droits de propriété
indien hij gekend is of, bij ontstentenis, van de verlener die het intellectuelle, si elle est connue ou, à défaut, du concédant auprès
gevraagde administratief document afgeleverd heeft. duquel elle a obtenu le document administratif demandé.
§ 2. De overheid geeft de aanvrager kennis van zijn beslissing § 2. L'autorité publique notifie au demandeur sa décision, au plus
uiterlijk binnen twintig werkdagen na ontvangst van de volledige tard dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la
aanvraag of van het advies of de toestemming bedoeld in artikel 6, demande complète ou à la réception de l'avis ou l'autorisation visé à
derde lid, of na afloop van de bijkomende termijn bepaald bij artikel l'article 6, alinéa 3, ou à l'expiration du délai supplémentaire prévu
6, vierde lid. à l'article 6, alinéa 4.
Elk document waarmee de aanvrager in kennis van de negatieve Tout document par lequel la décision négative est notifiée au
beslissing gesteld wordt, vermeldt de middelen van beroep, de demandeur indique les voies de recours, l'instance compétente pour en
instantie die bevoegd is om er kennis van te nemen, alsook de in acht connaître ainsi que les formes et délais à respecter.
te nemen vormen en termijnen.

Art. 8.Indien de aanvrager na afloop van de termijnen bedoeld in

Art. 8.Si, à l'expiration des délais prévus à l'article 7, § 2, le

artikel 7, § 2, geen antwoord van de overheid heeft ontvangen, wordt demandeur n'a reçu aucune réponse de la part de l'autorité publique,
de aanvraag als afgewezen beschouwd. Die afwijzing kan het voorwerp la demande est réputée refusée. Ce refus peut faire l'objet du recours
uitmaken van het beroep bepaald bij artikel 9 van het decreet. prévu par l'article 9 du décret.

Art. 9.Indien de overheid beslist een einde te maken aan de

Art. 9.Si l'autorité publique décide de mettre fin à la licence ou à

vergunning of aan de terbeschikkingstelling van de documenten la mise à disposition des documents en application de l'article 6,
overeenkomstig artikel 6, derde en vierde lid, van het decreet, geeft alinéas 3 et 4, du décret, elle notifie au demandeur sa décision ainsi
ze de aanvrager kennis van haar beslissing en motieven. que ses motifs.
Elk document waarmee de aanvrager in kennis van die beslissing gesteld Le document par lequel cette décision est notifiée au demandeur
wordt, vermeldt de middelen van beroep, de instantie die bevoegd is om indique les voies de recours, l'instance compétente pour en connaître
er kennis van te nemen, alsook de in acht te nemen vormen en ainsi que les formes et délais à respecter.
termijnen.

Art. 10.Ten einde de potentiële gebruikers informatie te verstrekken

Art. 10.Aux fins d'assurer l'information des utilisateurs potentiels

over de beschikbare administratieve documenten voor een hergebruik en au sujet des documents administratifs disponibles en vue d'une
over de hergebruiksvoorwaarden, wordt een register gehouden binnen het réutilisation et les conditions de cette réutilisation, un registre
Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst. Dat register est tenu au sein du Secrétariat général du Service public de Wallonie.
vermeldt minstens de opschriften van de beschikbare documenten, de Ce registre mentionne au minimum les intitulés des documents
formaten, de minimale verkrijgingsvoorwaarden, met inbegrip van de disponibles, les formats, les conditions minimales d'obtention, en ce
vereiste retributies, de voorziene typevergunningen, alsook de compris les rétributions exigées, les licences type prévues ainsi que
exclusiviteitsovereenkomsten gesloten overeenkomstig artikel 16 van les accords d'exclusivité conclus conformément à l'article 16 du
het decreet. décret.
Het is o.a. elektronisch toegankelijk op de respectieve sites van de Il est accessible notamment en version électronique sur les sites
overheden die de documenten beheren, alsook op het portaal van het respectifs des autorités publiques gestionnaires des documents ainsi
Waalse Gewest. que sur le portail de la Région wallonne.

Art. 11.Om de in artikel 10 bedoelde opdracht uit te voeren wordt het

Art. 11.Pour exécuter la mission visée à l'article 10, le Secrétariat

Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst door een général du Service public de Wallonie est assisté par un comité
functioneel comité bijgestaan. fonctionnel.
Het comité is samengesteld uit een effectieve of plaatsvervangende Le comité est composé d'un représentant effectif ou d'un représentant
vertegenwoordiger van : suppléant :
1° het Secretariaat-generaal en van elk Directoraat-generaal; 1° du Secrétariat général et de chaque Direction générale;
2° elke rechtspersoon bedoeld in artikel 2, 1°, b), d) en e), van het 2° de chaque personne morale visée à l'article 2, 1°, b), d) et e), du
decreet die erom verzocht heeft; décret qui en a exprimé la demande;
3° de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la 3° du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Région
Région wallonne". wallonne.
De vertegenwoordigers bedoeld in het tweede lid, 1° en 2°, worden Les représentants visés à l'alinéa 2, 1° et 2°, sont désignés par les
aangewezen door de ambtenaren-generaal of door de leider van betrokken fonctionnaires généraux ou le dirigeant de l'autorité publique
overheid. concernée.
Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door het Le secrétariat du comité est assuré par le Secrétariat général du
Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst. Laatstgenoemd Service public de Wallonie. Celui-ci fixe l'ordre du jour.
bepaalt de agenda.

Art. 12.Het Comité maakt binnen zes maanden na zijn oprichting een

Art. 12.Le Comité établit, endéans les six mois de sa création un

huishoudelijk reglement op dat voorziet in de opdrachten, de règlement d'ordre d'intérieur précisant les missions, la méthode de
werkmethode, alsook de verdeling tussen de diensten van de Regering en travail ainsi que la répartition des responsabilités de publicité des
de andere overheden, enerzijds, en het Secretariaat-generaal van de documents autorisés à être réutilisés, entre les services du
Waalse Overheidsdienst, anderzijds, van de verantwoordelijkheden Gouvernement et les autres autorités publiques, d'une part, et le
inzake bekendmaking van de documenten die hergebruikt mogen worden. Secrétariat général du Service public de Wallonie, d'autre part.

Art. 13.Dit besluit, alsook het decreet van 14 december 2006 houdende

Art. 13.Le présent arrêté ainsi que le décret du 14 décembre 2006

omzetting van Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de portant transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen
Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des
overheidsinformatie en betreffende de openbaarheid van bestuur voor de informations du secteur public et relatif à la publicité de
aangelegenheden waarin het Gewest de bevoegdheden van de Franse l'administration dans les matières à l'égard desquelles la Région
Gemeenschap uitoefent, treden in werking de dag waarop ze in het exerce les compétences de la Communauté française entrent en vigueur
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt worden. le jour de leur publication au Moniteur belge.

Art. 14.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit

Art. 14.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 3 juni 2009. Namur, le 3 juin 2009.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^