Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/06/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot instelling van een premie voor zuivelproducten en van extrabetalingen ten gunste van de zuivelproducenten "
Besluit van de Waalse Regering tot instelling van een premie voor zuivelproducten en van extrabetalingen ten gunste van de zuivelproducenten Arrêté du Gouvernement wallon établissant une prime aux produits laitiers et des paiements supplémentaires en faveur des producteurs laitiers
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot instelling van een premie voor zuivelproducten en van extrabetalingen ten gunste van de zuivelproducenten De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant une prime aux produits laitiers et des paiements supplémentaires en faveur des producteurs laitiers Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, voor het laatst gewijzigd bij het l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en
koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les
controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het dans le cadre de la politique agricole commune, abrogé à compter du 1er
gemeenschappelijk landbouwbeleid, opgeheven vanaf 1 mei 2004 en mai 2004 et remplacé par le règlement (CE) n° 178212003 précité, mais
vervangen door Verordening (EG) nr. 1782/2003, maar waarvan de
artikelen 3, 4 en 5 en de bijlage van toepassing blijven tot 31 dont les articles 3, 4 et 5 et l'annexe continuent à s'appliquer
december 2004; jusqu'au 31 décembre 2004;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september Vu le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les
Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001,
1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n°
(EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001,
2529/2001, meer bepaald op de artikelen 47, § 2, 62, 95, 96, 150 en 153; plus particulièrement les articles 47, § 2, 62, 95, 96, 150 et 153;
Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21/04/2004 Vu le règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21/0412004
houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par
waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003; le règlement (CE) n° 1782/2003;
Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21/04/2004 Vu le règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21/0412004
houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie portant modalités d'exécution de la conditionnalité, de la modulation
en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij et du système intégré de gestion et de contrôle prévu par le règlement
Verordening (EG) nr. 1782/2003; (CE) n° 1782/2003;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1787/2003 van de Raad van 29 september Vu le règlement (CE) n° 1787/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
2003 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1255/1999 houdende een modifiant le règlement (CE) n° 1255/1999 portant organisation commune
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en des marchés dans le secteur du lait et des produits laitiers;
zuivelproducten;
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3950/92 tot instelling van een extra Vu le règlement (CEE) n° 3950/92 établissant un prélèvement
heffing in de sector melk en zuivelproducten, van kracht tot 31 maart supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers en
2004, en, vanaf 1 april 2004, op vigueur jusqu'au 31 mars 2004 et, à partir du 1er avril 2004, le
Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant un
vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten; prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers;
Gelet op Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart Vu le règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004
2004 houdende vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1788/2003; portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1788/2003;
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à
voor bepaalde communautaire steunregelingen, opgeheven en vervangen certains régimes d'aides communautaires, abrogé et remplacé par le
bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003, règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003, mais
maar nog steeds van toepassing op de aanvragen om rechtstreekse continuant à s'appliquer aux demandes de paiements directs pour les
betalingen voor de kalenderjaren voorafgaand aan het jaar 2005; années civiles précédant l'année 2005;
Gelet op Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij portant modalités d'application du système intégré de gestion et de
Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, modifié en dernier lieu par
steunregelingen, voor het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr.
118/2004 van 23 januari 2004; le règlement (CE) n° 118/2004 du 23 janvier 2004;
Gelet op Verordening 2237/2003 van de Commissie van 23 december 2003 Vu le règlement 2237/2003 de la Commission du 23 décembre 2003 portant
houdende uitvoeringsbepalingen voor bepaalde steunregelingen die zijn modalités d'application de certains régimes de soutien prévus au titre
ingesteld bij titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad IV du règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde en faveur des agriculteurs;
steunregelingen voor landbouwers;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002 relatif à
betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et
zuivelproducten, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de des produits laitiers, modifié en dernier lieu par l'arrêté du
Waalse Regering van 18 september 2003; Gouvernement wallon le 18 septembre 2003;
Gelet op de Samenwerkingsovereenkomst van 18 juni 2003 tussen de Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la
federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
geregionaliseerde bevoegdheden op het vlak van de landbouw en de l'agriculture et de la pêche;
visserij; Gelet op de Samenwerkingsovereenkomst van 30 maart 2004 tussen het Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande,
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant
Gewest betreffende de uitoefening van de geregionaliseerde l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
bevoegdheden op het vlak van de landbouw en de visserij, meer bepaald l'agriculture et de la pêche, particulièrement en ce qui concerne le
wat betreft de extra heffing en de betaling van rechtstreekse steun in prélèvement supplémentaire et le paiement des aides directes dans le
de sector melk en zuivelproducten; secteur du lait et des produits laitiers;
Gelet op het samenwerkingsprotocol tussen het Vlaamse Gewest, het Vu le protocole de coopération entre la Région flamande, la Région
Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au prélèvement
heffing in de sector melk en zuivelproducten; dans le secteur du lait et des produits laitiers;
Gelet op het overleg van 19 mei 2004 tussen de gewestregeringen en de Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité
federale overheid; fédérale intervenue le 19 mai 2004;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; Vu l'avis de l'Inspection des Finances;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de continuïteit van de opdrachten van openbare dienst Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du
gewaarborgd moet worden om te voldoen aan de verplichtingen opgelegd service public et ce, dans le respect des obligations imposées par la
door de Europese landbouwregelgeving; réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture;
Overwegende dat de verplichtingen inzake premies voor zuivelproducten Considérant que les obligations en matière de prime aux produits
en extrabetalingen ten gunste van de zuivelproducenten gevolg hebben laitiers et de paiements supplémentaires en faveur des producteurs
vanaf 1 januari 2004; laitiers prennent effet à partir du 1er janvier 2004;
Overwegende dat de producenten zo spoedig mogelijk in kennis gesteld Considérant que les producteurs doivent être informés au plus tôt de
moeten worden van die verplichtingen en van de modaliteiten voor de ces obligations et des modalités d'octroi de ces aides;
toekenning van de steun; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des
Overwegende dat voorzien wordt in straffen bij niet-naleving van de délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes
termijnen die de Europese regelgeving oplegt voor de storting van concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en
bedoelde subsidies aan de producenten of in geval van laattijdige of application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise
slechte toepassing van bedoelde regelgevingen; application;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 95 van Verordening (EG) nr.

Article 1er.Conformément à l'article 95 du règlement (CE) n°

1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles
gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la
steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien
en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en en faveur des agriculteurs et modifiant les règlements (CEE) n°
houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr.
1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE)
(EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000,
2358/71 en (EG) nr. 2529/2001 wordt ten gunste van de melkproducenten (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, il est établi une prime aux
een premie voor zuivelproducten ingesteld. De premie wordt toegekend produits laitiers en faveur des producteurs laitiers. Cette prime est
per kalenderjaar, per bedrijf en per ton individuele octroyée par année civile, par producteur et par tonne de quantité
referentiehoeveelheid die in aanmerking komt voor de premie en op het individuelle de référence admissible au bénéfice de la prime et
bedrijf beschikbaar is. disponible dans l'exploitation.
Overeenkomstig artikel 96 van dezelfde verordening wordt een extra Conformément à l'article 96 du même règlement, il est établi un
betaling ingevoerd m.b.t. de premie voor zuivelproducten zoals bepaald paiement supplémentaire relatif à la prime aux produits laitiers telle
in het eerste lid. que prévue au premier alinéa.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° « producent » : de producent zoals omschreven in artikel 5 van 1 ° « producteur » : le producteur tel que défini à l'article 5 du
Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003
vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten; établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers;
2° « individuele referentiehoeveelheid » : de individuele 2° « quantité individuelle de référence » : la quantité individuelle
referentiehoeveelheid die in aanmerking komt voor de premie waarover de référence admissible au bénéfice de la prime dont dispose le
de producent beschikt op 31 maart van bedoeld kalenderjaar, uitgedrukt producteur au 31 mars de l'année civile concernée, exprimée en litres.
in liter. De individuele referentiehoeveelheden die tijdelijk Les quantités de référence individuelles ayant été cédées
afgestaan werden overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EEG) nr. temporairement conformément à l'article 6 du règlement (CEE) n°
3950/92 van de Raad van 28 december 1992 tot instelling van een extra 3950/92 du Conseil du 28 décembre 1992 établissant un prélèvement
heffing in de sector melk en zuivelproducten of overeenkomstig artikel supplémentaire dans le secteur du lait et des produits laitiers ou à
16 van bovenbedoelde Verordening (EG) nr. 1788/2003 op 31 maart van l'article 16 du règlement (CE) n° 1788/2003 précité au 31 mars de
het betrokken kalenderjaar worden beschouwd als zijnde ter beschikking l'année civile concernée sont considérées comme étant à la disposition
van de overdragende producent voor bedoeld jaar; du producteur cessionnaire pour ladite année. Les quantités de
référence individuelles ayant été reprises temporairement conformément
aux articles et règlements précités sont considérées comme n'étant
plus à la disposition du cédant pour ladite année;
3° « administratie » : de afdeling Landbouwsteun van het 3° « administration » : la Division des Aides à l'Agriculture de la
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région
Gewest; wallonne;
4° « Minister » : de Minister van Landbouw. 4° « Ministre » : le Ministre de l'Agriculture.

Art. 3.Het eenheidsbedrag van de premie voor zuivelproducten wordt

Art. 3.Le montant unitaire de la prime aux produits laitiers est fixé

berekend als volgt : comme suit :
- 8,15 euro per ton individuele referentiehoeveelheid voor het - 8,15 euros par tonne de quantité individuelle de référence pour
kalenderjaar 2004; l'année civile 2004
- 16,31 euro per ton individuele referentiehoeveelheid voor het - 16,31 euros par tonne de quantité individuelle de référence pour
kalenderjaar 2005; - 24,49 euro per ton individuele referentiehoeveelheid voor het l'année civile 2005 24,49 euros par tonne de quantité individuelle de
kalenderjaar 2006. référence pour l'année civile 2006.
Bij de berekening van de premie wordt uitgegaan van het feit dat 1 000 Pour le calcul de la prime, il est pris en compte que 1 000 kilos de
kilo individuele referentiehoeveelheid gelijk staat met 971 liter. quantité individuelle de référence équivalent à 971 litres.

Art. 4.Het globale bedrag van de extra betaling voor zuivelproducten

Art. 4.Le montant global du paiement supplémentaire aux produits

in het Waalse Gewest wordt vastgelegd als volgt : laitiers pour la Région wallonne est fixé comme suit :
- 4.877.963 euro voor het kalenderjaar 2004; - 4.877.963 euros pour l'année civile 2004;
- 9.780.074 euro voor het kalenderjaar 2005; - 9.780.074 euros pour l'année civile 2005;
- 14.670.111 euro voor het kalenderjaar 2006. - 14.670.111 euros pour l'année civile 2006.
Het eenheidsbedrag van de extra betaling in het Waalse Gewest is de Le montant unitaire du paiement supplémentaire en Région wallonne, est
quotiënt van de globale bedragen bedoeld in het eerste lid door de som le quotient des montants globaux prévus à l'alinéa 1er par la somme
van de individuele referentiehoeveelheden van alle betrokken des quantités individuelles de références de tous les producteurs
producenten. concernés.

Art. 5.Om de premie en de extra betaling te genieten, richt de producent een aanvraag aan de administratie d.m.v. een formulier dat ze ter beschikking stelt. Hij verstrekt alle door de administratie gevraagde gegevens op grond waarvan hij in aanmerking kan komen voor steun. Om de premie en de extra betaling te kunnen genieten, verklaart de producent kennis te hebben genomen van de voorwaarden betreffende bedoelde steun en verbindt hij zich ertoe aan de toekenningsvoorwaarden te voldoen. De aanvraag wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de bevoegde directie van de buitendiensten gericht of daar afgegeven, uiterlijk op de door de administratie bepaalde datum (de datum van de post of van het ontvangbewijs heeft bewijskracht).

Art. 5.Pour bénéficier de la prime et du paiement supplémentaire, le producteur doit introduire une demande auprès de l'administration au moyen d'un formulaire mis à sa disposition par celle-ci. Il doit y fournir tous les renseignements demandés par l'administration et permettant d'établir l'éligibilité à l'aide. Afin de pouvoir bénéficier de la prime et du paiement supplémentaire, le producteur y déclare connaître les conditions relatives à l'aide considérée et s'engage à respecter les conditions d'attributions. La demande doit être introduite par voie postale par envoi recommandé ou déposé auprès de la Direction des Services extérieurs compétente, au plus tard à la date déterminée par l'administration (date de la poste ou de l'accusé de réception faisant foi).

In geval van vertraging wordt een boete van 1 % per werkdag toegepast En cas de retard, une pénalité d'1 % par jour ouvrable est appliquée
op het bedrag waarop de producent recht gehad zou hebben als de sur le montant auquel le producteur aurait eu droit si la demande
steunaanvraag binnen de voorgeschreven termijn ingediend was. Als de d'aide avait été déposée dans le délai imparti.
vertraging meer dan vijfentwintig kalenderdagen bedraagt, wordt de Lorsque le retard est de plus de vingt-cinq jours civils, la demande
aanvraag als onontvankelijk beschouwd. est considérée comme irrecevable.

Art. 6.Overeenkomstig artikel 30 van Verordening (EG) nr. 2237/2003

Art. 6.Conformément à l'article 30 du règlement (CE) n° 2237/2003 de

van de Commissie van de Europese Gemeenschappen van 23 december 2003 la Commission du 23 décembre 2003 portant modalités d'application de
houdende uitvoeringsbepalingen voor bepaalde steunregelingen die zijn
ingesteld bij Titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad certains régimes de soutien prévus au titre IV du règlement (CE) n°
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen 1782/2003 du Conseil établissant des règles communes pour les régimes
inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs,
steunregelingen voor landbouwers moet de producent om in aanmerking te pour être éligible à la prime et au paiement supplémentaire, il est
komen voor de premie en de extra betaling melk hebben geproduceerd in nécessaire que le producteur ait produit du lait au cours de la
de loop van de melkcampagne die afgelopen is op 31 maart van bedoeld campagne laitière qui s'est achevée au 31 mars de l'année civile
kalenderjaar, tenzij hij vóór de verstrijkdatum van de termijn die concernée, à moins que le producteur ne prouve, avant l'expiration du
voor de aanvraag voorgeschreven wordt en tot voldoening van de délai imparti pour la demande et à la satisfaction de
administratie bewijst dat de productie opnieuw opgestart werd. Als de l'administration, que la production a été relancée. Si le producteur
producent die de premie op die manier heeft aangevraagd de productie qui a ainsi demandé la prime n'a pas repris la production avant
niet heeft hervat vóór de verstrijkdatum van de toegestane termijn, l'expiration du délai imparti, le producteur est en outre pénalisé
wordt hij bovendien gestraft overeenkomstig artikel 31, § 2, tweede conformément à l'article 31, § 2, second alinéa, du règlement (CE) n°
lid, van Verordening (EG) nr. 2237/2003. 2237/2003.
De producent die melk geproduceerd heeft in de loop van de Le producteur qui a produit du lait au cours de la campagne laitière
melkcampagne die afgelopen is op 31 maart van bedoeld kalenderjaar qui s'est achevée au 31 mars de l'année civile concernée mais qui a
maar die de melkproductie stopgezet heeft in de loop van die arrêté la production laitière au cours de ladite campagne peut
melkcampagne kan de premie en de extra betaling genieten naar rato van bénéficier de la prime et du paiement supplémentaire, au prorata de la
de individuele referentiehoeveelheid waarover hij beschikt. quantité individuelle de référence dont il dispose.

Art. 7.Bij niet-naleving van de voorwaarden voor de toekenning van

Art. 7.En cas de non-respect des conditions d'attribution de l'aide

bedoelde steun wordt toepassing gemaakt van de straffen bedoeld in artikel 31 van Verordening (EG) nr. 2237/2003. considérée, les sanctions prévues par l'article 31 du règlement (CE) n° 2237/2003, sont d'application.

Art. 8.De administratie wordt belast met de storting van de steun

Art. 8.L'administration est chargée du versement des aides prévues

waarin dit besluit voorziet, alsook met de invordering van de par le présent arrêté ainsi que du recouvrement des paiements indus.
niet-verschuldigde betalingen. Ongeacht het door de administratie Quel que soit le régime d'aides géré par l'administration, en cas de
beheerde steunstelsel kan zij in geval van een onrechtmatig gestort montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire,
bedrag of van extra betaling, een compensatie doorvoeren met elk in l'administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide
dit besluit bedoelde steunbedrag dat aan de producent-steunaanvrager visé par le présent arrêté, dû au producteur-demandeur d'aide.
verschuldigd is.

Art. 9.De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het

Art. 9.L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture

Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région
of, als hij afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem vervangt, wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui
is bevoegd om de uitgaven betreffende de in dit besluit bedoelde steun le remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les
vast te leggen, goed te keuren of te ordonnanceren. dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté.

Art. 10.Overtredingen van deze regelgeving worden opgespoord,

Art. 10.Les infractions à la présente réglementation sont

recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 28 mars
vastgesteld en gestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de
betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. l'horticulture et de la pêche maritime.
Overtredingen van dit besluit kunnen het voorwerp uitmaken van een Les infractions au présent arrêté peuvent faire l'objet d'une amende
administratieve boete overeenkomstig artikel 8 van bovenbedoelde wet administrative conformément à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975
van 28 maart 1975. De directeur-generaal van het Directoraat-generaal précitée. Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour
Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest of, als hij afwezig accomplir les actes et prendre les décisions concernant les amendes
of verhinderd is, de ambtenaar die hem vervangt, wordt aangewezen als administratives visées à l'alinéa précédent, le directeur général de
ambtenaar bevoegd om de handelingen te verrichten en de beslissingen la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région
te nemen i.v.m. de administratieve boetes bedoeld in het vorige lid. wallonne ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2004.

Art. 12.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 12.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 3 juni 2004. Namur, le 3 juin 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^