Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor het « Parc naturel Viroin-Hermeton » | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du « Parc naturel Viroin-Hermeton » |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
3 JUNI 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van | 3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du |
het huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor het « Parc | règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du « Parc |
naturel Viroin-Hermeton » | naturel Viroin-Hermeton » |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 16 juli 1985 betreffende de natuurparken, | Vu le décret du 16 juillet 1985 relatif aux Parcs naturels, notamment |
inzonderheid op artikel 8, § 2; | l'article 8, § 2; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant |
de oprichting van het « Parc naturel Viroin-Hermeton »; | approbation de la création du Parc naturel Viroin-Hermeton; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 relatif à la |
betreffende de aanwijzing van de leden van de Beheerscommissie voor | désignation des membres de la Commission de gestion du Parc naturel |
het « Parc naturel Viroin-Hermeton »; | Viroin-Hermeton; |
Gelet op de beraadslaging van de V.Z.W. « Intercommunale Parc naturel | Vu la délibération de l'A.S.B.L. « Intercommunale Parc naturel |
Viroin-Hermeton » van 19 maart 2004; | Viroin-Hermeton » en date du 19 mars 2004; |
Overwegende dat die beslissing zo spoedig mogelijk moet worden | Considérant qu'il importe d'approuver sans délai cette décision afin |
goedgekeurd opdat voornoemde Commissie alle handelingen waarvoor zij | que la Commission de gestion du Parc naturel Viroin-Hermeton puisse |
bevoegd is, zou kunnen verrichten; | opérer tous les actes en sa compétence; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor |
Article 1er.Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur |
het « Parc naturel Viroin-Hermeton », zoals goedgekeurd op 19 maart | de la Commission de gestion du Parc naturel Viroin-Hermeton, tel |
2004 door de inrichtende macht van het park, de V.Z.W. « | qu'approuvé par le pouvoir organisateur du Parc, l'A.S.B.L. « |
Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton », waarvan een kopie | Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton » en date du 19 mars 2004, |
gevoegd is bij dit besluit, wordt goedgekeurd door de Regering. | dont copie est annexée à la présente. |
Art. 2.Een kopie van dit besluit wordt ter informatie overgemaakt aan |
Art. 2.Une copie du présent arrêté sera transmise à l'A.S.B.L. « |
de V.Z.W. « Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton ». | Intercommunale Parc naturel Viroin-Hermeton » pour information. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het natuurbehoud is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Conservation de la nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 3 juni 2004. | Namur, le 3 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van de Beheerscommissie voor het « Parc | Règlement d'ordre intérieur de la Commission de gestion du Parc |
naturel Viroin-Hermeton » | naturel Viroin-Hermeton |
Rechtsvorm en benaming | Forme juridique et dénomination |
Artikel 1.Het « Parc naturel Viroin-Hermeton », opgericht in de zin |
Article 1er.Le Parc naturel Viroin-Hermeton, créé aux termes de |
van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 (Belgisch | l'Arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 (Moniteur belge du |
Staatsblad van 4 mei 2004), overeenkomstig het decreet van 16 juli | 4 mai 2004), conformément au décret du 16 juillet 1985 (Moniteur belge |
1985 (Belgisch Staatsblad van 12 december 1985) betreffende de | du 12 décembre 1985), relatif aux Parcs naturels, est géré |
natuurparken, wordt beheerd overeenkomstig artikel 7 van genoemd | conformément à l'article 7 dudit décret, par une Commission de gestion |
decreet, door een Beheerscommissie samengesteld uit 38 leden die | composée de 38 membres, désignés suivant l'arrêté du Gouvernement |
aangewezen zijn volgens het besluit van de Waalse Regering van 4 maart | |
2004 (Belgisch Staatsblad van 29 april 2004). | wallon du 4 mars 2004 (Moniteur belge du 29 avril 2004). |
Overeenkomstig datzelfde artikel heeft de Beheerscommissie de | Conformément à ce même article, la Commission de gestion possède la |
rechtsvorm. In dit reglement gebruikt men gewoon de term « Commissie | personnalité juridique. Dans le présent règlement d'ordre intérieur |
». Maatschappelijke zetel | elle porte le nom de "Commission". |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van de Commissie wordt gevestigd in |
Siège social Art. 2.Le siège social de la Commission est établi à la Maison du |
het « Maison du Parc », rue de Niverlée 1, 5670 Mazée (Viroinval), | Parc, 1, rue de Niverlée, à 5670 Mazée (Viroinval), adresse à laquelle |
adres waarnaar elke briefwisseling wordt gestuurd. | toute correspondance relative à la Commission est adressée. |
Samenstelling | Composition |
Art. 3.De Beheerscommissie bestaat uit twee groepen. De eerste groep |
Art. 3.La Commission de gestion comprend deux groupes. Le premier |
is samengesteld uit de gemeentelijke en provinciale vertegenwoordigers | groupe est constitué des représentants communaux et provinciaux |
(leden bedoeld in artikel 7, § 2, leden 1 en 2), en de tweede is | (membres visés à l'article 7, § 2, alinéas 1er et 2), et le deuxième |
samengesteld uit de andere vertegenwoordigers (leden bedoeld in | groupe est constitué des autres représentants (membres visés à |
artikel 7, § 2, leden 3 tot 8 en § 5). | l'article 7, § 2, alinéas 3 à 8 et § 5). |
Vergaderingen | Réunions |
Art. 4.§ 1. De gewone leden worden erom verzocht alle vergaderingen |
Art. 4.§ 1er. Les membres effectifs sont invités à participer à |
bij te wonen. | toutes les réunions. |
De gewone leden moeten het secretariaat van het Natuurpark informeren | Les membres effectifs sont tenus d'informer le secrétariat du Parc |
van elke eventuele afwezigheid. De plaatsvervangende leden ontvangen | naturel de leur absence éventuelle. Les membres suppléants reçoivent |
ter informatie de bijeenroepingen en de proces-verbalen van alle | pour information les convocations et les procèsverbaux de toutes les |
vergaderingen. Laatstgenoemden kunnen alle vergaderingen bijwonen met | réunions. Les membres suppléants peuvent assister à toutes les |
raadgevende stem. | réunions avec voix consultative. |
§ 2. De Commissie vergadert op bijeenroeping van de voorzitter of zijn | § 2. La Commission se réunit sur convocation du président ou de son |
afgevaardigde ten minste vijf keer per jaar en telkens als de belangen | délégué au moins cinq fois par an et chaque fois que les intérêts du |
van het Natuurpark het vereisen of als haar advies wordt aangevraagd | Parc naturel l'exigent ou que son avis est demandé dans le cadre de |
in het kader van de uitvoering van het decreet van 16 juli 1985 | l'exécution du décret du 16 juillet 1985 relatif au Parcs naturels. La |
betreffende de natuurparken. De bijeenroeping wordt gestuurd bij | convocation est adressée par lettre ordinaire ou par correspondance |
gewone brief of per email aan elk lid minstens tien dagen voor de | électronique à chacun des membres, et ce au moins dix jours avant la |
vergadering, behoudens gemotiveerd spoedgeval. De bijeenroeping bevat | réunion, sauf urgence motivée. La convocation reprend l'ordre du jour, |
de agenda, het uur en de plaats van de vergadering. Elk voorstel dat | l'heure et le lieu de la réunion. Toute proposition signée par cinq |
door vijf leden is ondertekend, moet staan op de agenda. Dat voorstel | membres doit être portée à l'ordre du jour. Cette proposition doit |
moet worden overhandigd aan de voorzitter ten minste twee vrije dagen | être remise au président au moins deux jours francs avant la réunion. |
vóór de vergadering. § 3. In geval van gemotiveerde dringende noodzakelijkheid | § 3. En cas d'urgence justifiée, et moyennant l'accord des deuxtiers |
en mits instemming van twee derde van de aanwezige leden, onder | des membres présents, et sous réserve de la majorité spéciale, visée à |
voorbehoud van de bijzondere meerderheid, bedoeld in artikel 8, § 1, | l'article 8, § 1er, du décret, le président peut compléter l'ordre du |
van het decreet, kan de voorzitter de agenda aanvullen in de loop van | |
de vergadering. | jour en cours de réunion. |
§ 4. Het uitvoerende Bureau van de Commissie bepaalt de agenda en | § 4. Le Bureau exécutif de la Commission fixe l'ordre du jour et |
zorgt voor de voorbereiding en de opvolging van de vergaderingen. Dat | assure la préparation et le suivi des réunions de la Commission. Ce |
Bureau zorgt voor de efficiëntie van de werken van de Commissie en van | Bureau s'efforce d'assurer l'efficacité des travaux de la Commission |
de eventueel daaronder ressorterende werkgroepen. | et des groupes de travail qui en dépendraient. |
Aanwijzing en stemmingen | Désignation et votes |
Art. 5.§ 1. De Commissie wijst haar voorzitter haar binnen de leden |
Art. 5.§ 1er. La Commission désigne son président parmi les membres |
van de beheerscommissie. De voorzitter moet op het ogenblik van zijn | de la commission de gestion. Le président doit être domicilié, au |
benoeming zijn woonplaats hebben in één van de gemeenten van het Natuurpark. | moment de sa nomination, dans l'une des communes du Parc naturel. |
Bij verhindering van de voorzitter worden zijn functies waargenomen | En cas d'empêchement du président, ses fonctions sont assumées par le |
door de ondervoorzitter. | vice président. |
§ 2. De Commissie beraadslaagt rechtsgeldig mits de helft van de leden | § 2. La Commission délibère valablement à condition que la moitié des |
van elke groep aanwezig is. | membres de chacun des groupes soit présente. |
Aansprakelijkheid | Responsabilité |
Art. 6.De leden van het uitvoerende Bureau gaan, wegens hun functie, |
Art. 6.Les membres du Bureau Exécutif de la Commission ne contractent |
geen persoonlijke verbintenissen aan en zijn enkel aansprakelijk voor | pas, en raison de leur fonction, d'obligations personnelles et ne sont |
de uitvoering van hun mandaat, dat gratis wordt uitgeoefend. | responsables que de l'exécution de leur mandat exercé à titre gratuit. |
Art. 7.Het boekjaar gaat in op 1 januari en eindigt op 31 december. |
Art. 7.L'exercice social commence le 1er janvier pour se terminer le |
Bij uitzondering gaat het eerste boekjaar in op 19 maart 2004 en | 31 décembre. Par exception, le premier exercice débute le 19 mars 2004 |
eindigt op 31 december 2004. | pour se clôturer le 31 décembre 2004. |
Art. 8.In de loop van het eerste trimester van elk jaar, zijn de |
Art. 8.Dans le courant du premier trimestre chaque année, le compte |
resultatenrekening en de balans van het afgelopen boekjaar onderworpen | de résultat et le bilan de l'exercice écoulé sont soumis à |
aan de goedkeuring van de Commissie. | l'approbation de la Commission. |
In de loop van het laatste trimester van elk jaar, is de begroting van | Dans le courant du dernier trimestre de chaque année, le budget de |
het volgende jaar onderworpen aan de goedkeuring van de Commissie. | l'année suivante est soumis à l'approbation de la Commission. |
Art. 9.De Commissie wijst in haar midden 2 commissarissen aan die de |
Art. 9.La Commission désigne deux commissaires, membres de la |
Commission, lesquels sont chargés de vérifier les comptes et de | |
rekeningen moeten verifiëren en een jaarlijks verslag voorleggen. Hun | présenter un rapport annuel. Leur mandat expire en même temps que |
mandaat eindigt op dezelfde datum als dat van de Commissieleden. | celui des membres de la Commission. |
Algemene bepalingen | Dispositions générales |
Art. 10.Het huishoudelijk reglement kan worden gewijzigd of aangevuld |
Art. 10.Le règlement d'ordre intérieur pourra être amendé ou complété |
overeenkomstig artikel 8 van het decreet van 16 juli 1985 en zijn | conformément à l'article 8 du décret du 16 juillet 1985 et à ses |
huidige of toekomstige toepassingsbesluiten. | arrêtés d'application actuels ou à venir. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
3 juni 2004 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de | |
de Beheerscommissie voor het « Parc naturel Viroin-Hermeton ». | gestion du « Parc naturel-Viroin-Hermeton ». |
Namen, 3 juni 2004. | Namur, le 3 juin 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |