Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/06/1999
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het wetenschappelijk personeel van de Diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het wetenschappelijk personeel van de Diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren Arrêté du Gouvernement wallon fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel scientifique des Services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het wetenschappelijk personeel van de Diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Gewest ressorteren De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel scientifique des Services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région Le Gouvernement wallon,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet notamment l'article 87, § 3, modifié par les lois spéciales des 8 août
van 8 augustus 1988 en de wet van 16 juli 1993; 1988 et 16 juillet 1993;
Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne,
Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2; notamment l'article 2;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, zoals gewijzigd
bij het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997 en bij het statut des fonctionnaires de la Région, modifié par les arrêtés du
besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999; Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 et du 29 avril 1999;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le
houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest; statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des
houdende uitvoeringsmaatregelen van het statuut van de ambtenaren van
het Gewest, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de la Région,
22 januari 1998 en bij het besluit van de Waalse Regering van 29 april modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 22 janvier 1998 et
1999; du 29 avril 1999;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 december 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 1994 fixant le
houdende het statuut van de agenten van het Institut scientifique de statut des agents de l'Institut scientifique de Service public;
Service public (Openbaar Wetenschappelijk Instituut);
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 juli 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juillet 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Gelet op het protocol nr. 279 van het sectorcomité nr. XVI, opgemaakt Vu le protocole n° 279 du comité de secteur n° XVI, établi le 18
op 18 september 1998; septembre 1998;
Gelet op de beslissing van de Regering van 26 november 1998 over het Vu la délibération du Gouvernement, le 26 novembre 1998, sur la
verzoek om advies binnen de termijn van een maand; demande d'avis dans le délai d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 31 maart 1999, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 1999, en application de
overeenkomstig artikel 84, 1e lid, 1° van de gecoördineerde wetten op l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la
Ambtenarenzaken, Fonction publique;
Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Artikel 1.Alleen de volgende diensten of instellingen zijn gemachtigd wetenschappelijk personeel in dienst te nemen : 1. de Dienst Studies en Statistiek van het Ministerie van het Waalse Gewest; 2. het Wetenschappelijk Centrum van Gembloers van het Ministerie van het Waalse Gewest; 3. de Directie Wegenstructuur van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer; 4. de Directie Waterbouwkundig Onderzoek van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer; 5. de Directie Metaalstructuren van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer; 6. de Directie Betonstructuren van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer;

CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Article 1er.Ont seuls autorisés à occuper du personnel scientifique les services ou organismes suivants : 1° le Service des études et de la statistique du Ministère de la Région wallonne; 2° le Centre scientifique de Gembloux du Ministère de la Région wallonne; 3° la Direction des structures routières du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports; 4° la Direction des recherches hydrauliques du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports; 5° la Direction des structures métalliques du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports; 6° la Direction des structures en béton du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports;

7. het "Institut scientifique de service public" (Openbaar 7° l'Institut scientifique de service public.
Wetenschappelijk Instituut).
Onder wetenschappelijk personeel dient te worden verstaan de Par personnel scientifique, il faut entendre les fonctionnaires
ambtenaren die drager zijn van een van de graden vermeld in artikel 3 porteurs d'un des grades énumérés à l'article 3 de l'arrêté du
van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des
het statuut van de ambtenaren van het Gewest, zoals vervangen bij
artikel 6 van dit besluit, alsook de personen in dienst genomen met fonctionnaires de la Région, tel qu'il est remplacé par l'article 6 du
een arbeidsovereenkomst overeenkomstig artikel 42 van dit besluit en tewerkgesteld in een van de in het 1e lid bedoelde diensten of instellingen. De betrekkingen voorbehouden aan de titularissen van de in het 2e lid bedoelde graden worden in de personeelsformatie opgenomen in de bijzondere categorie "wetenschappelijk personeel". Deze betrekkingen worden uitsluitend voorbehouden aan ambtenaren van de in het eerste lid bedoelde diensten en instellingen, wier activiteiten bestaan uit wetenschappelijk onderzoek of uit de leiding over wetenschappelijk onderzoek zoals erkend door de Regering op gemotiveerd voorstel van de in artikel 2 bedoelde jury.

Art. 2.§ 1. Voor iedere dienst bedoeld in artikel 1, 1e lid wordt er

présent arrêté, ainsi que les personnes engagées sous contrat de travail conformément à l'article 42 du présent arrêté, occupés dans l'un des services ou organismes visés à l'alinéa 1er. Les emplois réservés aux titulaires des grades visés à l'alinéa 2 sont repris au cadre sous la rubrique spéciale « personnel scientifique ». Ces emplois sont exclusivement réservés aux fonctionnaires dont les activités impliquent principalement, au sein des services et organismes visés à l'alinéa 1er, des activités de recherche scientifique ou de direction de recherches scientifiques reconnues par le Gouvernement sur proposition motivée du jury visé à l'article 2.

Art. 2.§ 1er. Il est institué pour chacun des services visés à

een jury ingesteld die samengesteld is als volgt : 1. de twee ambtenaren met de hoogste graad onder wie de dienst of de instelling ressorteren, of hun afgevaardigden; 2. drie docenten bevoegd in de aangelegenheden behandeld door de dienst of door de instelling die verbonden zijn aan Waalse of Franstalige instellingen van universitair onderwijs. De drie in het 1e lid, 2° bedoelde docenten worden door de Regering aangesteld voor drie jaar hernieuwbaar. Zij hebben recht op de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten toegekend aan de ambtenaren van het Gewest en worden daarvoor gelijkgesteld met rang A3. De ambtenaar met de hoogste graad is voorzitter van de jury. De beslissingen worden er met de gewone meerderheid van stemmen genomen, die van de voorzitter zijnde doorslaggevend bij staking der stemmen. l'article 1er, alinéa 1er, un jury composé comme suit : 1° les deux fonctionnaires les plus élevés en grade sous l'autorité desquels est placé le service ou l'organisme, ou leurs délégués; 2° trois enseignants compétents dans les matières dont traite le service ou l'organisme et issus des institutions wallonnes et francophones d'enseignement universitaire. Les trois enseignants visés à l'alinéa 1er, 2°, sont désignés par le Gouvernement pour trois ans renouvelables. Ils bénéficient des indemnités pour frais de parcours et de séjour accordées aux fonctionnaires de la Région et sont, à cet égard, assimilés au rang A3. Le jury est présidé par le fonctionnaire le plus élevé en grade. Les décisions y sont prises à la majorité simple des voix, celle du président étant prépondérante en cas de partage.
§ 2. Bij het "Institut scientifique de service public" worden de bij § 2. A l'Institut scientifique de service public, la commission
dit besluit aan de jury toegedeelde taken waargenomen door de scientifique et technique exerce les attributions reconnues au jury
wetenschappelijke en technische commissie. par le présent arrêté.

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van dit besluit, zijn volgende

Art. 3.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, les arrêtés

besluiten en bepalingen zoals gewijzigd toepasselijk op het in artikel et dispositions suivants, tels qu'ils ont été modifiés, sont
1 bedoelde statutair of stagiair wetenschappelijk personeel : applicables au personnel scientifique définitif ou stagiaire visé à
1. het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende l'article 1er : 1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le
het statuut van de ambtenaren van het Gewest; statut des fonctionnaires de la Région;
2. het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le
het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest; statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région;
3. het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende 3° l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant des
uitvoeringsmaatregelen van het statuut van de ambtenaren van het dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de la Région;
Gewest; 4° toutes les dispositions légales et réglementaires à caractère
4. alle wettelijke en reglementaire bepalingen van statutaire aard statutaire applicables aux services du Gouvernement wallon au 1er
toepasselijk op de diensten van de Waalse Regering op 1 december 1994 décembre 1994 dans la mesure où les arrêtés et dispositions précités
ne les abrogent pas.

Art. 4.Les dispositions par lesquelles la Région modifierait,

in de mate dat voornoemde besluiten en bepalingen ze niet opheffen. compléterait ou remplacerait les arrêtés et dispositions énumérés à

Art. 4.De bepalingen waarbij het Gewest de in artikel 3 vermelde

l'article 3 seront applicables de plein droit au personnel
besluiten en bepalingen zou wijzigen, aanvullen of vervangen zullen
van rechtswege toepasselijk zijn op het wetenschappelijk personeel scientifique, sauf si elles affectent des dispositions qui ont fait
behalve indien zij bepalingen beïnvloeden die het onderwerp zijn l'objet des modalités d'application prévues au présent arrêté.
geweest van toepassingsmodaliteiten voorzien in dit besluit.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Waalse CHAPITRE II. - Modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement wallon
Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région

Art. 5.Artik el 2, 2de lid, van het besluit van de Waalse Regering

Art. 5.L'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du

van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région
Gewest dient te worden gelezen als volgt : doit se lire comme suit :
« De rangen, drie in getal, behoren allen tot niveau 1. » « Les rangs, au nombre de trois, appartiennent tous au niveau 1. »

Art. 6.Artikel 3, § 1, 2de lid van hetzelfde besluit dient te worden

Art. 6.L'article 3, § 1er, alinéa 2, du même arrêté doit se lire

gelezen als volgt : comme suit :
« De graden worden ingedeeld als volgt tussen de rangen : « Les grades sont répartis entre les rangs comme suit :
1. in rang A3, de graad van wetenschappelijk inspecteur-generaal; 1° au rang A3, le grade d'inspecteur général scientifique;
2. in rang A4, de graad van wetenschappelijk directeur; 2° au rang A4, le grade de directeur scientifique;
3. in rang A6, de rang van wetenschappelijk attaché. » 3° au rang A6, le grade d'attaché scientifique. »

Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Art. 7.L'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

de Waalse Regering van 23 januari 1997, dient te worden gelezen als volgt : Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, doit se lire comme suit :
«

Art. 6.De jury bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse

«

Art. 6.Le jury visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 3 juni 1999 tot vaststelling van het administratief en wallon du 3 juin 1999 fixant le statut administratif et pécuniaire du
geldelijk statuut van het wetenschappelijk personeel van de diensten
van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder
het Gewest ressorteren bepaalt de toegangsvoorwaarden tot elke personnel scientifique des services du Gouvernement et de certains
betrekking volgens de hierna volgende modaliteiten. organismes d'intérêt public relevant de la Région détermine les
Voor de toegang tot een betrekking volgens een wijze voorzien in conditions d'accès à chaque emploi selon les modalités ci-après.
artikel 8 moeten de gegadigden beschikken over de kwalificaties en L'accès à un emploi selon l'un des modes prévus à l'article 8 est
subordonné à la possession des qualifications et des aptitudes
wetenschappelijke vaardigheid zoals bedongen in de fiche van de scientifiques imposées par la fiche des qualifications et des
kwalificaties en de wetenschappelijke bekwaamheden. aptitudes scientifiques.
Onder kwalificatie dient te worden verstaan het houden van één of Par qualification, il faut entendre la détention d'un ou plusieurs
meerdere diploma's of getuigschriften. diplômes ou certificats.
Onder wetenschappelijke bekwaamheden dient te worden verstaan Par aptitudes scientifiques, il faut entendre des connaissances ou
bijzondere kennis of vaardigheid op het vlak van een wetenschappelijke aptitudes particulières relevant d'un savoir ou d'une expérience
kennis of ervaring. » scientifique. »

Art. 8.Artikel 8, §§ 2 en 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 8.L'article 8, §§ 2 et 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999, dient te worden du Gouvernement wallon du 29 avril 1999, doit se lire comme suit :
gelezen als volgt :
« § 2. Er wordt voorzien in een vacante wervingsbetrekking door « § 2. Il est pourvu à la vacance d'un emploi de recrutement
achtereenvolgens : successivement par :
1. mutatie op verzoek van de ambtenaar; 1° mutation à la demande du fonctionnaire;
2. overplaatsing op verzoek van de ambtenaar; 2° transfert à la demande du fonctionnaire;
3. werving. 3° recrutement.
Er wordt echter door aanwerving voorzien in een wervingsbetrekking Toutefois, un emploi de recrutement libéré par mutation à la demande
vrijgekomen bij mutatie op verzoek van de ambtenaar of bij du fonctionnaire ou par transfert à la demande du fonctionnaire est
overplaatsing op verzoek van de ambtenaar. pourvu par recrutement.
§ 3. De Regering bepaalt de procedure inzake de kandidatuur voor een § 3. Le Gouvernement fixe la procédure relative à la candidature à la
mutatie, een bevordering bij verhoging van graad en een overplaatsing. » mutation, à la promotion par avancement de grade et au transfert. »

Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als

Art. 9.L'article 9 du même arrêté doit se lire comme suit :

volgt : «

Art. 9.Alleen de betrekkingen van wetenschappelijk attaché en van

«

Art. 9.Peuvent seuls être conférés par recrutement les emplois

wetenschappelijk inspecteur-generaal mogen toegekend worden bij d'attaché scientifique et d'inspecteur général scientifique. »
werving. »

Art. 10.Artikelen 10 tot 12 van hetzelfde besluit worden niet toegepast.

Art. 10.Les articles 10 à 12 du même arrêté ne sont pas applicables.

Art. 11.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij de besluiten

Art. 11.L'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Waalse Regering van 23 januari 1997 en 29 april 1999, dient te Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 et du 29 avril 1999, doit se
worden gelezen als volgt : lire comme suit :
«

Art. 14.De mutatie is de overgang van een ambtenaar van een

«

Art. 14.La mutation est le passage d'un fonctionnaire d'un emploi

betrekking gerangschikt onder de rubriek "wetenschappelijk personeel" repris sous la rubrique « personnel scientifique » dans un cadre à un
in een personeelsformatie naar een andere betrekking in dezelfde graad autre emploi de même grade du même cadre correspondant à ses aptitudes
van dezelfde personeelsformatie die overeenstemt met zijn scientifiques et repris sous la rubrique « personnel scientifique. »
wetenschappelijke vaardigheid en gerangschikt onder de rubriek Dans ce cas, le conseil de direction, après consultation du ou des
"wetenschappelijk personeel".
In dat geval en na raadpleging van de betrokken(e) jury's doet de jurys concernés, formule une proposition afin de pourvoir à la vacance
directieraad een voorstel om in de vacante betrekking te voorzien. » d'emploi. »

Art. 12.Artikel 15, 2e lid van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 12.L'article 15, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, dient te worden du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, doit se lire comme suit :
gelezen als volgt :
« De mutatieaanvragen worden aan de directieraad voorgelegd, die, na « Les demandes de mutation sont soumises au conseil de direction qui
raadpleging van de betrokken(e) jury's, ze al dan niet verenigbaar les déclare, après consultation du ou des jurys concernés, compatibles
verklaart met de behoeften van de dienst van herkomst en met die van ou non avec les besoins du service d'origine et ceux du service dans
de dienst waarvoor de ambtenaar zijn mutatie aanvraagt. » lequel le fonctionnaire demande à être muté. »

Art. 13.Artikel 16, § 1, 1e lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 13.L'article 16, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, dient te l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, doit se lire comme
worden gelezen als volgt : suit :
« De mutatie wordt door de Regering toegekend aan de ambtenaar die, « La mutation est décidée par le Gouvernement en faveur du
tussen die voorgesteld worden door de directieraad en na raadpleging fonctionnaire qui, parmi ceux proposés par le conseil de direction,
van de betrokken(e) jury's, de grootste anciënniteit doet gelden. » après consultation du ou des jurys concernés, justifie de l'ancienneté

Art. 14.Artikel 17, 2e lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

la plus grande. »

Art. 14.L'article 17, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté

besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999, dient te worden du Gouvernement wallon du 29 avril 1999, doit se lire comme suit :
gelezen als volgt :
« In dat geval, wat betreft de vacante betrekkingen in rangen A3 en « Dans ce cas, pour les vacances d'emploi aux rangs A3 et A4, le
A4, doet de directieraad, na raadpleging van de betrokken(e) jury's, conseil de direction, après consultation du ou des jurys concernés,
een voorstel om in de vacante betrekking te voorzien. » formule une proposition afin de pourvoir à la vacance d'emploi. »

Art. 15.Artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 15.L'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 23 januari 1997, dient te worden gelezen Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, doit se lire comme suit :
als volgt : « De ambtenaar die voldoet aan de volgende voorwaarden kan bevorderd « Peut être promu par avancement de grade le fonctionnaire qui
worden bij verhoging in graad : satisfait aux conditions suivantes :
1. het bewijs van een graadanciënniteit van 4 jaar voorleggen; 2. het bewijs van een positieve evaluatie voorleggen; 3. het bewijs van wetenschappelijke activiteiten voorleggen waarvan de jury de waarde erkent; 4. een geschiktheid tot het leiden rechtvaardigen die door de jury gecontroleerd wordt; 5. geen definitieve tuchtstraf opgelopen hebben die vóór de vacantverklaring voorgesteld werd en die niet geschrapt is. Alleen de titularis van de graad van wetenschappelijk attaché kan aanspraak maken op de bevordering bij verhoging van graad tot de graad van wetenschappelijk directeur en hij kan enkel aanspraak maken op deze bevordering. In afwijking van het eerste lid kan de wetenschappelijke inspecteur-generaal bevorderd worden tot de graad van 1° compter une ancienneté de rang de 4 ans; 2° justifier de l'évaluation positive; 3° témoigner d'activités scientifiques dont la valeur est reconnue par le jury; 4° témoigner d'aptitudes à la direction vérifiées par le conseil de direction; 5° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive proposée avant la déclaration de vacance et non radiée. Seul le titulaire du grade d'attaché scientifique peut prétendre à la promotion par avancement de grade au grade de directeur scientifique et il ne peut prétendre qu'à cette promotion. Seul le directeur scientifique peut prétendre à la promotion par avancement de grade au grade d'inspecteur général scientifique et il ne peut prétendre qu'à cette promotion. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'inspecteur général scientifique peut
directeur-generaal onder dezelfde voorwaarden als de être promu au grade de directeur général aux mêmes conditions que
inspecteur-generaal. » l'inspecteur général. »

Art. 16.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 16.L'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Waalse Regering van 23 januari 1997 en 29 april 1999, dient te Gouvernement wallon du 23 janvier 1997 et du 29 avril 1999, doit se
worden gelezen als volgt : lire comme suit :
«

Art. 23.De overplaatsing is de overgang van een ambtenaar van een

«

Art. 23.Le transfert est le passage d'un fonctionnaire d'un emploi

betrekking gerangschikt onder de rubriek "wetenschappelijk personeel"
in een personeelsformatie naar een betrekking in dezelfde graad die repris sous la rubrique « personnel scientifique » dans un cadre à un
overeenstemt met zijn wetenschappelijke vaardigheid en gerangschikt emploi du même grade correspondant à ses aptitudes scientifiques et
onder de rubriek "wetenschappelijk personeel" in een andere repris sous la rubrique « personnel scientifique » dans un autre
personeelsformatie. cadre.
Bij overplaatsing doet de in artikel 24 bedoelde commissie een En cas de transfert, la commission visée à l'article 24 formule, après
voorstel om in de vacante betrekking te voorzien. » consultation des jurys concernés, une proposition afin de pourvoir à la vacance d'emploi. »

Art. 17.Artikel 25, 1e lid van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 17.L'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, dient te worden l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, doit se lire comme
gelezen als volgt : suit :
"De in artikel 24 bedoelde commissie verklaart, na raadpleging van de « La commission visée à l'article 24 déclare, après consultation des
betrokkene jury's, de overplaatsingsaanvragen al dan niet verenigbaar jurys concernés, les demandes de transfert compatibles ou non avec les
met de behoeften van de dienst. » besoins du service. »

Art. 18.Artikel 26, 1e lid van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 18.L'article 26, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997, dient te worden l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, doit se lire comme
gelezen als volgt : suit :
« De overplaatsing wordt door de Regering toegekend aan de ambtenaar « Le transfert est décidé par le Gouvernement en faveur du
die, tussen die voorgesteld worden door de directieraad en na fonctionnaire qui, parmi ceux proposés par la commission visée à
raadpleging van de betrokken(e) jury's, de grootste anciënniteit doet l'article 24, après consultation des jurys concernés, justifie de
gelden. » l'ancienneté la plus grande. »

Art. 19.Artikel 27 van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als

Art. 19.L'article 27 du même arrêté doit se lire comme suit :

volgt : «

Art. 27.Onverminderd de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden kan

«

Art. 27.Sans préjudice des conditions générales d'admissibilité,

niemand aangeworven worden voor een betrekking van wetenschappelijk personeel indien hij niet aan volgende voorwaarden voldoet : 1. drager zijn van een eindstudiediploma uitgereikt na ten minste vier jaar studies door een universiteit, een instelling ermee gelijkgesteld krachtens de wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens of door een van de jury's ingesteld voor de toekenning van de academische graden en die vermeld staat op de fiche van de wetenschappelijke kwalificaties en vaardigheden; 2. aan alle wetenschappelijke bepaalde vaardigheden beantwoorden die op de fiche van de wetenschappelijke kwalificaties en vaardigheden staan; 3. voor een door het vast wervingssecretariaat ingericht examen slagen, waarvan het programma voorafgaand bepaald werd door de jury in overleg met de vaste wervingssecretaris; 4. tewerkgesteld geweest zijn als wetenschappelijk personeel in het kader van een voltijdse arbeidsovereenkomst tijdens minimum vier jaar of in het kader van een of meerdere deeltijdse arbeidsovereenkomsten waarvan de som van de tewerkstellingsperiodes gelijk is aan een voltijdse tewerkstelling gedurende vier jaar. »

Art. 20.Artikel 31, § 1, van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als volgt : « De rechtstreekse hiërarchische meerdere van de stagiair of de vormingsdirecteur maakt twee gedetailleerde verslagen op die zijn evaluatie motiveren en doet ze toekomen aan de secretaris-generaal. Het eerste verslag wordt overgemaakt vóór het einde van de vierde maand. Het tweede verslag wordt overgemaakt vóór het einde van de achtste maand. »

Art. 21.Artikel 35, 1e lid, van hetzelfde besluit is niet van toepassing.

nul ne peut être recruté à un emploi du personnel scientifique s'il ne remplit les conditions suivantes : 1° être porteur d'un diplôme de fin d'études délivré après quatre ans d'études au moins par une université, par un des établissements y assimilés en vertu des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires ou par un des jurys institués pour la collation des grades académiques, et figurant sur la fiche des qualifications et des aptitudes scientifiques; 2° réunir les aptitudes scientifiques définies figurant sur la fiche des qualifications et des aptitudes scientifiques; 3° avoir réussi un concours de recrutement organisé par le secrétaire permanent au recrutement et dont le programme aura été préalablement défini par le jury en concertation avec le secrétaire permanent au recrutement; 4° avoir été occupé comme personnel scientifique dans le cadre d'un contrat de travail à temps plein pendant une durée minimum de quatre ans ou dans le cadre d'un ou plusieurs contrats de travail à temps partiel dont la somme des périodes d'occupation équivaut à l'occupation à temps plein pendant une durée de quatre ans. »

Art. 20.L'article 31, § 1er, du même arrêté doit se lire comme suit : « Le supérieur hiérarchique immédiat du stagiaire ou le directeur de la formation établit deux rapports circonstanciés motivant son évaluation et les transmet au secrétaire général. Le premier rapport est transmis avant la fin du quatrième mois. Le second rapport est transmis avant la fin du huitième mois. »

Art. 21.L'article 35, alinéa 1er, du même arrêté n'est pas applicable.

Art. 22.Artikel 36 van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als volgt :

Art. 22.L'article 36 du même arrêté doit se lire comme suit :

«

Art. 36.Bij opening of afschaffing van banen kan de Regering een

«

Art. 36.En cas de création ou de suppression d'emploi, le

ambtenaar muteren of overplaatsen naar een openstaande betrekking in Gouvernement peut muter ou transférer un fonctionnaire à un emploi
de personeelsformatie onder de rubriek "wetenschappelijk personeel" zo inoccupé repris au cadre sous la rubrique « personnel scientifique »
dicht mogelijk bij zijn administratieve standplaats. » le plus proche possible de sa résidence administrative. »

Art. 23.Artikel 37, 1e lid van hetzelfde besluit dient te worden

Art. 23.L'article 37, alinéa 1er, du même arrêté doit se lire comme

gelezen als volgt : suit :
« In het belang van de dienst kan de Regering een ambtenaar muteren of « Lorsque l'intérêt du service le requiert, le Gouvernement peut muter
overplaatsen naar een openstaande betrekking in de personeelsformatie ou transférer un fonctionnaire à un emploi inoccupé repris au cadre
onder de rubriek "wetenschappelijk personeel. » sous la rubrique « personnel scientifique ». »

Art. 24.Artikel 38 van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als volgt :

Art. 24.L'article 38 du même arrêté doit se lire comme suit :

«

Art. 38.Wanneer een ambtenaar de in artikel 53 bedoelde negatieve

«

Art. 38.Lorsqu'un fonctionnaire se voit attribuer l'évaluation

evaluatie krijgt kan de Regering deze ambtenaar muteren of négative visée à l'article 53, le Gouvernement peut muter ou
overplaatsen naar een openstaande betrekking in de personeelsformatie transférer ce fonctionnaire à un emploi inoccupé repris au cadre sous
onder de rubriek "wetenschappelijk personeel" zo dicht mogelijk bij la rubrique « personnel scientifique » le plus proche possible de sa
zijn administratieve standplaats. » résidence administrative ».

Art. 25.Artikel 39 van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als

Art. 25.L'article 39, du même arrêté doit se lire comme suit :

volgt : «

Art. 39.In alle mutatiegevallen bedoeld in dit hoofdstuk doet de

«

Art. 39.Dans tous les cas de mutation visés au présent chapitre, le

directieraad, na raadpleging van de betrokkene jury('s) een voorstel conseil de direction, après consultation du ou des jurys concernés,
en verhoort voorafgaand de ambtenaar die zich kan laten bijstaan door formule une proposition et entend préalablement le fonctionnaire qui
een persoon van zijn keuze. Behalve gegronde verhindering wordt hij peut se faire assister par une personne de son choix. Sauf empêchement
geacht gehoord te zijn indien hij geen gevolg geeft aan de uitnodiging légitime, celui-ci est réputé entendu s'il ne répond pas à la
van de directieraad. convocation du conseil de direction.
In alle gevallen van overplaatsing bedoeld bij dit hoofdstuk doet de Dans tous les cas de transfert visés au présent chapitre, la
in artikel 24 bedoelde commissie, na raadpleging van de betrokkene commission visée à l'article 24, après consultation des jurys
jury's een voorstel en verhoort voorafgaand de ambtenaar die zich kan concernés, formule une proposition et entend préalablement le
laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. Behalve gegronde fonctionnaire qui peut se faire assister par une personne de son
verhindering wordt hij geacht gehoord te zijn indien hij geen gevolg choix. Sauf empêchement légitime, celui-ci est réputé entendu s'il ne
geeft aan de uitnodiging van de directieraad. » répond pas à la convocation de la commission. »

Art. 26.Artikel 40 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 26.L'article 40 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 23 januari 1997, dient te worden gelezen Gouvernement wallon du 23 janvier 1997, doit se lire comme suit :
als volgt : «

Art. 40.De permutatie is de gelijktijdige mutatie of de

«

Art. 40.La permutation est la mutation concomitante ou le transfert

gelijktijdige overplaatsing van twee ambtenaren met dezelfde graad en concomitant de deux fonctionnaires de même grade et de même
dezelfde kwalificatie in de zin van artikel 6 die hun respectivelijke qualification au sens de l'article 6 qui échangent leurs affectations
aanstellingen uitwisselen. » respectives. »

Art. 27.Artikel 41, 1ste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 27.L'article 41, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999, dient te worden l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999, doit se lire comme
gelezen als volgt : suit :
« De permutatieaanvragen binnen eenzelfde ministerie of instelling « Les demandes de permutation au sein d'un même ministère ou organisme
worden voorgelegd aan de directieraad die, na raadpleging van de sont soumises au conseil de direction qui les déclare, après
betrokkene jury('s), ze al dan niet verenigbaar verklaren met de consultation du ou des jurys concernés, compatibles ou non avec les
behoeften van de dienst. » besoins du service. »

Art. 28.Artikel 42, 1ste lid van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 28.L'article 42, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999, dient te worden l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999, doit se lire comme
gelezen als volgt : suit :
« De permutatieaanvragen tussen twee ministeries, tussen een « Les demandes de permutation entre deux ministères, entre un
ministerie en een instelling of tussen twee instellingen worden ministère et un organisme ou entre deux organismes sont soumises à la
voorgelegd aan de directieraad die, na raadpleging van de betrokkene commission visée à l'article 24 qui les déclare, après consultation
jury's, ze al dan niet verenigbaar verklaren met de behoeften van de dienst. » des jurys concernés, compatibles ou non avec les besoins du service. »
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Waalse CHAPITRE III. - Modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement
Regering van 17 november 1994 wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire des
houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest fonctionnaires de la Région

Art. 29.In afwijking van het besluit van de Waalse Regering van 17

Art. 29.Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement wallon du 17

november 1994 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het novembre 1994 portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la
Gewest blijft de wedde van de wetenschappelijke directeur vastgesteld Région, le traitement du directeur scientifique est toujours fixé dans
in de bijzondere schaal verbonden aan de graad van rang A4 en de wedde l'échelle spéciale attachée au grade du rang A4 et le traitement de
van de wetenschappelijk attaché blijft vastgesteld in de bijzondere l'attaché scientifique est toujours fixé dans l'échelle spéciale
schaal verbonden aan de graad van rang A5. attachée au grade du rang A5.

Art. 30.In afwijking van artikel 13, § 1, 3° van hetzelfde besluit komen eveneens in aanmerking voor de toekenning van tussentijdse verhogingen en van bijzondere verhogingen de diensten die het wetenschappelijk personeelslid werkelijk gepresteerd heeft bij gesubsidieerde inrichtingen of instellingen van het vrij onderwijs als titularis van een voltijdse functie die niet bezoldigd werd door een weddetoelage.

Art. 31.Voor de toekenning van tussentijdse verhogingen en van bijzondere verhogingen komen eveneens in aanmerking gelijksoortige en gelijkwaardige diensten die het wetenschappelijk personeelslid vroeger werkelijk gepresteerd heeft bij inrichtingen of instellingen die

Art. 30.Par dérogation à l'article 13, § 1er, 3°, du même arrêté, sont également admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires et des augmentations spéciales les services effectifs que le membre du personnel scientifique a antérieurement prestés auprès d'institutions ou établissements d'enseignement libre subventionnés, comme titulaire d'une fonction non rémunérée par une subvention-traitement et comportant des prestations complètes.

Art. 31.Sont également admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires et des augmentations spéciales les services effectifs analogues ou équivalents que le membre du personnel scientifique a antérieurement prestés auprès d'institutions ou établissements

ressorteren onder een ander Lid-Staat van de Europese Unie. relevant d'un autre Etat membre de l'Union européenne.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten van het besluit van de Waalse CHAPITRE IV. - Modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement
Regering van 17 november 1994 wallon du 17 novembre 1994
houdende uitvoeringsmodaliteiten van het statuut van de ambtenaren van portant des dispositions d'exécution du statut des fonctionnaires de
het Gewest la Région

Art. 32.Artikel 1bis van het besluit van de Waalse Regering van 17

Art. 32.L'article 1erbis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17

november 1994 houdende uitvoeringsmodaliteiten van het statuut van de novembre 1994 portant des dispositions d'exécution du statut des
ambtenaren van het Gewest, er ingevoegd bij het besluit van de Waalse fonctionnaires de la Région, inséré par l'arrêté du Gouvernement
Regering van 22 januari 1998, dient te worden gelezen als volgt : wallon du 22 janvier 1998, doit se lire comme suit :
«

Article 1erbis.Les modifications apportées en application de

«

Artikel 1bis.De overeenkomstig artikel 6 van het statuut

l'article 6 du statut aux qualifications et aptitudes scientifiques
aangebrachte wijzigingen aan de wetenschappelijke kwalificaties en auxquelles est subordonné l'accès à un emploi produisent leurs effets
vaardigheden die de toegang verlenen tot een betrekking treden in
werking wanneer de betrekking niet meer bekleed wordt. » lorsque l'emploi cesse d'être occupé. »

Art. 33.Artikel 1quater van hetzelfde besluit, er ingevoegd bij het

Art. 33.L'article 1erquater, § 1er, du même arrêté, inséré par

besluit van de Waalse Regering van 22 januari 1998, dient te worden l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 1998, doit se lire comme
gelezen als volgt : suit :
«

Art. 1quater.Het in artikel 5 van het statuut bedoelde repertorium

« § 1er. Le répertoire visé à l'article 5 du statut mentionne la place
vermeldt de plaats van de betrekking in de personeelsformatie, de de l'emploi dans le cadre, le service d'affectation, la résidence
aanstellingsdienst, de administratieve standplaats en de fiche van de administrative et reproduit la fiche des qualifications et des
wetenschappelijke kwalificaties en vaardigheden waarmee de betrekking overeenstemt. » aptitudes scientifiques à laquelle correspond l'emploi. »

Art. 34.Artikel 4, 2e en 3e lid van hetzelfde besluit, vervangen bij

Art. 34.L'article 4, alinéas 2 et 3, du même arrêté, remplacé par

het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 1998, dient te l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 1998, doit se lire comme
worden gelezen als volgt : suit :
« De verklaring van een vacante betrekking die niet vermeld is in het « La déclaration de vacance d'emploi ne figurant pas au dernier
laatste repertorium bekendgemaakt overeenkomstig artikel 1quater wordt
vervolgens ter kennis gebracht, indien nodig, aan de ambtenaren die in répertoire notifié en application de l'article 1erquater est portée
aanmerking zouden komen om ze te bekomen bij mutatie, bevordering bij successivement, s'il échet, à la connaissance des fonctionnaires
verhoging van graad of overplaatsing door de secretaris-generaal bij susceptibles de se le voir attribuer par mutation, promotion par
een ter Post aangetekende brief met ontvangstbewijs. avancement de grade ou transfert au moyen d'un pli recommandé à la
Dit bericht vermeldt de plaats van de betrekking in de poste avec accusé de réception envoyé par le secrétaire général.
personeelsformatie, de aanstellingsdienst, de administratieve Le pli mentionne la place de l'emploi dans le cadre, le service
standplaats en de fiche van wetenschappelijke kwalificaties en d'affectation, la résidence administrative et reproduit la fiche des
vaardigheden waarmee de betrekking overeenstemt. » qualifications et des aptitudes scientifiques à laquelle correspond l'emploi. »

Art. 35.Artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 35.L'article 6, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Waalse Regering van 22 januari 1998, is niet van Gouvernement wallon du 22 janvier 1998, n'est pas applicable.
toepassing.

Art. 36.Artikel 7, 1e lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 36.L'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van de Waalse Regering van 22 januari 1998, dient te worden du Gouvernement wallon du 22 janvier 1998, doit se lire comme suit :
gelezen als volgt :
« Het voorstel van de directieraad voorafgaand aan de bevordering bij « La proposition du conseil de direction préalable à la promotion par
verhoging tot een graad van rangen A4 en A3 wordt betekend aan de avancement à un grade des rangs A4 et A3 est notifiée aux candidats
kandidaten bij een ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs. » par pli recommandé à la poste avec accusé de réception. »

Art. 37.Artikel 27 van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als

Art. 37.L'article 27 du même arrêté doit se lire comme suit :

volgt : «

Art. 27.De evaluatieverslagen worden collegiaal opgemaakt door de

«

Art. 27.Les rapports d'évaluation sont établis collégialement par

onmiddellijke hiërarchische meerdere van de stagiair en de le supérieur hiérarchique immédiat du stagiaire et le directeur de la
vormingsdirecteur van het Ministerie van het Waalse Gewest. » formation du Ministère de la Région wallonne. »

Art. 38.Artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 38.L'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Waalse Regering van 22 januari 1998, dient te worden gelezen Gouvernement wallon du 22 janvier 1998, doit se lire comme suit :
als volgt : «

Art. 30.Iedere ambtenaar kan recht hebben onder de in secties II en

«

Art. 30.Tout fonctionnaire peut bénéficier, dans les conditions

III voorziene voorwaarden op een dienstvrijstelling om een vorming te prévues aux sections II et III, d'une dispense de service en vue de
volgen : suivre :
1. op verzoek van zijn dienst, 1° une formation à la demande de son service;
2. voor zijn persoonlijke ontplooiing. 2° une formation d'épanouissement individuel.
Het eerste lid is eveneens toepasselijk op de wetenschappelijke L'alinéa 1er est également applicable aux membres du personnel
personeelsleden in dienst genomen met een arbeidsovereenkomst. scientifique occupés sous contrat de travail.
De in het eerste lid bedoelde vormingen worden georganiseerd door de Les formations visées à l'alinéa 1er sont organisées par la direction
Directie Vorming of erkend door de secretaris van het betrokkene de la formation ou agréées par le secrétaire général du ministère
ministerie, na advies van de vormingsdirecteur. » concerné, après avis du directeur de la formation. »

Art. 39.Artikelen 39 tot 42 van hetzelfde besluit zijn niet van

Art. 39.Les articles 39 à 42 du même arrêté ne sont pas applicables.

toepassing.

Art. 40.Artikelen 55 tot 66 van hetzelfde besluit zijn niet van

Art. 40.Les articles 55 à 66 du même arrêté ne sont pas applicables.

toepassing. HOOFDSTUK V. - Modaliteiten voor de indienstneming van het CHAPITRE V. - Modalités d'engagement du personnel scientifique
wetenschappelijk contractueel personeel contractuel

Art. 41.De specifieke taken in de zin van artikel 2, 2e lid, 3°, van

Art. 41.Constituent des tâches spécifiques au sens de l'article 2,

het koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene beginselen alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal fixant les principes généraux les
bestaan uit de wetenschappelijke activiteiten uitgeoefend in een in activités scientifiques exercées au sein d'un service ou organisme
artikel 1 bedoelde dienst of instelling. visé à l'article 1er.

Art. 42.De hoedanigheid van wetenschappelijk contractueel personeelslid wordt toegekend aan de contractueel die aan volgende voorwaarden voldoet : 1. drager zijn van een eindstudiediploma uitgereikt na ten minste vier jaar studies door een universiteit, een instelling ermee gelijkgesteld krachtens de wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens of door een van de jury's ingesteld voor de toekenning van de academische graden; 2. over een schriftelijke overeenkomst beschikken die duidelijk vermeldt dat het in dienst werd genomen om hoofdzakelijk wetenschappelijke activiteiten uit te oefenen in een in artikel 1 bedoelde dienst of instelling.

Art. 43.De contractuele indienstnemingen die moeten plaatsvinden krachtens dit hoofdstuk worden voorafgaand bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad volgens de door de jury bepaalde modaliteiten. De kandidaten worden door de jury gerangschikt volgens hun wetenschappelijke waarde.

Art. 42.Se voit reconnaître la qualité de membre du personnel scientifique contractuel l'agent contractuel qui remplit les conditions suivantes: 1° être porteur d'un diplôme de fin d'études délivré après quatre ans d'études au moins par une université, par un des établissements y assimilés en vertu des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires ou par un des jurys institués pour la collation des grades académiques; 2° disposer d'un contrat écrit qui mentionne explicitement qu'il a été engagé pour exercer principalement des activités scientifiques dans un service ou organisme visé à l'article 1er.

Art. 43.Les engagements contractuels à opérer en application du présent chapitre sont annoncés préalablement au Moniteur belge selon les modalités fixées par le jury. Le jury classe les candidats en fonction de leur valeur scientifique.

HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales

Art. 44.Artikel 15 van het besluit van de Waalse Regering van 1

Art. 44.L'article 15 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er

december 1994 houdende het statuut van de agenten van het « Institut décembre 1994 fixant le statut des agents de l'Institut scientifique
scientifique de Service public » is opgeheven. de Service public est abrogé.

Art. 45.De ambtenaar die aan volgende voorwaarden voldoet wordt van

Art. 45.Est nommé d'office, avec effet à la date d'entrée en vigueur

ambtswege en met uitwerking op de datum van de inkrachttreding van dit du présent arrêté, au grade d'inspecteur général scientifique, de
besluit benoemd tot de graad van wetenschappelijk inspecteur-generaal, directeur scientifique ou d'attaché scientifique, selon qu'il est
wetenschappelijk directeur of wetenschappelijk attaché al naar gelang titulaire du grade d'inspecteur général, de directeur ou de premier
hij de graad van inspecteur-generaal, directeur, eerste attaché of attaché ou attaché, le fonctionnaire qui remplit les conditions
attaché draagt : suivantes :
1. drager zijn van een eindstudiediploma uitgereikt na ten minste vier 1° être porteur d'un diplôme de fin d'études délivré après quatre ans
jaar studies door een universiteit, een instelling ermee gelijkgesteld d'études au moins par une université, par un des établissements y
krachtens de wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens of door een van de jury's ingesteld voor de toekenning van de academische graden; 2. bij de inkrachttreding van dit besluit tewerkgesteld zijn in een in artikel 1 bedoelde dienst of instelling. 3. er hoofdzakelijk de door de jury erkende wetenschappelijke activiteiten uitoefenen. Er wordt rekening met de anciënniteit in de rangen A5 en A6 voor de berekening van de anciënniteit in de rang A6 van de in het eerste lid bedoelde wetenschappelijke attaché. De jury beraadslaagt over het bestaan van de in het 1e lid, 3° bedoelde voorwaarde binnen vier maanden na de inkrachttreding van dit besluit. assimilés en vertu des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires ou par un des jurys institués pour la collation des grades académiques; 2° être occupé à l'entrée en vigueur du présent arrêté dans un service ou un organisme visé à l'article 1er; 3° y exercer principalement des activités reconnues scientifiques par le jury. L'ancienneté dans les rangs A5 et A6 est prise en compte pour fixer l'ancienneté dans le rang A6 de l'attaché scientifique visé à l'alinéa 1er. Le jury statue sur l'existence de la condition visée à l'alinéa 1er, 3°, dans les quatre mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 46.De hoedanigheid van wetenschappelijk contractueel

Art. 46.Se voit reconnaître la qualité de membre du personnel

personeelslid wordt met ingang van de datum van inkrachttreding van scientifique contractuel, avec effet à la date d'entrée en vigueur du
dit besluit toegekend aan de contractueel die aan de in artikel 45, présent arrêté, l'agent contractuel qui réunit les conditions visées à
eerste lid bedoelde voorwaarden voldoet. l'article 45, alinéa 1er.
Artikel 45, 3e lid, is van toepassing. L'article 45, alinéa 3, est applicable.
De erkenning van de hoedanigheid van wetenschappelijk contractueel La reconnaissance de la qualité de membre du personnel scientifique
personeelslid en zijn gevolgen is het onderwerp van een aanhangsel bij contractuel et ses conséquences font l'objet d'un avenant au contrat.
de overeenkomst.

Art. 47.Le membre du personnel scientifique contractuel visé à

Art. 47.De tewerkstellingsperiodes van het in artikel 46 bedoelde

l'article 46 voit le jury assimiler ses périodes d'occupation
wetenschappelijk contractueel personeelslid die hoofdzakelijk uit consacrées principalement à des activités scientifiques dans un
wetenschappelijke activiteiten bij een in artikel 1 bedoelde dienst of service ou un organisme visé à l'article 1er antérieurement à l'entrée
instelling vóór de inkrachttreding van dit besluit worden door de jury en vigueur du présent arrêté aux périodes d'occupation visées à
gelijkgesteld met de tewerkstellingsperiodes bedoeld bij artikel 27, l'article 27, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre
4°, van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région tel qu'il est
houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, zoals vervangen
bij artikel 19. remplacé par l'article 19.
De jury spreekt zich uit binnen vier maanden na de inkrachttreding van Le jury se prononce dans les quatre mois de l'entrée en vigueur du
dit besluit. présent arrêté.

Art. 48.Dit besluit wordt van kracht op de eerste dag van de maand

Art. 48.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

die volgt op de maand van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. qui suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur belge.

Art. 49.De Minister tot wiens bevoegdheden Ambtenarenzaken behoren is

Art. 49.Le Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions

belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 3 juni 1999. Namur, le 3 juin 1999.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
Patrimonium, et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
B. ANSELME B. ANSELME
^