Besluit van de Waalse Regering betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la protection de certaines espèces de mollusques |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten De Waalse Regering, Gelet op richtlijn 92/43/EEG inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna, inzonderheid op de | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la protection de certaines espèces de mollusques Le Gouvernement wallon, Vu la directive 92/43/CEE sur la conservation des habitats naturels ainsi que de la flore et de la faune sauvage, notamment les articles |
artikelen 12 en 14 tot 16 en op de bijlagen IV en VI; | 12 et 14 à 16 et les annexes IV et VI; |
Gelet op het verdrag inzake het behoud van wilde dieren en planten en | Vu la convention relative à la conservation de la vie sauvage et du |
hun natuurlijk leefmilieu in Europa, opgemaakt te Bern op 19 september | milieu naturel de l'Europe, faite à Berne le 19 septembre 1979 et |
1979 en goedgekeurd bij de wet van 20 april 1989, inzonderheid op de | approuvée par la loi du 20 avril 1989, notamment les articles 1er, 6 à |
artikelen 1, 6 tot 9 en op de bijlagen II en IV; | 9 et les annexes II et IV; |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 3, en op artikel 41, gewijzigd bij het decreet van 7 september | notamment l'article 3, et l'article 41 remplacé par le décret du 7 |
1989; | septembre 1989; |
Gelet op het decreet van 14 december 1989 waarbij de Waalse | Vu le décret du 14 décembre 1989 permettant à l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve in staat wordt gesteld de nodige maatregelen te | wallon de prendre toutes les mesures que requiert l'application ou la |
treffen voor de toepassing of de uitvoering van de internationale | mise en oeuvre des traités et conventions internationaux en matière de |
verdragen en overeenkomsten inzake jacht, visvangst, vogelbescherming | chasse, pêche, protection de oiseaux et Conservation de la Nature; |
en natuurbehoud; Overwegende dat sommige weekdiersoorten op korte termijn met | Considérant que certaines espèces de mollusques sont menacées de |
uitsterven bedreigd zijn, o.a. wegens de verslechtering van hun | disparition à brève échéance, notamment du fait de l'altération de |
habitat; | leurs habitats; |
Overwegende dat de overmatige vangst van weekdieren hun overlevingskansen in het gedrang brengt; | Considérant que le prélèvement abusif de ces mollusques constitue un |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la | danger susceptible de compromettre leurs chances de survie; |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
gegeven op 28 april 1992; | donné le 28 avril 1992; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 oktober 1998; | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 1998; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke | Sur proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources |
Hulpbronnen en Landbouw, | naturelles et de l'Agriculture, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Il y a lieu d'entendre au sens du présent arrêté : |
1. weekdiersoorten : de volgende soorten : | 1. espèces de mollusques : les espèces suivantes : |
- Patella feruginea | - Patella feruginea |
- Caseolus calculus | - Caseolus calculus |
- Caseolus commixta | - Caseolus commixta |
- Caseolus sphaerula | - Caseolus sphaerula |
- Discula leacockiana | - Discula leacockiana |
- Discula tabellata | - Discula tabellata |
- Discula testudinalis | - Discula testudinalis |
- Discula turricula | - Discula turricula |
- Discus defloratus | - Discus defloratus |
- Discus guerinianus | - Discus guerinianus |
- Elona quimperiana | - Elona quimperiana |
- Geomalacus maculosus | - Geomalacus maculosus |
- Geomitra moniziana | - Geomitra moniziana |
- Helix subplicata | - Helix subplicata |
- Leiostyla abbreviata | - Leiostyla abbreviata |
- Leiostyla cassida | - Leiostyla cassida |
- Leiostyla corneocostata | - Leiostyla corneocostata |
- Leiostyla gibba | - Leiostyla gibba |
- Leiostyla lamellosa | - Leiostyla lamellosa |
- Lithophaga lithophaga | - Lithophaga lithophaga |
- Pinna nobilis | - Pinna nobilis |
- Margaritifera magaritifera | - Margaritifera magaritifera |
- Margaritifera auricularia | - Margaritifera auricularia |
- Unio crassus | - Unio crassus |
- Centrostephanus longispinus | - Centrostephanus longispinus |
2. De Minister : de Minister die voor natuurbehoud bevoegd is. | 2. Ministre : le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses |
attributions; | |
Art. 2.Het is verboden : |
Art. 2.Il est interdit de : |
1° weekdiersoorten te vangen, opzettelijk te storen of te vernietigen; 2° weekdiersoorten te bezitten, te vervoeren, te ruilen, te koop te bieden of te verkopen, behalve wat betreft de invoer, uitvoer of doorvoer van specimens van een niet-inheems soort; 3° weekdiersoorten ten toon te stellen of te gebruiken tot didactische doeleinden, als versiering, voor winstgevende activiteiten; 4° de habitats of de schuilplaatsen van de in artikel 1 bedoelde weekdiersoorten opzettelijk te vernielen of te beschadigen. Die bepalingen zijn van toepassing op alle dode of levende specimens | 1° capturer, perturber intentionnellement ou détruire les espèces de mollusques; 2° détenir, transporter, échanger, mettre en vente ou acheter les espèces de mollusques, à l'exception de celles de ces opérations qui sont constitutives d'une importation, d'une exportation ou d'un transit d'individus appartenant à une espèce non indigène; 3° utiliser les espèces de mollusques à des fins didactiques, décoratives ou lucratives ou les exposer; 4° détruire ou endommager volontairement les habitats et les refuges des espèces de mollusques reprises à l'article 1er. Ces dispositions s'appliquent à tous les individus des espèces visées, |
van de betrokken soorten, ongeacht de levensfase waarin ze zich | quel que soit leur stade de développement, qu'ils soient vivants ou |
bevinden. | morts. |
Art. 3.§ 1. De specimens van de beschermde soorten in de zin van |
Art. 3.§ 1er. Les exemplaires des espèces protégées aux termes de |
artikel 2, die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit in het | l'article 2 qui sont conservés par des personnes physiques ou morales |
bezit zijn van natuurlijke of rechtspersonen, moeten geïnventariseerd | à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté doivent faire l'objet |
worden. | d'un inventaire. |
Die inventaris wordt opgemaakt naar het model van de tabel in bijlage | Cet inventaire doit être établi selon le modèle du tableau de l'annexe |
I bij dit besluit en binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van | I, du présent arrêté, et communiqué par envoi recommandé à la Division |
dit besluit bij aangetekende brief overgemaakt aan de Afdeling Natuur | de la Nature et des Forêts du Ministère de la Région wallonne, dans |
en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest. | les douze mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
§ 2. Het bezit, de kosteloze overdracht en het vervoer van de | § 2. L'accomplissement des formalités prévues à l'alinéa 2, rend |
geïnventariseerde soorten zijn toegelaten als de in het tweede lid | licite la détention, la transmission à titre gratuit et le transport |
bedoelde formaliteiten vervuld zijn. | des espèces visées dans l'inventaire. |
§ 3. De onderwijs- en onderzoeksinstellingen zijn niet verplicht de in | § 3. Les établissements d'enseignement et organismes de recherche ne |
het eerste en tweede lid bedoelde inventaris op te maken om de in | sont pas tenus de réaliser l'inventaire visé aux alinéas 1 et 2 pour |
pouvoir continuer à détenir et transporter ou exposer les exemplaires | |
artikel 2 bedoelde beschermde soorten die ze thans bezitten, te | des espèces protégées visées à l'article 2 actuellement en leur |
behouden, te vervoeren of ten toon te stellen. | possession. Art. 4.§ 1er. A condition que cela ne nuise pas au maintien, dans un |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 41 van de wet van 12 juli 1973 op |
état de conservation favorable des espèces concernées dans leur aire |
het natuurbehoud kan de Minister, na advies van de « Conseil supérieur | de répartition naturelle, le Ministre peut, conformément à l'article |
wallon de la Conservation de la Nature », individuele afwijkingen | 41, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature et |
toestaan van het verbod weekdiersoorten te vangen, te bezitten, te | sur avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
vervoeren of ten toon te stellen voor zover de betrokken | accorder des dérogations individuelles aux interdictions de capturer, |
weekdiersoorten in gunstige omstandigheden kunnen blijven leven in hun | détenir, transporter ou exposer les espèces de mollusques. |
natuurlijke verspreidingsgebied. | |
De afwijking wordt onder bepaalde voorwaarden afgegeven in de vorm van | La dérogation est délivrée, moyennant conditions, sous la forme d'un |
een verlof voor de vangst en het bezit van weekdieren. Dat verlof | permis de capture et de détention conformément au modèle visé à |
wordt opgemaakt overeenkomstig het model in bijlage II. | l'annexe II. |
§ 2. Die afwijkingen worden slechts om wetenschappelijke of educatieve | § 2. Ces dérogations ne peuvent être accordées que pour des motifs |
redenen toegestaan of omwille van de bescherming van de fauna en flora | scientifiques ou éducatifs ou dans l'intérêt de la protection de la |
en de instandhouding van de natuurlijke habitats. | faune et de la flore sauvages et de la conservation des habitats |
§ 3. De weekdieren mogen niet gevangen worden met niet-selectieve | naturels. § 3. La capture ne peut avoir lieu avec des moyens non sélectifs, |
middelen die de rust van de populaties van één of meer soorten ernstig | susceptibles de troubler gravement la tranquillité des populations |
zou kunnen verstoren. | d'une ou plusieurs espèces. |
Art. 5.Avant la fin de chaque année civile au cours de laquelle le |
|
Art. 5.De houders van het in artikel 4 bedoelde verlof moeten vóór |
permis a été accordé, les titulaires du permis visé à l'article 4 sont |
het einde van het kalenderjaar waarin het verlof wordt toegekend, een | |
verslag over de resultaten van hun vangst overmaken aan de Afdeling | tenus de transmettre à la Division de la Nature et des Forêts du |
Natuur en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest. Dat verslag | Ministère de la Région wallonne un rapport sur les résultats de leurs |
wordt opgemaakt overeenkomstig het model in bijlage III. | prélèvements selon le modèle de l'annexe III. |
Art. 6.Als de voorwaarden betreffende het in artikel 4 bedoelde |
Art. 6.La violation des conditions afférentes au permis visé à |
verlof niet worden nageleefd of als het verslag of de inventaris niet | l'article 4, ou l'absence de transmission du rapport ou de |
binnen de krachtens artikel 5 voorgeschreven termijn wordt | l'inventaire dans le délai imparti conformément à l'article 5, |
overgemaakt, wordt het verlof ingetrokken. | entraîne le retrait du permis. |
De Minister beslist over de intrekking en stelt de houder van het | Le Ministre décide du retrait et notifie sa décision par lettre |
verlof bij aangetekende brief in kennis van zijn beslissing. | recommandée au titulaire du permis. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 8.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 3 juni 1999. | Namur, le 3 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
BIJLAGE I | ANNEXE I |
Model van de inventaris bedoeld in artikel 3 | Modèle d'inventaire prévu par l'article 3 |
Ondergetekende : | Je soussigné : Nom : . . . . . |
Naam : . . . . . | Prénoms : . . . . . |
Voornamen : . . . . . | Adresse : . . . . . |
verklaart in het bezit te zijn van de volgende weekdieren . . . . . | déclare détenir en date du . . . . . |
op : | les mollusques suivants : |
Overzichtstabel (1) | Tableau d'inventaire (1) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Zo nauwkeurig mogelijk invullen | (1) A compléter au mieux |
(2) Nauwkeurige benamingen | (2) Dénominations précises |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
3 juni 1999 betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 |
relatif à la protection de certaines espèces de mollusques. | |
Namen, 3 juni 1999. | Namur, le 3 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
Model van het verlof bedoeld in artikel 4 | Modèle du permis prévu par l'article 4 |
Ministerie van het Waalse Gewest | Ministère de la Région wallonne |
Verlof voor de vangst van weekdieren afgegeven overeenkomstig artikel | Permis de capture de mollusques délivré en application de l'article 4 |
4 van het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 1999 betreffende | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 relatif à la |
de bescherming van sommige weekdiersoorten | protection de certaines espèces de mollusques |
De heer (Naam et voornamen) . . . . . | M. (Nom et prénoms . . . . . |
woonachtig te . . . . . | domicilié à . . . . . |
wordt bij beslissing van de voor natuurbehoud bevoegde Minister | est autorisé(e), par décision du Ministre qui a la Conservation de la |
gemachtigd om de hieronder vermelde weekdieren te vangen, in bezit te | Nature dans ses attributions, à capturer, conserver, transporter et |
hebben, te vervoeren en ten toon te stellen tot wetenschappelijke of | exposer, le tout exclusivement à des fins scientifiques ou éducatives |
educatieve doeleinden/in het belang van de fauna en flora : |
/ dans l'intérêt de la faune et la flore sauvage, les mollusques |
repris ci-dessous : | |
Soorten : . . . . . | Espèces : . . . . . |
Aantal specimens : . . . . . | Nombre d'individus : . . . . . |
Dit verlof wordt onder de volgende voorwaarden afgegeven : | Le présent permis est délivré aux conditions suivantes : |
Vangplaats en/of van inbezithouding : . . . . . | Lieu de capture et/ou de détention : . . . . . |
Vangwijze : . . . . . | Mode de capture : . . . . . |
Het verlof verstrijkt op . . . . . | La validité du permis expire le . . . . . |
De houder van dit verlof verplicht zich ertoe het te gebruiken met | Le titulaire du présent permis s'engage à l'utiliser dans le respect |
inachtneming van de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het | des dispositions de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de |
natuurbehoud, zoals die van toepassing is in het Waalse Gewest, en van | la nature, telle qu'applicable en Région wallonne, et de ses arrêtés |
de uitvoeringsbesluiten ervan, meer bepaald het besluit van de Waalse | d'exécution, spécialement l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin |
Regering van 3 juni 1993 betreffende de bescherming van sommige | 1999 relatif à la protection de certaines espèces de mollusques. |
weekdiersoorten. | |
Afgegeven op......................................................................... | |
te.................................................................. | Délivré le........................................... |
De Minister tot wiens bevoegdheden het natuurbehoud behoort, | à.................................................. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses attributions, |
3 juni 1999 betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 |
relatif à la protection de certaines espèces de mollusques. | |
Namen, 3 juni 1999. | Namur, le 3 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
BIJLAGE III | ANNEXE III |
Model van het jaarlijkse vangstverslag bedoeld in artikel 5 | Modèle de rapport annuel de capture prévu par l'article 5 |
Ondergetekende : | Je soussigné : Nom : . . . . . |
Naam : . . . . . | Prénoms : . . . . . |
Voornamen : . . . . . | Adresse : . . . . . |
verklaart in het bezit te zijn van de volgende weekdieren . . . . . | déclare avoir capturé en vertu du permis qui m'a été délivré par le |
verklaart de volgende weekdieren te hebben gevangen krachtens het | Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses attributions, en |
verlof dat mij op werd afgegeven door de voor natuurbehoud bevoegde | date du ................................., et valable pour la période |
du ...................................... au | |
Minister en dat geldig is van ... tot... : | ................................., les mollusques suivants : |
Overzichtstabel (1) | Tableau d'inventaire (1) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Zo nauwkeurig mogelijk invullen | (1) A compléter au mieux |
(2) Nauwkeurige benamingen | (2) Dénominations précises |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
3 juni 1999 betreffende de bescherming van sommige weekdiersoorten. | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 |
relatif à la protection de certaines espèces de mollusques indigènes. | |
Namen, 3 juni 1999. | Namur, le 3 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |