← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de hoogte van de afsluitingen bedoeld bij artikel 2ter van de jachtwet van 28 februari 1882 "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de hoogte van de afsluitingen bedoeld bij artikel 2ter van de jachtwet van 28 februari 1882 | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la hauteur des clôtures visées à l'article 2ter, alinéa 2 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de hoogte van de afsluitingen bedoeld bij artikel 2ter van de jachtwet | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la hauteur des clôtures visées à l'article 2ter, alinéa 2 de la loi du 28 février 1882 sur la chasse Le Gouvernement wallon, |
van 28 februari 1882 De Waalse Regering, | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment l'article 2ter, |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel | |
2ter, 2de lid erin gevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; | alinéa 2, inséré par le décret du 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 27 augustus 1998; | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 27 août |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 mei 1999, | 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 1999, en application de |
overeenkomstig artikel 84, 1ste lid, 2° van de gecoördineerde wetten | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Overwegende dat het noodzakelijk is dat de eigenaars van afgesloten | Considérant la nécessité pour les propriétaires de territoires |
gebieden in de zin van artikel 1, 10° van de jachtwet kunnen | clôturés au sens de l'article 1er, 10°, de la loi sur la chasse, de |
beschikken over een termijn van meerdere maanden vóór 30 juni 2000 om | pouvoir disposer d'un délai de plusieurs mois avant le 30 juin 2000 |
eventueel over kunnen te gaan tot de aanpassing van de hoogte van | pour pouvoir éventuellement procéder à l'adaptation de la hauteur de |
meerdere honderden afsluitingen voor de bescherming van teelten; | plusieurs centaines de clôtures de protection des cultures; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke | Sur proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources |
Hulpbronnen en Landbouw, | naturelles et de l'Agriculture, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De hoogte van de in artikel 2ter, 2de lid van de jachtwet |
Article 1er.La hauteur des clôtures visées à l'article 2ter, alinéa |
van 28 februari 1882 bedoelde afsluitingen wordt vastgesteld als volgt | 2, de la loi du 28 février 1882 sur la chasse est déterminée comme |
: | suit : |
1. voor de veiligheid van mensen : 5 meter maximum; | 1. pour la sécurité des personnes : 5 m maximum; |
2. voor de bescherming van de teelten en het houden van vee : 1,2 | 2. pour la protection des cultures et le maintien du bétail : 1,2 m |
meter maximum. | maximum. |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheden de jacht behoort is belast |
Art. 2.Le Ministre ayant la chasse dans ses attributions est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 3 juni 1999. | Namur, le 3 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |