← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat van Viroin "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het domaniale natuurreservaat van Viroin | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale du Viroin |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van | 3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la |
het domaniale natuurreservaat van Viroin | réserve naturelle domaniale du Viroin |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 |
inzonderheid op de artikelen 6, 9, 11, 33 en 52; | septembre 1989, et notamment les articles 6, 9, 11, 33 et 52; |
Gelet op de overeenkomst aangegaan tussen de gemeente Viroinval en het | Vu la convention établie entre la commune de Viroinval et la Région |
Waalse Gewest betreffende de oprichting van het domaniale | wallonne en vue de créer la réserve naturelle domaniale du Viroin |
natuurreservaat van Viroin geregistreerd op 29 oktober 1998; | enregistrée le 29 octobre 1998. |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882 zoals gewijzigd bij het | Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882 modifiée par le décret du |
decreet van 14 juli 1994, inzonderheid op artikelen 5bis en 9bis; | 14 juillet 1994, et notamment l'article 5bis et 9bis; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance et à la circulation dans les réserves |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la circulation |
openstaan; | publique; |
Gelet op het advies van de "Conseil superieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (waalse hoge raad voor het natuurbehoud), | |
gegeven op 20 januari 1999; | donné le 20 janvier 1999; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, |
van Namen, gegeven op 29 april 1999; | donné le 29 avril 1999; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources |
Hulpbronnen en Landbouw, | naturelles et de l'Agriculture, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat van Viroin bestaat uit de aan |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale du Viroin |
de gemeente Viroinval toebehorende 164 ha 11 a 05 ca terrein, die in | les 164 ha 11 a 05 ca de terrains figurés en grisé au plan ci-joint, |
grijs staan vermeld op het bijgevoegde plan en gekadastreerd zijn als volgt : | appartenant à la commune de Viroinval et cadastrés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur |
natuurbehoud blijven de lopende jachtpachten geldig tot hun vervaldag. | la conservation de la nature, les baux de chasse en cours restent |
Op het einde van deze termijnen behoudt de gemeente-eigenares de | d'application jusqu'à leur échéance. A expiration de ces échéances, la |
mogelijkheid het jachtrecht opnieuw te verpachten. | commune propriétaire conserve la possibilité de relouer le droit de chasse. |
Bij vernieuwing van het jachtrecht moet elk bijzonder bestek ter | En cas de renouvellement du droit de chasse, tout cahier spécial des |
goedkeuring voorgelegd worden aan de Waalse Minister bevoegd ter zake, | charges doit être soumis pour accord, après avis du Conseil supérieur |
na advies van de "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la | wallon de la Conservation de la Nature, au Ministre compétent en la |
Nature". | matière pour la Région wallonne. |
Het bijzonder bestek moet in een van zijn artikels vermelden dat de | Le cahier spécial des charges doit faire mention dans un de ses |
uitoefening van de jacht op de in dit besluit vermelde percelen enkel | articles que l'exercice de la chasse, sur les parcelles concernées par |
beperkt is tot de enige handeling die erin bestaat het wild op te | le présent arrêté, est limité à la seule action consistant à |
sporen en te achtervolgen om het buiten vermelde percelen te drijven | rechercher et poursuivre le gibier en vue de le pousser en dehors de |
en het op andere gronden te kunnen schieten. | ces parcelles et ce, afin de permettre son tir sur d'autres fonds. |
Art. 3.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 3.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 is de verplaatsing van jagers met hun wapen op de bij dit | octobre 1975, la circulation des chasseurs porteurs de leur arme n'est |
besluit bedoelde percelen enkel geoorloofd in het kader van de | autorisé, sur les parcelles concernées par le présent arrêté, que dans |
opsporing en het afmaken van gekwetst wild. | le cadre de la recherche et de l'achèvement d'un gibier blessé. |
Namen, 3 juni 1999. | Namur, le 3 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |