← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 december 1981 betreffende de Kabinetten van de Ministers, leden van de Waalse Gewestexecutieve "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 december 1981 betreffende de Kabinetten van de Ministers, leden van de Waalse Gewestexecutieve | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 décembre 1981 concernant les Cabinets des Ministres, membres de l'Exécutif régional wallon |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 december 1981 | l'Exécutif régional wallon du 30 décembre 1981 concernant les Cabinets |
betreffende de Kabinetten van de Ministers, leden van de Waalse | des Ministres, membres de l'Exécutif régional wallon |
Gewestexecutieve | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993, | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 juillet |
16 juli 1993, 5 april 1995 en 4 december 1996; | 1993, du 5 avril 1995 et du 4 décembre 1996; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 december | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 décembre 1981 |
1981 betreffende de Kabinetten van de Ministers, leden van de Waalse | concernant les Cabinets des Ministres, membres de l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve, gewijzigd bij de besluiten van de Executieve van 27 | wallon, modifié par les arrêtés de l'Exécutif des 27 janvier 1982, 6 |
januari 1982, 6 februari 1986, 11 mei 1988 en bij de besluiten van de | février 1986, 11 mai 1988 et les arrêtés du Gouvernement wallon des 1er |
Waalse Regering van 1 april 1993, 10 maart 1994, 6 avril 1995, 27 juni | avril 1993, 10 mars 1994, 6 avril 1995, 27 juin 1996, 27 février 1997, |
1996, 27 februari 1997, 26 juni 1997, 27 november 1997 en van 21 | 26 juin 1997, 27 novembre 1997 et du 21 janvier 1999; |
januari 1999; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 relatif à la composition et au |
samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en | fonctionnement des Cabinets ministériels fédéraux et au personnel des |
betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het | |
kabinet van een lid van een Regering of van een College van een | Ministères appelé à faire partie du cabinet d'un membre d'un |
Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken, inzonderheid op artikel | Gouvernement ou d'un Collège ou d'une Communauté ou d'une Région, |
18; | notamment l'article 18; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de bepalingen van onderhavig artikel in kracht moeten treden op 1 juni 1999; Overwegende dat de gelijke behandeling van de leden van de federale, gewestelijke en gemeenschappelijke ministeriële kabinetten van de stelling uit gaat dat, onder meer, de aangelegenheid van de forfaitaire toelage wegens ontslag op dezelfde manier behandeld wordt in het bijzonder met betrekking tot de gevolgen van deze toelage op sociaal vlak; Op de voordracht van de Minister-President en van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Besluit : | Vu l'urgence, motivée par le fait que les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur le 1er juin 1999; Considérant qu'une égalité de traitement entre les agents des Cabinets ministériels fédéraux, régionaux et communautaires postule, entre autres, que la matière de l'allocation forfaitaire de départ soit traitée de la même manière, notamment quant aux conséquences sur le plan social de cette allocation; Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, Arrête : |
Artikel 1.Artikel 19 het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van |
Article 1er.L'article 19 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du |
30 december 1981 betreffende de Kabinetten van de Ministers, leden van | 30 décembre 1981 concernant les Cabinets des Ministres, membres de |
de Waalse Gewestexecutieve, gewijzigd bij de besluiten van de | l'Exécutif régional wallon, modifié par les arrêtés de l'Exécutif des |
Executieve van 27 januari 1982, 6 februari 1986, 11 mei 1988 en bij de | 27 janvier 1982, 6 février 1986, 11 mai 1988 et les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 1 april 1993, 10 maart 1994, 6 | Gouvernement wallon des 1er avril 1993, 10 mars 1994, 6 avril 1995, 27 |
avril 1995, 27 juni 1996, 27 februari 1997, 26 juni 1997, 27 november | juin 1996, 27 février 1997, 26 juin 1997, 27 novembre 1997 et du 21 |
1997 en van 21 januari 1999 wordt vervangen door volgende bepaling : | janvier 1999 est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 19.§ 1. Aan het einde van een legislatuur of in geval van |
« Art. 19.§ 1er. A la fin d'une législature ou en cas de démission |
ontslag van een Regeringslid kan de Regering of de betrokken Minister | d'un membre du Gouvernement, le Gouvernement ou le Ministre concerné |
volgens de hierna vermelde voorwaarden een forfaitaire toelage wegens | peut accorder suivant les conditions reprises ci-après une allocation |
ontslag toekenen aan de personen die een functie in een kabinet hebben | forfaitaire de départ aux personnes qui ont occupé une fonction dans |
waargenomen en generlei beroepsinkomen of vervangingsinkomen of | un Cabinet et qui ne bénéficient d'aucun revenu professionnel ou de |
rustpensioen genieten. Een overlevingspensioen of het gewaarborgd | remplacement ou d'une pension de retraite. Une pension de survie ou le |
bestaansminimum toegekend door een Openbaar Centrum voor | minimum de moyens d'existence accordé par un Centre public d'Aide |
Maatschappelijk Welzijn worden niet als een vervangingsinkomen | sociale ne sont pas considérés comme revenu de remplacement. |
beschouwd. § 2.1. Deze forfaitaire toelage beloopt : | § 2.1. Cette allocation forfaitaire comprend : |
- één maand kabinetstoelage voor een ononderbroken activiteitsperiode | - un mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité |
van drie tot zes maanden; | ininterrompue de trois à six mois; |
- twee maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken | - deux mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité |
activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; | ininterrompue de six mois à un an; |
- drie maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken | - trois mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité |
activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; | ininterrompue d'un an à dix-huit mois; |
- vier maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken | - quatre mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité |
activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; | ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; |
- maximaal vijf maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken | - maximum cinq mois d'allocation de cabinet pour une période |
activiteitsperiode van twee jaar en meer. | d'activité ininterrompue de deux ans et plus. |
§ 2.2. Voor de berekening van de in § 2.1. van dit besluit bedoelde ononderbroken activiteitsperiode wordt rekening gehouden met de tijd doorgebracht in een ander ministerieel kabinet dan dat waartoe het personeelslid behoort voor zover er geen activiteitsonderbreking geweest is tussen het einde en het begin van de functies binnen een ministerieel kabinet. § 2.3. De eerste ordonnateur of zijn afgevaardigde is ertoe gehouden alle gegevens die nodig zijn voor de berekening van de forfaitaire toelage wegens ontslag voor iedere rechthebbende onverwijld aan de vaste hulpdienst voor de administratieve en geldelijke aangelegenheden van de kabinetten te bezorgen. | § 2.2. Entre en ligne de compte pour la détermination de la période d'activité ininterrompue visée au § 2.1. du présent arrêté, le temps passé dans un Cabinet ministériel autre que celui dont dépend le membre du personnel, pour autant qu'il n'y ait pas eu interruption des activités entre la fin et le début des fonctions au sein d'un Cabinet ministériel. § 2.3. L'ordonnateur primaire ou son délégué est tenu de fournir, sans délai, au Service permanent d'Assistance en matière administrative et pécuniaire des Cabinets tous les éléments nécessaires relatifs au calcul de l'allocation forfaitaire de départ pour chaque bénéficiaire. |
§ 3. De ontslagtoelage wordt in maandelijkse schijven toegekend, mits | § 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. La condition |
maandelijkse voorlegging door belanghebbende van een verklaring op | d'attribution est l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une |
erewoord waaruit blijkt dat hij gedurende de betrokken periode geen | déclaration sur l'honneur, dans laquelle il apparaît que pour la |
beroepsactiviteit uitoefende, of dat hij zich bevindt in één van de | période concernée, il n'a exercé aucune activité professionnelle, ou |
voorwaarden voorzien in § 4. | qu'il se trouve dans l'une des conditions prévues au § 4. |
§ 4. In afwijking van § 1 kan de Regering of de Minister een | § 4. En dérogation au § 1er, le Gouvernement ou le Ministre peut |
forfaitaire toelage wegens ontslag toekennen aan de personen die | accorder une allocation forfaitaire de départ aux personnes qui ont |
functies in een kabinet hebben waargenomen en uitsluitend titularis | exercé des fonctions dans un Cabinet et qui soit, sont titulaires |
zijn ofwel van één of meer onvolledige functies in een openbare dienst | exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions partielles dans un |
of een gesubsidieerde onderwijsinrichting ofwel van één of meer | service public ou dans un établissement d'enseignement subventionné ou |
pensioenen ten laste van de Schatkist die betrekking hebben op één of | d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou |
meer onvolledige loopbanen, ofwel werkloosheidsuitkering genieten. In | plusieurs carrières incomplètes, soit, bénéficient d'allocations de |
deze gevallen wordt de toelage wegens ontslag vastgesteld | chômage. Dans ces cas, l'allocation de départ est fixée conformément |
overeenkomstig § 2.1., verminderd naargelang het geval met de totale | au § 2.1. et est diminuée, selon le cas, de la somme totale qui est |
som die aan de betrokkene voor de overeenstemmende periode hetzij als | due à l'intéressé pour la période correspondante, soit, en rétribution |
bezoldiging van de onvolledige functies hetzij als pensioen of | de fonctions incomplètes, soit, à titre de pension ou d'allocation de |
werkloosheidsuitkering is verschuldigd. | chômage. |
§ 5. De in het tweede lid van artikel 9 van dit besluit bedoelde | § 5. Le supplément d'allocation visé au second alinéa de l'article 9 |
du présent arrêté et les allocations et indemnités prévues aux | |
aanvullende toelage alsook de in artikelen 10, 12, 13 en 16 van dit | articles 10, 12, 13 et 16 du présent arrêté ainsi que les ressources |
besluit bedoelde toelagen en vergoedingen en de ontvangsten waarmee, | qui, suivant les dispositions au Code des impôts sur les revenus 1992 |
volgens de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, | n'interviennent pas pour la détermination du nombre de personnes à |
geen rekening wordt gehouden voor de bepaling van het aantal personen | charge, ne sont pas pris en considération pour la détermination de |
ten laste, komen niet in aanmerking voor de berekening van de | l'allocation forfaitaire de départ. Il n'est dû aucune allocation de |
forfaitaire toelage wegens ontslag. Geen toelage wegens ontslag is | départ aux personnes qui cessent leurs fonctions de leur propre gré. |
verschuldigd aan hen die uit eigen beweging hun ambt neerleggen. ». | ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1999. |
Art. 3.Iedere Minister is, voor wat hem betreft, belast met de |
Art. 3.Chaque Ministre, chacun en ce qui le concerne, est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 3 juni 1999. | Namur, le 3 juin 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |