| Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat « l'argilière de Wanlin » | Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de l'argilière de Wanlin |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 3 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van | 3 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la |
| het geleide domaniaal natuurreservaat « l'argilière de Wanlin » (Houyet) | réserve naturelle domaniale dirigée de l'argilière de Wanlin (Houyet) |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle |
| inzonderheid op de artikelen 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 25, | que modifiée, notamment les articles 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, |
| 33 en 52; | 17, 25, 33 et 52; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
| reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation, en dehors des |
| staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel 2; | chemins ouverts à la circulation publique, notamment son article 2; |
| Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
| Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
| gegeven op 17 april 2003; | donné le 17 avril 2003; |
| Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, |
| van Namen, gegeven op 30 april 2003; | donné le 30 avril 2003; |
| Gelet op de huurovereenkomst betreffende een deel van de terreinen | Considérant la convention de location d'une partie des terrains |
| (oppervlakte : 90 163 m2), tussen het Waalse Gewest en de heer M. | (superficie : 90 163 m2), entre la Région wallonne et M. Bartelemy |
| Bartelemy als vertegenwoordiger van de eigenaar, namelijk de « S.A. | représentant le propriétaire « S.A. Desimpel », signée le 5 novembre |
| Desimpel », ondertekend op 5 november 2002 voor een verlengbare duur van 30 jaar; | 2002 pour une durée renouvelable de trente années; |
| Gelet op de huurovereenkomst betreffende een deel van de terreinen | Considérant la convention de location d'une partie des terrains |
| (oppervlakte : 1 626 m2), tussen het Waalse Gewest en de gemeente | (superficie : 1 626 m2 ), entre la Région wallonne et la commune de |
| Houyet, ondertekend op 12 december 2002 voor een verlengbare duur van | Houyet, signée le 12 décembre 2002 pour une durée renouvelable de |
| dertig jaar; | trente années; |
| Gelet op het plan opgemaakt door de landmeter T. della Faille | Considérant le plan dressé par le géomètre T. della Faille d'Huysse, |
| d'Huysse, in het kader van de toekenning van de exploitatievergunning | dans le cadre de l'octroi du permis d'exploiter de la briqueterie, en |
| voor de steenfabriek, in het bijzonder voor de zonen B en G die | particulier pour les zones B et G dont l'usage sera désormais réservé |
| voortaan uitsluitend bestemd zullen zijn voor natuurbescherming; | à des fins de protection de la nature; |
| Overwegende dat gepaste maatregelen moeten worden getroffen ter | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
| bescherming van die terreinen, zonder te wachten op hun aanwijzing als | protection et de ces terrains, sans attendre leur désignation comme |
| « Natura 2000 »-site, met name om de habitats en soorten in een | site « Natura 2000 », notamment en vue de maintenir les habitats et |
| gunstige staat van instandhouding te behouden; | les espèces dans un état de conservation favorable; |
| Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende 9 ha 17 a 86 ca grond worden opgericht als |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée de |
| erkend geleid domaniaal natuurreservaat « l'argilière de Wanlin » : | l'argilière de Wanlin, les 9 ha 17 a 89 ca de terrains : |
| - de aan de vennootschap Steenfabrieken Desimpel toebehorende stukken | appartenant à la société Steenfabrieken Desimpel, repris en gris sur |
| grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd | la carte annexée, et cadastrés comme suit : commune de Houyet, 10e |
| als volgt : gemeente Houyet, 10de afdeling, sectie A, perceel nr. 578c (gedeelte); | division, section A, parcelle no 578c (partie); |
| - de aan de gemeente Houyet toebehorende stukken grond, in het zwart | appartenant à la commune de Houyet, repris en noir sur la carte |
| voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd als volgt : | annexée, et cadastrés comme suit : commune de Houyet, 10e division, |
| gemeente Houyet, 10e afdeling, sectie A, perceel nr. 580b. | section A, parcelle no 580b. |
Art. 2.De algemene maatregelen en de bijzondere voorschriften |
Art. 2.Les mesures générales et les prescriptions particulières |
| voorgesteld in het bijgaande stuk vormen het beheersplan voor het | proposées dans le document joint en annexe, constituent le plan de |
| domaniaal natuurreservaat. | gestion de la réserve naturelle domaniale. |
| In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het | Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la conservation |
| natuurbehoud, worden alle handelingen en verrichtingen noodzakelijk om | de la nature, tous les actes et travaux nécessaires à |
| de nagestreefde doelstellingen te bereiken, toegestaan. | l'accomplissement des objectifs retenus, y sont autorisés. |
Art. 3.Het personeelslid van het Gewestelijk Bestuur belast met het |
Art. 3.L'agent de l'Administration régionale chargé de la gestion de |
| beheer van het geleide domaniaal natuurreservaat is de ingenieur, | la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur, chef du |
| hoofd van de houtvesterij van de Afdeling Natuur en Bossen van Dinant. | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts de Dinant. |
Art. 4.De terreinen worden ingedeeld in zone B, overeenkomstig |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
| artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. | 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor natuurbehoud is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
| uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Namen, 3 juli 2003. | Namur, le 3 juillet 2003. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
| J. HAPPART | J. HAPPART |