Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/07/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij de personeelsleden van de Afdeling Natuur en Bossen ertoe gemachtigd worden om dieren van de categorie grof wild dood te schieten om sanitaire redenen "
Besluit van de Waalse Regering waarbij de personeelsleden van de Afdeling Natuur en Bossen ertoe gemachtigd worden om dieren van de categorie grof wild dood te schieten om sanitaire redenen Arrêté du Gouvernement wallon autorisant les agents de la Division de la Nature et des Forêts à effectuer des tirs sur des animaux de la catégorie grand gibier pour des raisons sanitaires
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 3 JULI 2003. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de personeelsleden van de Afdeling Natuur en Bossen ertoe gemachtigd worden om dieren van de categorie grof wild dood te schieten om sanitaire redenen De Waalse Regering, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op de MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 3 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant les agents de la Division de la Nature et des Forêts à effectuer des tirs sur des animaux de la catégorie grand gibier pour des raisons sanitaires Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 28 février 1882, notamment les articles 7 et 30bis ,
artikelen 7 en 30bis , ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; insérés par le décret du 14 juillet 1994;
Gelet op het verzoek ingediend door de "Faculté de Médecine Vu la requête introduite par la Faculté de Médecine vétérinaire de
vétérinaire de l'Université de Liège" in het kader van het project van l'Université de Liège dans le cadre du projet de suivi sanitaire de la
sanitair toezicht op de wilde fauna, dat haar toevertrouwd werd door
het Waalse Gewest;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" faune sauvage qui lui a été confié par la Région wallonne;
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 14 mei 2003; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 14 mai
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, 2003; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het kader van het project van sanitair toezicht op de

Article 1er.Dans le cadre du projet de suivi sanitaire de la faune

wilde fauna dat door het Waalse Gewest toevertrouwd werd aan de sauvage confié par la Région wallonne à la Faculté de Médecine
"Faculté de Médecine vétérinaire de l'Université de Liège", worden de vétérinaire de l'Université de Liège, les agents de la Division de la
personeelsleden van de Afdeling Natuur en Bossen, alsook de betrokken Nature et des Forêts, ainsi que les titulaires de droit de chasse
houders van het jachtrecht die beschikken over een geldig jachtverlof concernés munis d'un permis de chasse valide auxquels ils peuvent
waarop ze zich kunnen beroepen, ertoe gemachtigd om sanitaire redenen faire appel, sont autorisés à effectuer des tirs sanitaires sur les
dieren van de categorie grof wild dood te schieten indien ze duidelijk animaux de la catégorie grand gibier qui sont manifestement et
en sterk verzwakt, gewond of ziek zijn, op de volgende voorwaarden : fortement affaiblis, blessés ou malades, aux conditions suivantes :
1o elk sanitair schieten door een personeelslid van de Afdeling Natuur 1o tout tir sanitaire par un agent de la division de la nature et des
en Bossen op een gegeven grondgebied vereist de schriftelijke forêts sur un territoire donné ne peut s'effectuer qu'avec l'accord
overeenstemming van de houder van het jachtrecht op dat grondgebied; écrit du titulaire de droit de chasse sur ce territoire;
2o elk sanitair schieten door een houder van het jachtrecht op zijn 2o tout tir sanitaire par un titulaire de droit de chasse sur son
grondgebied vereist de voorafgaande overeenstemming of het verzoek van territoire ne peut s'effectuer qu'avec l'autorisation préalable ou à
de houtvester van de territoriaal bevoegde Afdeling Natuur en Bossen, la demande du chef de cantonnement de la division de la nature et des
in aanwezigheid van de plaatselijke bosambtenaar; forêts territorialement compétent, en présence de l'agent des forêts local;
3o de houtvester neemt alle noodzakelijke maatregelen met het oog op 3o le chef de cantonnement prend toutes les dispositions nécessaires
het vervoer voor analyse door de "Faculté de Médecine vétérinaire de afin que la dépouille entière non éviscérée de l'animal tiré, en ce
l'Université de Liège" van de gehele huid van het doodgeschoten dier, compris son trophée éventuel, soit acheminée pour analyse à la Faculté
waarvan de ingewanden niet verwijderd zijn, met inbegrip van de de Médecine vétérinaire de l'Université de Liège; en aucun cas, la
eventuele trofee; in geen geval mogen de wildbraad en de trofee worden venaison et le trophée ne peuvent être remis au tireur ou au titulaire
overhandigd aan de schieter of aan de houder van het jachtrecht op het de droit de chasse sur le territoire où l'animal a été abattu;
grondgebied waar het dier werd doodgeschoten;
4o elk sanitair schieten wordt verplicht uitgevoerd d.m.v. kogels; 4o tout tir sanitaire s'effectue obligatoirement à balle;
5o vóór elk vervoer van de huid van het doodgeschoten dier, wordt een 5o avant tout transport de la dépouille de l'animal tiré, un bracelet
traceerbaarheidsband geplaatst door de plaatselijke bosambtenaar, die de traçabilité est apposé par l'agent des forêts local qui dresse
ook een proces-verbaal opmaakt waarbij wordt bevestigd dat het dier également un constat de tir ou de mortalité conforme à celui qui est
afgeschoten werd of dood is, en dat overeenstemt met hetgeen dat
gebruikt wordt in het kader van het besluit van de Waalse utilisé dans le cadre de l'application de l'arrêté de l'Exécutif
Gewestexecutieve van 22 april 1993 betreffende het Afschotplan voor de régional wallon du 22 avril 1993 relatif au Plan de tir pour la chasse
jacht op edelhert; au cerf;
6o elk sanitair schieten wordt opgenomen in een informatieverslag van 6o tout tir sanitaire fait l'objet d'un rapport d'information du chef
de houtvester aan de directeur van de territoriaal bevoegde Afdeling de cantonnement au directeur de la Division de la Nature et des Forêts
Natuur en Bossen, waarin de symptomen worden beschreven die het territorialement compétent, décrivant les symptômes ayant justifié
doodschieten van het dier hebben vereist, en waarin de datum staat l'abattage de l'animal et mentionnant la date à laquelle la dépouille
vermeld waarop de gehele huid ontvangen werd door de "Faculté de entière a été réceptionnée par la Faculté de Médecine vétérinaire de
Médecine vétérinaire de l'Université de Liège". l'Université de Liège. Copie du constat de tir ou de mortalité dûment
Bij dit verslag moet een afschrift van voornoemd proces-verbaal,
behoorlijk aangevuld door de plaatselijke bosambtenaar, worden complété par l'agent des forêts local est obligatoirement jointe à ce
gevoegd. rapport.

Art. 2.Die vergunning is altijd geldig op het hele Waalse

Art. 2.Cette autorisation est valable en tout temps et sur tout le

grondgebied, vanaf de inwerkingtreding van dit besluit en tot 30 juni territoire wallon, dès l'entrée en vigueur du présent arrêté et
2006 inbegrepen. jusqu'au 30 juin 2006 compris.

Art. 3.Na analyse van het dier door de "Faculté de Médecine

Art. 3.Après analyse de l'animal par la Faculté de Médecine

vétérinaire de l'Université de Liège", verzendt deze de wildbraad naar vétérinaire de l'Université de Liège, celle-ci achemine la venaison
het vilbeluik en overhandigt de eventuele trofee aan het "Laboratoire vers le clos d'équarrissage et remet le trophée éventuel à la
de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de Recherche de la disposition du Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du
Nature, des Forêts et du Bois" (Laboratorium voor Wilde Fauna en Jacht Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois.
van het Centrum voor Natuur-, Bos- en Houtonderzoek).

Art. 4.Indien een sanitair schieten wordt uitgevoerd tijdens de

Art. 4.Si un tir sanitaire est effectué en période d'ouverture de la

opening van het jachtseizoen, overeenkomstig de bepalingen van dit chasse conformément aux dispositions du présent arrêté, l'animal
besluit, wordt het doodgeschoten dier niet opgenomen in het eventuele abattu n'est pas comptabilisé au plan de tir éventuel du territoire de
jachtplan van het jachtgrondgebied waar het werd afgeschoten. chasse sur lequel il a été tiré.

Art. 5.De Minister die bevoegd is voor Jacht, is belast met de

Art. 5.Le Ministre qui a la Chasse dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Namen, 3 juli 2003. Namur, le 3 juillet 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^