Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « Le Foyer hensitois, s.c. » | Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public « Le Foyer hensitois s.c. » |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
3 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van | 3 FEVRIER 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation |
een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « | d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service |
Le Foyer hensitois, s.c. » | public « Le Foyer hensitois s.c. » |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli | modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; |
1993; Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse | Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, |
Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 174 van dat Wetboek; | notamment l'article 174 dudit Code; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering; | du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 januari 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 janvier 2005 : |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2005; |
februari 2005; Gelet op de beslissing van de raad van bestuurvan de « Société | Considérant la décision du conseil d'administration de la Société |
wallonne du Logement » « Waalse Huisvestingsmaatschappij » de dato 25 | wallonne du Logement en date du 24 janvier 2005, reçue le 28 janvier |
januari 2005, gekregen op 28 januari 2005; | 2005; |
Overwegende na verhoor van de maatschappij « Le Foyer hensitois, s.c. | Considérant, après audition de la société « Le Foyer hensitois s.c. » |
» dat als een reeks maatregelen door de maatschappij « Le Foyer | que, si une série de mesures ont été prises par la société « Le Foyer |
hensitois, s.c. » getroffen zijn, de analyse van de documenten | hensitois s.c. » l'analyse des documents relatifs à la comptabilité et |
betreffende de boekhouding en de financiële projecties enerzijds tot | aux projections financières conduit d'une part, à des vérifications |
aan te passen bijkomende verificaties of rectificaties en anderzijds | supplémentaires à mettre au point ou à des rectifications, et, d'autre |
tot verificaties inzake de naleving van de regeling van de | part, à des vérifications quant au respect de la réglementation des |
overheidsopdrachten leidt; | marchés publics; |
Overwegende dat gezien de financiële projecties van de maatschappij | Considérant que les projections financières de la société ne |
een verbetering van de toestand niet denkbaar is; | permettent pas d'envisager un redressement de la situation; |
Overwegende dat de ontwikkeling van de maatschappij in het kader van | Considérant que l'évolution de la société peut être garantie dans le |
een te onderzoeken hergroepering met één of meer soortgelijke | cadre d'un regroupement avec une ou plusieurs sociétés voisines, |
maatschappijen gewaarborgd kan worden; | regroupement qui doit être examiné; |
Overwegende dat de overeenkomstig artikel 174 van de Waalse | Considérant que les mesures à prendre, en application de l'article 174 |
Huisvestingscode te treffen maatregelen ondanks de door de | |
maatschappij genomen eerste maatregelen en rekening houdende met hun | du Code wallon du Logement, nécessitent, malgré les premières mesures |
kwaliteit en hun bevoegdheden over de ontwikkeling van de maatschappij | prises par la société, et tenant compte de leur qualité et de leurs |
het plaatsen onder toezicht van de Regering vereisen door de | conséquences sur l'évolution de la société, une mise sous tutelle par |
toezending van een bijzondere commissaris binnen de maatschappij « Le | le Gouvernement par l'envoi d'un commissaire spécial au sein de la |
Foyer hensitois, s.c. »; | société « Le Foyer hensitois s.c. »; |
Overwegende dat de opdracht van bijzondere commissaris binnen de | Considérant que la mission de commissaire spécial au sein de la |
maatschappij « Le Foyer hensitois, s.c. » vervuld kan worden door de | société « Le Foyer hensitois s.c. » peut être remplie par le |
bijzondere commissaris aangewezen bij de openbare | commissaire spécial désigné auprès de la société de logement de |
huisvestingsmaatschappij « Les Habitations sociales de Binche et | service public « Les Habitations sociales de Binche et environs s.c. |
environs, s.c. »; | »; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, | Sur la proposition du Ministre du Logement, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon désigne, en application de |
|
Artikel 1.De Waalse Regering wijst overeenkomstig artikel 174 van de |
l'article 174 du Code wallon du Logement, M. Stéphane Dierick en |
Waalse Huisvestingscode, de heer Stéphane Dierick, als bijzondere | qualité de commissaire spécial auprès de la société de logement de |
commissaris aan bij de openbare huisvestingsmaatschappij « Le Foyer | service public « Le Foyer hensitois », s.c., rue de Villers, 6 à 7350 |
hensitois. s.c. », rue de Villers 6, te 7350 Hensies. | Hensies. |
Art. 2.De bijzondere commissaris wordt ermee belast : |
Art. 2.Il charge le commissaire spécial : |
- de toepassing van de door de beheersorganen van de maatschappij « Le | - de continuer à suivre l'application des mesures prises par les |
Foyer hensitois » getroffen maatregelen te controleren; | organes de gestion de la société « Le Foyer hensitoiss.c. »; |
- de overeenstemming ervan met de bepalingen van het bestek opgemaakt | - d'en vérifier la conformité avec les dispositions du cahier des |
door de Waalse Huisvestingsmaatschappij te verifiëren; het bestek | |
wordt gegrond op het accountantsonderzoek en op de opvolging ervan, | charges élaboré par la Société wallonne du Logement, basé sur l'audit |
waarvan de drie belangrijkste assen de volgende zijn : | et le suivi d'audit, et dont les trois axes principaux sont: |
- het geplande en spoedige herstel van de werking van de statutaire | - le rétablissement planifié et rapide du fonctionnement des instances |
instanties en de spoedige terugkeer tot een optimaal beheer van de maatschappij; | statutaires et le prompt retour à une gestion optimale de la société; |
- de afsluiting van de rekeningen van het jaar 2004 met het oog op hun | - la clôture des comptes de l'année 2004 en vue de leur adoption par |
aanneming door de raad van bestuur en door de algemene vergadering van | le conseil d'administration et l'assemblée générale du « Foyer |
de « Foyer hensitois » binnen de statutaire en wettelijke termijnen; | hensitoiss.c. » dans les délais statutaires et légaux; |
- de opmaking van een beheersplan dat voor 30 april 2005 afgewerkt | - l'élaboration d'un plan de gestion, finalisé pour le 30 avril 2005, |
moet zijn, aan de hand van een coherent financieel plan dat door een | à l'appui d'un plan financier cohérent, avalisé par un réviseur agréé, |
erkende revisor wordt goedgekeurd en de belastingjaren 2005 tot 2007 | et couvrant les exercices 2005 à 2007; |
dekt; - alle bijkomende maatregelen voor te stellen om deze overeenstemming | - de veiller à proposer toutes mesures complémentaires visant à |
met het bestek te waarborgen; | garantir cette conformité avec le cahier des charges; |
- tot een verkennend onderzoek van een fusie van de « Foyer hensitois | - de procéder à une étude exploratoire d'une fusion du « Foyer |
» met één of meer soortgelijke maatschappijen over te gaan. | hensitoiss.c. » avec une ou plusieurs sociétés voisines. |
Art. 3.De bijzondere commissaris mag de plaats innemen van de |
Art. 3.Le commissaire spécial peut se substituer aux organes de |
beheersorganen van de « Foyer hensitois, s.c. ». | gestion du « Foyer hensitois s.c. » |
Art. 4.De opdracht van de bijzondere commissaris zal een |
Art. 4.La mission du commissaire spécial aura une durée initiale de 3 |
aanvankelijke duur hebben van drie maanden, verlengbaar, ingaand op de | mois reconductible, prenant cours à la date d'entrée en vigueur du |
datum van inwerkingtreding van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 5.De bijzondere commissaris zal maandelijks ten behoeve van de « |
Art. 5.Le commissaire spécial produira mensuellement, à l'attention |
Société wallonne du Logement » en de Minister van Huisvesting een | de la Société wallonne du Logement et du Ministre du Logement, un |
verslag voorleggen met betrekking tot zijn activiteiten en de | rapport relatif notamment à ses activités et à l'état d'avancement de |
voortgang van zijn opdracht. | sa mission. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 februari 2005. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 février 2005. Il |
Het houdt op uitwerking te hebben zestig dagen na afloop van de | cesse ses effets soixante jours après le terme de la mission du |
opdracht van de bijzondere commissaris. | Commissaire spécial. |
Namen, 3 februari 2005. | Namur, le 3 février 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |