← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij het landinrichtingsplan "Rumes-Brunehaut" van een milieueffectenbeoordeling wordt vrijgesteld "
Besluit van de Waalse Regering waarbij het landinrichtingsplan "Rumes-Brunehaut" van een milieueffectenbeoordeling wordt vrijgesteld | Arrêté du Gouvernement wallon exemptant le plan d'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut » d'une évaluation des incidences sur l'environnement |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het landinrichtingsplan "Rumes-Brunehaut" van een milieueffectenbeoordeling wordt vrijgesteld De Waalse Regering, Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, de artikelen D.52 tot D.61; Gelet op het Waals landbouwwetboek, artikel D.286; | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon exemptant le plan d'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut » d'une évaluation des incidences sur l'environnement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, articles D.52 à D.61; Vu le Code wallon de l'Agriculture, article D.286; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 décidant de |
waarbij wordt besloten tot de landinrichting "Rumes-Brunehaut" over te gaan; | procéder à l'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut »; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, zoals gewijzigd; | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant |
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd; | règlement du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié; |
Gelet op de akte van gebruiksruil "Rumes-Brunehaut" van 18 december | Vu l'acte d'échange d'exploitation « Rumes-Brunehaut » du 18 décembre |
1995; | 1995; |
Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectenbeoordeling | Vu la demande d'exemption d'évaluation des incidences sur |
van het landinrichtingsplan "Rumes-Brunehaut" gericht aan de Waalse | l'environnement du plan de d'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut » |
Regering overeenkomstig artikel D.53, § 1, tweede lid, van Boek I, van | adressée au Gouvernement wallon en application de l'article D.53, § 1er, |
het Milieuwetboek; | alinéa 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening op de aanvraag tot | Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption d'évaluation des |
vrijstelling van de milieueffectenbeoordeling gericht, overeenkomstig | incidences sur l'environnement adressée, en application de l'article |
artikel D.53, § 1, derde lid, van Boek I van het Milieuwetboek, op 20 | D.53, § 1er, alinéa 3, du Livre Ier du Code de l'Environnement, en |
september 2021 aan de Beleidsgroep "Leefmilieu" en aan de betrokken | date du 20 septembre 2021 au Pôle « Environnement » et aux communes |
gemeenten, namelijk de steden Antoing en Doornik en de gemeenten | concernées, à savoir les villes d'Antoing et Tournai et les communes |
Brunehaut en Rumes; | de Brunehaut et Rumes; |
Overwegende dat de aanvrager aangeeft dat het landinrichtingsplan niet | Considérant que le demandeur indique que le plan d'aménagement foncier |
het kader bepaalt waarbinnen de uitvoering van projecten die zijn | ne définit pas le cadre dans lequel pourra être autorisée à l'avenir |
opgenomen in de lijst opgesteld krachtens artikel D.66, § 2, van Boek | la mise en oeuvre de projets repris dans la liste établie en vertu de |
I van het Milieuwetboek in de toekomst kan worden toegestaan; | l'article D.66, § 2, du Livre Ier du Code de l'Environnement; |
Overwegende dat de aanvrager acht dat dit landinrichtingsplan wellicht | Considérant que le demandeur estime que ce plan d'aménagement foncier |
geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de aanvraag | n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur |
ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 van Boek | l'environnement; que sa demande est ainsi justifiée par rapport aux |
I van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de | critères permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences, |
vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald; | visés à l'article D.54 du Livre Ier du Code de l'Environnement; |
Overwegende dat de Waalse Regering, vóór de aanneming van het | Considérant que, préalablement à l'adoption du plan d'aménagement |
landinrichtingsplan, de Beleidsgroep "Leefmilieu" en de betrokken | foncier, le Gouvernement wallon consulte le Pôle « Environnement » et |
gemeenten raadpleegt over de aanvraag tot vrijstelling van de | les communes concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des |
milieueffectbeoordeling; | incidences sur l'environnement; |
Overwegende dat artikel D.53, § 1, derde lid, van Boek I van het | Considérant que l'article D.53, § 1er, alinéa 3, du Livre Ier du Code |
Milieuwetboek bepaalt dat adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag | de l'Environnement stipule que les avis sont transmis dans les trente |
van de Regering worden toegezonden en dat na die termijn de adviezen | jours de la demande du Gouvernement et que passé ce délai, les avis |
geacht worden gunstig te zijn; | sont réputés favorables; |
Overwegende dat de Gemeenteraad van de stad Doornik in zijn | Considérant qu'en sa séance du 21 octobre 2021, le Collège communal de |
vergadering van 21 oktober 2021 een gunstig advies heeft uitgebracht | la ville de Tournai a remis un avis favorable sur la demande |
over de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; | d'exemption d'évaluation des incidences sur l'environnement; |
Gelet op het gebrek aan advies van de Beleidsgroep "Leefmilieu", de | Considérant l'absence d'avis du Pôle « Environnement », de la ville |
stad Antoing en de gemeenten Brunehaut en Rumes over de aanvraag tot | d'Antoing et des communes de Brunehaut et Rumes sur la demande |
vrijstelling van de milieueffectbeoordeling, en dat deze adviezen | d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement, et que |
bijgevolg gunstig worden geacht; | ces avis sont dès lors réputés favorables; |
Overwegende dat het landinrichtingsplan "Rumes-Brunehaut" derhalve kan | Considérant que le plan d'aménagement foncier « Rumes-Brunehaut » peut |
worden vrijgesteld van een effectbeoordeling als bedoeld bij de | dès lors être exempté d'une évaluation des incidences prévue par les |
artikelen D.52 tot D.61 van boek I van het Milieuwetboek; | articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de l'Environnement; |
Op de voordracht van de Minister van Landelijke Aangelegenheden; | Sur proposition de la Ministre de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Regering besluit het landinrichtingsplan |
Article 1er.Le Gouvernement décide d'exempter le plan d'aménagement |
"Rumes-Brunehaut" vrij te stellen van een milieueffectenbeoordeling om | foncier « Rumes-Brunehaut » d'une évaluation des incidences sur |
de volgende redenen: | l'environnement pour les raisons suivantes : |
1° het landinrichtingsplan stelt geen kader vast waarbinnen de | 1° le plan d'aménagement foncier ne définit pas un cadre dans lequel |
uitvoering van projecten opgenomen in de lijst opgesteld krachtens | pourra être autorisée la mise en oeuvre de projets repris dans la |
artikel D.66, § 2, van Boek I van het Milieuwetboek, kan worden | liste établie en vertu de l'article D.66, § 2, du Livre Ier du Code de |
gemachtigd; | l'Environnement; |
2° het landinrichtingsplan zal wellicht geen aanzienlijke | 2° le plan d'aménagement foncier n'est pas susceptible d'avoir des |
milieueffecten teweegbrengen ten opzichte van de in artikel D.54 van | incidences non négligeables sur l'environnement au regard des critères |
Boek I van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de | permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences, visés à |
vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald. | l'article D.54 du Livre Ier du Code de l'Environnement. |
Het eerste lid, 2°, is gerechtvaardigd zodra het landinrichtingsplan | L'alinéa 1er, 2°, est justifié dès lors que le plan d'aménagement |
overeenstemt met de aanpassing van de situatie van de eigenaars aan de | foncier correspond à la mise en conformité de la situation des |
propriétaires par rapport aux nouveaux blocs d'exploitation qui ont | |
nieuwe percelen die werden opgesteld bij de vaststelling van het | été dessinés lors de l'établissement du plan d'échange, arrêté par |
grondruilplan, vastgesteld bij de bedrijfsuitwisselingsakte die op 18 december 1995 voor het Comité tot Aankoop van Onroerende goederen van Bergen is verleden. | l'acte d'échange d'exploitation passé devant le Comité d'Acquisition d'Immeubles de Mons en date du 18 décembre 1995. |
Art. 2.De Minister van Landelijke Aangelegenheden is belast met de |
Art. 2.La Ministre de la Ruralité est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 3 december 2021. | Namur, le 3 décembre 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |