Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2002 tot bepaling van de begeleidingsmaatregelen betreffende de vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring in de eerste zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2002 fixant les mesures d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial ou professionnel dans la première zone du plan d'exposition au bruit des aéroports relevant de la Région wallonne |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
3 APRIL 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 3 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2002 tot bepaling van de | Gouvernement wallon du 20 juin 2002 fixant les mesures |
begeleidingsmaatregelen betreffende de vergoeding wegens handels- of | d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial |
beroepsverstoring in de eerste zone van het plan m.b.t. de | ou professionnel dans la première zone du plan d'exposition au bruit |
blootstelling aan geluidshinder (zone A) van de onder het Waalse | (zone A) des aéroports relevant de la Région wallonne |
Gewest ressorterende luchthavens | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2002 fixant les mesures |
bepaling van de begeleidingsmaatregelen betreffende de vergoeding | d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial |
wegens handels- of beroepsverstoring in de eerste zone van het plan | ou professionnel dans la première zone du plan d'exposition au bruit |
m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder (zone A) van de onder het | (zone A) des aéroports relevant de la Région wallonne; |
Waalse Gewest ressorterende luchthavens; | |
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, plus |
geluidshinder, inzonderheid op artikel 1bis, ingevoegd bij het decreet | spécialement son article 1erbis , y inséré par le décret du 1er avril |
van 1 april 1999 en gewijzigd bij de decreten van 8 juni en 25 oktober | 1999, et modifié par les décrets des 8 juin et 25 octobre 2001; |
2001; Gelet op de Kaderovereenkomst van 20 juli 2000 betreffende de | Vu l'accord-cadre du 20 juillet 2000 portant sur les conditions de |
voorwaarden m.b.t. de ontwikkeling van de luchthavens van het Waalse | développement des aéroports relevant de la Région wallonne; |
Gewest; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om | Vu la délibération du Gouvernement wallon quant à la demande d'avis à |
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 26 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2003 en application |
2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Overwegende dat de maatregelen bedoeld in voormeld besluit van 20 juni | Considérant qu'il s'indique de mettre en oeuvre les mesures prévues |
2002 moeten worden uitgevoerd t.a.v. de handelaars, de titularissen | par l'arrêté précité du 20 juin 2002 à l'égard des commerçants, des |
van een vrij beroep of elke andere persoon die beroepshalve een | titulaires de professions libérales ou de toutes autres personnes |
activiteit uitoefent in de eerste zone van het plan m.b.t. de | exerçant leur activité professionnelle en zone A du plan d'exposition |
blootstelling aan geluidshinder (zone A) van de onder het Waalse | au bruit des aéroports relevant de la Région wallonne; |
Gewest ressorterende luchthavens; | |
Overwegende dat het besluit van 20 juni 2002, waarnaar dit besluit | Considérant que l'arrêté du 20 juin 2002 auquel se réfère le présent |
verwijst, toepasselijk was op de personen die vóór 1 juli 1998 | arrêté s'appliquait aux personnes exerçant une activité |
beroepshalve een activiteit uitoefenden in zone A, wat betreft de | professionnelle en zone A avant le 1er juillet 1998, en ce qui |
luchthaven van Luik-Bierset; | concerne l'aéroport de Liège-Bierset; |
Overwegende dat de opeenvolgende wijzigingen van de afbakening van de | Considérant que les modifications successives apportées à la |
eerste zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van | délimitation de la première zone du plan d'exposition au bruit de |
de luchthaven Luik-Bierset als gevolg zouden kunnen hebben dat | l'aéroport de Liège-Bierset pourraient avoir pour effet d'inclure dans |
gebouwen die niet in die zone gelegen waren na de eerste afbakening, | cette zone des immeubles qui n'y étaient pas situés en vertu de sa |
besloten op 10 september 1998, daarin opgenomen worden, zodat sommige | première délimitation, arrêtée en date du 10 septembre 1998, de sorte |
van die gebouwen na 1 juli 1998 mogelijkerwijs voor beroeps- of | que certains de ces immeubles peuvent avoir été exploités à titre |
handelsdoeleinden uitgebaat werden; | professionnel ou commercial après le 1er juillet 1998; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en | Sur proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche |
Nieuwe Technologieën, | et des Technologies nouvelles, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van |
Article 1er.L'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
20 juni 2002 tot bepaling van de begeleidingsmaatregelen betreffende | 20 juin 2002 fixant les mesures d'accompagnement relatives à |
de vergoeding wegens handels- of beroepsverstoring in de eerste zone | l'indemnité du chef de trouble commercial ou professionnel dans la |
van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder (zone A) van de | première zone du plan d'exposition au bruit (zone A) des aéroports |
onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens wordt gewijzigd als volgt : | relevant de la Région wallonne, est remplacé par le texte suivant : |
« De in § 1 bedoelde beroepsactiviteit wordt slechts in aanmerking | « L'activité professionnelle visée au § 1er n'est prise en |
genomen : | considération que si : |
1° als ze uiterlijk op de datum van inwerkingtreding van het besluit | 1° elle a commencé à être exercée dans la zone A, au plus tard à la |
tot afbakening van zone A opgestart werd in zone A; | date d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone A; |
2° als ze er nog wordt uitgeoefend op de datum van inwerkingtreding | 2° elle y est encore exercée, au moment de l'entrée en vigueur du |
van dit besluit, wat betreft de luchthavens van Luik-Bierset en | présent arrêté en ce qui concerne les aéroports de Liège-Bierset et |
Charleroi-Brussel-Zuid, en op de datum van inwerkingtreding van het | Charleroi-Bruxelles-Sud, et au moment de l'entrée en vigueur de |
besluit tot afbakening van zone A, wat betreft de andere luchthavens | l'arrêté délimitant la zone A en ce qui concerne tout autre aéroport |
die onder het Waalse Gewest ressorteren. » | relevant de la Région wallonne ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een derde paragraaf |
Art. 2.Il est inséré, à l'article 2 de l'arrêté, un troisième |
ingevoegd, luidend als volgt : | paragraphe libellé comme suit : |
« De bepalingen van dit besluit zijn niet toepasselijk op handelaars, | « Les dispositions du présent arrêté ne sont pas applicables aux |
titularissen van een vrij beroep noch op elke andere natuurlijke of | commerçants, titulaires de profession libérale ou à toute autre |
rechtspersoon die beroepshalve een activiteit uitoefent en die na 1 | personne physique ou morale exerçant une activité à caractère |
juli 1998 een goed hebben gehuurd dat aan het Waalse Gewest toebehoort | professionnel, ayant pris en location, après le 1er juillet 1998, un |
en dat gelegen is in zone A van het plan m.b.t. de blootstelling aan | bien appartenant à la Région wallonne et situé en zone A du plan |
geluidshinder van de Waalse luchthavens om er hun beroeps- of | d'exposition au bruit des aéroports wallons et ce, afin d'y exercer |
handelsactiviteit uit te oefenen. | leur activité professionnelle ou commerciale. |
Les dispositions du présent arrêté ne sont par ailleurs pas | |
De bepalingen van dit besluit zijn overigens niet van toepassing op de | applicables aux personnes physiques ou morales exerçant dans cette |
natuurlijke of rechtspersonen die in die zone een beroeps- of | zone, une activité de nature commerciale ou professionnelle en |
handelsactiviteit uitoefenen i.v.m. met luchthavenactiviteiten. » | relation avec les activités aéroportuaires. » |
Art. 3.Artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als |
Art. 3.L'article 3, § 1er, du même arrêté est remplacé par le texte |
volgt : | suivant : |
« De intentieverklaring tot vergoeding wordt bij ter post aangetekend | « La déclaration d'intention d'indemnisation est adressée, par envoi |
schrijven met ontvangbewijs gestuurd aan de in artikel 2, § 1, | recommandé à la poste avec accusé de réception, aux personnes visées à |
bedoelde personen binnen de maand na de inwerkingtreding van het | l'article 2, § 1er, dans le mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté |
besluit tot afbakening van de zone A van bedoelde luchthaven. » | délimitant la zone A de l'aéroport considéré. » |
Art. 4.Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als |
Art. 4.L'article 3, § 2, du même arrêté est remplacé par le texte |
volgt : | suivant : |
« De personen die behoren of menen te behoren tot één van de | « Les personnes relevant ou estimant relever de l'une des catégories |
categorieën bedoeld in artikel 2, § 1, en die de intentieverklaring | de personnes visées à l'article 2, § 1er et qui n'auraient pas reçu la |
tot vergoeding niet hebben ontvangen, moeten hun personalia bij ter | déclaration d'intention d'indemnisation doivent se faire connaître, |
post aangetekend schrijven aan de instelling zenden binnen twee | par pli recommandé à la poste, auprès de l'organisme, dans un délai de |
maanden na de inwerkingtreding van dit besluit, wat de luchthavens van | deux mois à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté en ce qui |
Luik-Bierset en Charleroi-Brussel-Zuid betreft, en binnen twee maanden | concerne les aéroports de Liège-Bierset et Charleroi-Bruxelles-Sud et |
na de inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van de zone A, | dans les deux mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la |
wat betreft de andere luchthavens die onder het Waalse Gewest | zone A, en ce qui concerne tout autre aéroport relevant de la Région |
ressorteren. » | wallonne. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheden het Luchthavenbeheer |
Art. 6.Le Ministre qui a la Gestion aéroportuaire dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 3 april 2003. | Namur, le 3 avril 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |