Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/04/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de centrales voor steenbekleding d.m.v. koolwaterstofhoudende producten "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de centrales voor steenbekleding d.m.v. koolwaterstofhoudende producten Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux centrales d'enrobage de pierres à l'aide de produits hydrocarbonés
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
3 APRIL 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de 3 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les
sectorale voorwaarden betreffende de centrales voor steenbekleding conditions sectorielles relatives aux centrales d'enrobage de pierres
d.m.v. koolwaterstofhoudende producten à l'aide de produits hydrocarbonés
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement,
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7 en notamment les articles 4, 5, §§ 2, 3, 7 et 8;
8; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het verzoek om Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens één maand; le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr 34.298/4, gegeven op 4 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.298/4 donné le 4 février 2003 en
februari 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw l'Urbanisme et de l'Environnement;
en Leefmilieu; Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application

Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de centrales voor

Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux centrales

steenbekleding d.m.v. koolwaterstofhoudende producten die ingedeeld d'enrobage de pierres à l'aide de produits hydrocarbonés visées par la
zijn onder rubriek 26.82.01.04 van bijlage I bij het besluit van de rubrique 26.82.01.04 de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon
Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude
een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde d'incidences et des installations et activités classées.
installaties en activiteiten.

Art. 2.De valorisatie van de inerte afvalstoffen in een centrale voor

Art. 2.La valorisation de déchets inertes dans une centrale

steenbekleding d.m.v. koolwaterstofhoudende producten is het voorwerp d'enrobage de pierres à l'aide de produits hydrocarbonés fait l'objet
van bijzondere voorwaarden. de conditions particulières.

Art. 3.Voor de toepassing van deze voorwaarden wordt verstaan onder :

Art. 3.Pour l'application des présentes conditions, on entend par :

1° bitumen : zwart mengsel met geringe vluchtigheid van verschillende 1° bitume : mélange noir de volatilité faible de différentes
organische stoffen verkregen bij olieverwerking; substances organiques obtenues lors du traitement du pétrole;
2° vulmiddel : poedervormige stof dat voor het overgrote deel uit 2° filler : matière pulvérulente dont la majeure partie des éléments
bestanddelen bestaat met een granulometrie lager dan 0,125 mm; ont une granulométrie inférieure à 0,125 mm;
3° bindingsmiddel : organisch product dat, samen met het vulmiddel, de 3° liant : produit organique qui, en combinaison avec le filler,
nodige stijfheid geeft aan het bitumineuze mengsel; apporte la rigidité nécessaire à l'enrobé;
4° bitumineus mengsel : mengsel van bitumen of bindingsmiddelen 4° enrobé bitumineux : mélange de bitumes ou de liants contenant des
bevattende bitumen en natuurlijke of synthetische stoffen; bitumes et des matières naturelles ou synthétiques;
5° granulaten : stenen en zanden; 5° granulats : pierres et sables;
6° bestaande inrichting : elke inrichting die vóór de inwerkingtreding 6° établissement existant : tout établissement dûment autorisé avant
van dit besluit behoorlijk vergund is of voor de exploitatie waarvan l'entrée en vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est
een vergunning is afgeleverd na indiening van een aanvraag vóór de couverte par un permis délivré à la suite d'une demande introduite
inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis
milieuvergunning en na indiening van de vergunningsaanvragen tussen de d'environnement ainsi que tout établissement pour lequel une demande
inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de de permis a été introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11
milieuvergunning en de inwerkingtreding van dit besluit; mars 1999 relatif au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du
présent arrêté;
7° erkende instelling : instelling erkend overeenkomstig het 7° organisme agréé : l'organisme est agréé conformément à l'arrêté
koninklijk besluit van 13 december 1966 betreffende de voorwaarden en royal du 13 décembre 1966 relatif aux conditions et modalités
modaliteiten voor de erkenning van de laboratoria en instellingen die d'agréation des laboratoires et organismes chargés des prélèvements,
belast zijn met monsternemingen, ontledingen, proeven en
onderzoekingen in het kader van de bestrijding van de analyses, essais et recherches dans la cadre de la lutte contre la
luchtverontreiniging. pollution atmosphérique.
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw CHAPITRE II. - Implantation et construction

Art. 4.De in- en uitgangen van de site zijn uitgerust met poorten die

Art. 4.Les entrées et sorties du site sont pourvues de portes

de toegang tijdens de sluitingsuren van de opslagplaats onmogelijk interdisant l'accès pendant la fermeture du dépôt. Ces portes ne sont
maken. Die poorten worden enkel in het bijzijn van de exploitant of maintenues ouvertes qu'en présence de l'exploitant ou de son délégué.
diens vertegenwoordiger open gehouden.

Art. 5.De rondom de site aan te brengen inbraakbeveiliging is het

Art. 5.Les conditions particulières fixent les dispositifs relatifs à

voorwerp van de bijzondere voorwaarden. l'anti-intrusion à implanter autour du site.

Art. 6.De milieuvergunning voorziet in maatregelen ter beperking van

Art. 6.Des dispositions de nature à limiter les nuisances visuelles

eventuele visuele hinder, zoals de plaatsing van schermen waarvan het éventuelles sont prescrites dans le permis d'environnement. Elles
type, de hoogte en de positie aan de plaatselijke omstandigheden peuvent consister notamment dans le placement d'écrans dont la nature,
aangepast worden. la hauteur et la position sont adaptées aux circonstances locales.

Art. 7.De rijwegen voor voertuigen binnen de exploitatiesite van een

Art. 7.Les chemins de circulation des véhicules à l'intérieur du site

centrale voor steenbekleding worden zo aangelegd en onderhouden dat d'exploitation d'une centrale d'enrobage sont construits et entretenus
stofverspreiding en bevuiling van de openbare weg voorkomen worden. de manière telle qu'ils ne favorisent pas la dispersion de poussières
et ne provoquent pas de salissures sur les voies publiques.
HOOFDSTUK III. - Exploitatie CHAPITRE III. - Exploitation

Art. 8.De exploitant neemt maatregelen om de openbare wegen schoon te

Art. 8.Des mesures telles que le lavage des roues des véhicules,

houden, zoals het wassen van de wielen van de voertuigen, het l'arrosage des voiries internes et le brossage des voiries empruntées
besproeien van de bedrijfsinterne wegen en het schoonvegen van de door par le charroi sont prises par l'exploitant de manière à maintenir la
de transporten gebruikte wegen. propreté des voies publiques.

Art. 9.Er worden maatregelen getroffen om te voorkomen dat

Art. 9.Les mesures sont prises pour éviter l'entraînement des

grondstoffen door het afvloeiende water of de voertuigen meegevoerd worden. matières premières par le ruissellement des eaux ou par les véhicules.

Art. 10.De voorwaarden voor het aannemen van grondstoffen en het

Art. 10.Les conditions particulières fixent les conditions

afvoeren van afgewerkte producten en afvalstoffen liggen vast in de d'acceptation des matières premières et l'évacuation des produits
bijzondere voorwaarden. finis et des déchets.

Art. 11.Elk gebruikt bindingsmiddel wordt omschreven in een door de

Art. 11.Tout liant mis en oeuvre doit être décrit dans un document

opdrachtgever goedgekeurd contractueel document (bestek) en/of contractuel (cahier des charges) et/ou note justificative approuvé(s)
bewijsstuk en is het voorwerp van een veiligheidsnota die door de par le maître d'oeuvre et faire l'objet d'une fiche de sécurité
producent van het bindingsmiddel afgeleverd wordt. fournie par le producteur de ce liant.

Art. 12.Het is verboden teer en pekbitumen te gebruiken.

Art. 12.L'utilisation de goudron et de bitume brai est interdite.

Art. 13.De temperatuur in tanks voor bindingsmiddelen is niet hoger

Art. 13.La température dans les réservoirs de liants ne peut dépasser

dan de drempel die aanbevolen wordt in de veiligheidsnota van de les limites préconisées par les fournisseurs sur leur fiche de
leveranciers. De afschriften van alle door de producenten opgestelde sécurité. L'exploitant tient à la disposition de l'agent chargé de la
technische en veiligheidsnota's worden door de exploitant ter inzage surveillance les copies de toutes les fiches techniques et de
gelegd van de toezichthoudende ambtenaar. sécurité, rédigées par les producteurs.

Art. 14.Het is verboden afgewerkte oliën te gebruiken.

Art. 14.L'utilisation d'huiles usagées est INTERDITE.

HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies

Art. 15.Vóór de uitvoering van het project en bij elke wijziging van

Art. 15.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die gevaar voor brand en modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation
brandverspreiding inhoudt, pleegt de exploitant via de burgemeester susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation,
l'exploitant consulte, par l'intermédiaire du Bourgmestre, le service
overleg met de territoriaal bevoegde brandweerdienst over de te d'incendie territorialement compétent sur les mesures à prendre et les
treffen maatregelen inzake brand- en explosiepreventie en -bestrijding équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte
en over de uitrustingen waarin voorzien moet worden met het oog op de contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection
bescherming van de bevolking en het leefmilieu. du public et de l'environnement.

Art. 16.Het brandbestrijdingsmateriaal is in goede staat van werking,

Art. 16.Le matériel de lutte contre l'incendie est en bon état de

beschermd tegen vorst, aangegeven, toegankelijk en over de inrichting fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et réparti
verspreid. dans l'établissement.
Dat materiaal wordt jaarlijks gecontroleerd en de exploitant ziet toe Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la
op de kwaliteit van de brandblusproducten. qualité des produits d'extinction d'incendie.
HOOFDSTUK V. - Water CHAPITRE V. - Eau

Art. 17.De voorschriften voor de lozing van industrieel afvalwater in

Art. 17.Les conditions de déversement d'eaux usées industrielles dans

oppervlaktewater liggen vast in de bijzondere voorwaarden. In les eaux de surface sont fixées par les conditions particulières. Par
afwijking van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 houdende dérogation à l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le règlement
algemeen reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone général relatif aux déversements des eaux usées dans les eaux de
oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige surface ordinaires, dans les égouts publics et dans les voies
afvoerwegen voor regenwater, is het verboden industrieel afvalwater in artificielles d'écoulement des eaux pluviales, le déversement d'eaux
het grondwater te lozen. usées industrielles dans les eaux souterraines est interdit.
HOOFDSTUK VI. - Lucht CHAPITRE VI. - Air
Afdeling 1. - Overplaatsing en opslag Section 1re - Transfert et stockage

Art. 18.De poedervormige vulstoffen en toevoegstoffen worden in

Art. 18.Les fillers et les additifs pulvérulents sont stockés en

silo's of gesloten zakken opgeslagen. De luchtkokers van de silo's silos ou en sacs fermés. Les évents des silos sont munis de filtres.
zijn met filters uitgerust. De silo's beschikken over peilmeters om Ces silos doivent être munis de dispositifs de contrôle de niveau de
overloop te voorkomen. manière à éviter les débordements.

Art. 19.De installaties voor het hanteren, overgieten, vervoeren en

Art. 19.Les installations de manipulation, transvasement, transport

doseren van de poedervormige vulmiddelen en toevoegstoffen worden zo et dosage des fillers et des additifs pulvérulents sont conçues et
ontworpen en beschermd dat de stofdeeltjes niet kunnen wegwaaien. protégées de manière à éviter les envols de poussières.

Art. 20.De granulatenopslagen waar stofdeeltjes kunnen vrijkomen,

Art. 20.Les stockages de granulats susceptibles de libérer des

worden tegen de wind beschermd d.m.v. schermen, of gestabiliseerd om poussières sont protégés des vents soit en mettant en place des écrans
de emissies en het wegwaaien van stofdeeltjes te voorkomen, of op soit être stabilisés pour éviter les émissions et les envols de
minder winderige plaatsen aangelegd. Als stabilisering onmogelijk is, poussières, soit en les disposant en des endroits moins exposés au
worden de granulaten onder een beschutting of in silo's opgeslagen. vent. En cas d'impossibilité de les stabiliser, ces stockages sont
Het bevochtigen van de opslag of het besproeien van de toevoegstoffen réalisés sous abri ou en silos. Il peut être nécessaire de prévoir
kan vereist worden om wegwaaien bij droog weer te beperken. l'humidification du stockage ou la pulvérisation d'additifs pour

Art. 21.Stofemissies tijdens het vervoer en de handelingen i.v.m. het

limiter les envols par temps sec.

Art. 21.Les émissions de poussières pendant le transport, le

breken, zeven en wegen van minerale stoffen worden voorkomen door de concassage, le criblage et les pesées des matières minérales sont
zones waar stofdeeltjes kunnen wegwaaien volledig af te zonderen. De évitées en confinant complètement les zones de fuites de poussières.
afgezonderde delen worden desnoods onder onderdruk gehouden. De met Si nécessaire, les parties confinées sont maintenues sous dépression.
stof beladen afgezogen lucht wordt afgevoerd naar een voorziening voor L'air extrait, chargé en poussières, est acheminé vers un dispositif
de zuivering van luchtemissies. de purification des émissions atmosphériques.
Afdeling 2. - Droging en vermenging Section 2. - Séchage et mélange

Art. 22.Stofemissies tijdens de droging van de minerale stoffen

Art. 22.Les émissions de poussières pendant le séchage des matières

worden afgevoerd naar een voorziening voor de zuivering van minérales sont acheminées vers un dispositif de purification des
luchtemissies. émissions atmosphériques.

Art. 23.Bitumenrook, o.a. bij vermenging in de menger, wordt

Art. 23.Les vapeurs de bitume notamment lors du mélange dans le

behandeld om te voldoen aan de lozingsnormen bedoeld in artikel 26. malaxeur sont traitées pour respecter les normes de rejets prévues à

Art. 24.De koker voor de afvoer van de effluenten is hoog genoeg om

l'article 26.

Art. 24.La cheminée destinée à l'évacuation des effluents est

suffisamment haute pour faciliter la dispersion des effluents dans
ze vlot de lucht in te drijven. De minimumhoogte van de koker ligt l'atmosphère. La hauteur minimale de la cheminée est mentionnée dans
vast in de bijzondere voorwaarden. les conditions particulières.
Afdeling 3. - Behandeling van de effluenten Section 3. - Traitement des effluents

Art. 25.De behandelingsinstallaties en de voorzieningen voor

Art. 25.Les installations de traitement et les dispositifs

overloopbeveiliging worden regelmatig gecontroleerd en gereviseerd. De anti-débordements sont inspectés et révisés régulièrement. Les
door de leverancier opgegeven parameters op grond waarvan de vlotte paramètres, spécifiés par le fournisseur des installations de
werking van de installaties kan worden vastgesteld, worden periodiek, traitement, permettant de s'assurer de leur bonne marche sont mesurés
en desnoods, continu gemeten. In het laatste geval schakelt elke périodiquement et, si besoin, en continu. Dans ce dernier cas, toute
anomalie van de gemeten parameters het alarm in. De periodiciteit van anomalie des paramètres mesurés entraîne le déclenchement d'une
de metingen, revisies en metingen ligt vast in de bijzondere alarme. Les périodicités des inspections, des révisions et des mesures
voorwaarden. sont définies dans les conditions particulières.
Afdeling 4. - Lozingsnormen Section 4. - Normes de rejet

Art. 26.Bij uitstoten van gasachtige effluenten in de lucht worden de

Art. 26.Les valeurs limites d'émission suivantes ne peuvent être

volgende emissiegrenswaarden niet overschreden : dépassées dans les effluents gazeux rejetés à l'atmosphère :
1° totaal stofdeeltjes . . . . . 50 mg/Nm; 1° poussières totales : . . . . . 50 mg/Nm3
2° zwaveldioxide en andere zwavelverbindingen 2° anhydride sulfureux et autres composés soufrés :
2° a) bij gebruik van natuurgas als brandstof . . . . . 300 mg/Nm; 2°.a) si utilisation du gaz naturel comme combustible : . . . . . 300
2° b) bij gebruik van olie als brandstof . . . . . 500 mg/Nm; mg/Nm3 2°.b) si utilisation du gasoil comme combustible : . . . . . 500 mg/Nm3
2° c) bij gebruik van stookolie als brandstof . . . . . 750 mg/Nm; 2°.c) si utilisation du fuel lourd comme combustible : . . . . . 750
3° stikstofoxide en andere stikstofverbindingen . . . . . 400 mg/Nm; mg/Nm3 3° oxyde d'azote et autres composés azotés : . . . . . 400 mg/Nm3
4° koolmonoxide . . . . . 500 mg/Nm; 4° monoxyde de carbone : . . . . . 500 mg/Nm3
5° organische verbindingen uitgedrukt in totaal koolstof en o.a. 5° composés organiques exprimés en carbone totalet notamment les
koolwaterstoffen(met uitzondering van methaan) . . . . . 100 mg/Nm; hydrocarbures (à l'exclusion du méthane) : . . . . . 100 mg/Nm3
6° polycyclische aromatische koolwaterstoffen (som van 6 PAH's : 6° hydrocarbures aromatiques polycycliques (somme de 6 PAH
Benzo(b)fluorantheen, indeno(1,2,3-c,d)pyreen, benzo(k)fluorantheen, :Benzo(b)fluoranthène, indéno(1,2,3-c,d)pyrène, benzo(k)fluoranthène,
benzo(a)pyreen (BaP), benzo(a)anthraceen, dibenzo(a,h)anthraceen . . . benzo(a)pyrène (BaP), benzo(a)anthracène, dibenzo(a,h)anthracène . . .
. . 0,1 mg/Nm; . . 0,1 mg/Nm3.
7° benzeen : 5 mg/Nm. 7° benzène : . . . . . 5 mg/Nm3
De metingen, die buiten de start- en stilstandperiodes worden Les mesures, qui doivent être effectuées en dehors des périodes de
uitgevoerd, voldoen aan de voorwaarden van het besluit van de Waalse démarrage et d'arrêt, sont rapportées aux conditions définies dans
Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les
de exploitatie van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart conditions générales d'exploitation des établissements visés par le
1999 betreffende de milieuvergunning. Het referentiegehalte aan décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement. La teneur en
zuurstof bedraagt 17 %. oxygène de référence est de 17 %.
Voor elke meting wordt de bemonsteringsduur bepaald door de in artikel La durée d'échantillonnage de chaque mesure est fixée par la méthode
44 bedoelde methode voor de meting van de concentratie van de de mesure des concentrations du polluant définie à l'article 44. A
verontreinigende stof omschreven in artikel 44. Bij gebrek aan die défaut, elle doit être d'au moins une heure.
methode duurt de bemonstering minstens een uur. La limite des émissions est considérée comme respectée si aucune des
De emissiegrens wordt als in acht genomen beschouwd als geen van de moyennes horaires déterminées ne dépasse les valeurs limites.
vastgelegde uurgemiddelden de grenswaarden overschrijdt. Les périodes durant lesquelles il n'y a pas d'émission suite à un
De bemonsteringsduur houdt geen rekening met de periodes zonder arrêt temporaire du procédé ou à d'autres conditions spécifiques de
emissies die het gevolg zijn van een tijdelijke stilstand van het fonctionnement doivent être exclues du temps d'échantillonnage.
proces of van andere specifieke werkingsomstandigheden.

Art. 27.Une mesure en dioxines et furannes dans les effluents gazeux

Art. 27.Dioxinen en furanen in gasuitstoten worden gemeten bij volle

est réalisée lorsque les installations sont en pleine activité et au
werking van de installaties en uiterlijk binnen zes maanden na de plus tard dans les six mois de la mise en exploitation.
inbedrijfstelling.
De grenswaarde van de door de installaties uitgestoten dioxinen en La valeur limite d'émission en dioxines et furannes dégagée par les
furanen is lager dan 0,1 ng TEQ/Nm;. installations est inférieure à 0,1 ng TEQ/Nm3.
De metingen voldoen aan de voorwaarden van het besluit van de Waalse Les mesures sont rapportées aux conditions définies dans l'arrêté du
Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de algemene voorwaarden voor Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les conditions générales
de exploitatie van de inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart d'exploitation des établissements visés par le décret du 11 mars 1999
1999 betreffende de milieuvergunning. Het referentiegehalte aan relatif au permis d'environnement. La teneur en oxygène de référence
zuurstof bedraagt 17 %. est de 17 %.
Als het gehalte aan dioxinen en furanen lager is dan 0,1 ng TEQ/Nm;, Si la présence de dioxines et de furannes est inférieure à 0,1 ng
wordt een nieuwe meetcampagne slechts op verzoek van de TEQ/Nm3, une nouvelle campagne de mesures ne sera exigée qu'à la
toezichthoudende ambtenaar vereist, waarbij maximum twee campagnes per demande de l'agent chargé de la surveillance avec un maximum de deux
jaar toegelaten worden. Bij overschrijding van de grenswaarde van 0,1 campagnes de mesures par an. S'il y a dépassement du seuil de 0,1 ng
ng TEQ/Nm; wordt binnen drie maanden een nieuwe meting uitgevoerd. TEQ/Nm3, une nouvelle mesure doit être prévue dans les trois mois.
Afdeling 5. - Geurbestrijding Section 5. - Lutte contre les odeurs

Art. 28.De installaties die bitumen bevatten, zijn volledig

Art. 28.Les installations contenant du bitume sont parfaitement

waterdicht. Om geurdispersie in het leefmilieu te beperken, wordt étanches. Pour limiter la dispersion des odeurs dans l'environnement,
voorzien in een systeem voor de opvang en de zuivering van bedorven un système de collecte et d'épuration de l'air vicié est mis en
lucht. Daartoe worden de installaties ontworpen zodat geurhinder oeuvre. Pour ce faire, les installations sont conçues de manière à ne
buiten de centrale voor steenbekleding wordt voorkomen. Elk gebrekkig pas générer de nuisances olfactives à l'extérieur de la centrale
bestanddeel van het circuit voor de opvang en de zuivering van d'enrobage. Tout élément défectueux du circuit de collecte et
bedorven lucht wordt prompt vervangen. d'épuration de l'air vicié est promptement remplacé.

Art. 29.Het bitumen van TRINIDAD is VERBODEN. Het bitumen waarvan het

Art. 29.Les bitumes de TRINIDAD, sont INTERDITS. Les conditions

gebruik verboden is, wordt in de bijzondere voorwaarden omschreven. particulières précisent les bitumes dont l'utilisation est prohibée.

Art. 30.De laadsluizen zijn halfhermetisch. De spuitbomen worden in

Art. 30.Les sas de chargement sont semi-hermétiques. Les rampes de

werking gesteld zodra de klep voor het laden van de asfalt opengaat. pulvérisation s'activent dès ouverture de la trappe de chargement de
De exploitant past de meest efficiënte maskerende en/of ontgeurende l'asphalte. L'exploitant utilise les solutions masquantes et/ou
methodes toe. désodorisantes les plus performantes.

Art. 31.Na laden en wegen op de weegbrug worden de vrachtwagens met

Art. 31.Les camions sont bâchés après chargement et passage sur le

een zeil afgedekt. pont-bascule.

Art. 32.De voorschriften m.b.t. de geurnormen liggen vast in de

Art. 32.Les prescriptions visant les normes d'odeur sont définies

bijzondere voorwaarden. dans les conditions particulières.
HOOFDSTUK VII. - Geluid en trillingen CHAPITRE VII. - Bruit et vibrations

Art. 33.Er worden maatregelen genomen om te voorkomen dat de

Art. 33.Les mesures sont prises pour que les vibrations engendrées

trillingen die te wijten zijn aan de activiteiten van de inrichting de
stabiliteit van de bouwwerken in het gedrang brengen. Desnoods worden par les activités de l'établissement ne puissent nuire à la stabilité
geschikte schokdempers aangebracht tussen de bodem en het voetstuk van des constructions. Si nécessaire, des amortisseurs de vibrations
de machines. adaptés sont placés entre le sol et le socle des machines.
HOOFDSTUK VIII. - Afvalstoffen CHAPITRE VIII. - Déchets

Art. 34.De verschillende categorieën afval worden opgeslagen om

Art. 34.Les différentes catégories de déchets sont stockés afin de

verontreinigingsgevaar te voorkomen. De hoeveelheid opgeslagen limiter les risques de pollution. La quantité de déchets stockés sur
afvalstoffen is niet groter dan het maandelijks geproduceerde volume le site ne dépasse pas la capacité mensuelle produite ou un lot normal
of dan een normale partij die naar de erkende filière gezonden wordt. d'expédition vers la filière agréée.

Art. 35.De verschillende categorieën afval worden apart opgehaald.

Art. 35.Les différentes catégories de déchets sont collectés séparément.

Art. 36.De exploitant houdt een boekhouding van de afvalstoffen die

Art. 36.L'exploitant tient une comptabilité des déchets évacués hors

het bedrijf verlaten. de l'entreprise.

Art. 37.Afvalverbranding in open lucht is verboden.

Art. 37.L'incinération de déchets à l'air libre est interdite.

HOOFDSTUK IX. - Herstel in de oorspronkelijke staat na exploitatie CHAPITRE IX. - Remise en état en fin d'exploitation

Art. 38.De tanks waarin producten werden opgeslagen die het water

Art. 38.Les cuves ayant contenu des produits susceptibles de polluer

zouden kunnen verontreinigen, worden geledigd, gereinigd, ontgast en les eaux sont vidées, nettoyées, dégazées et le cas échéant
desnoods ontsmet. Zij worden indien mogelijk verwijderd. Als dat décontaminées. Elles sont, si possible, enlevées. En cas
onmogelijk is, o.a. in het geval van ingegraven tanks, worden ze d'impossibilité, notamment dans le cas des cuves enterrées, elles sont
buiten gebruik gesteld door ze met inerte vaste stoffen te vullen. rendues inutilisables par remplissage avec un matériau solide inerte.
HOOFDSTUK X. - Controle, autocontrole en toezicht CHAPITRE X. - Contrôle, autocontrôle et surveillance
Afdeling 1. - Exploitatie Section 1re - Exploitation

Art. 39.De afschriften van alle door de leveranciers opgestelde

Art. 39.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

technische en veiligheidsfiches met betrekking tot de op de de la surveillance les copies de toutes les fiches techniques et les
exploitatiesite gebruikte grondstoffen worden door de exploitant ter fiches de sécurité des matières premières utilisées sur le site
inzage gelegd van de toezichthoudende ambtenaar. d'exploitation, rédigées par les fournisseurs.
Afdeling 2. - Lucht Section 2. - Air
Onderafdeling 1. - Controle Sous-section 1re - Contrôle

Art. 40.Een erkende instelling controleert de vlotte werking van de

Art. 40.Un organisme agréé contrôle le bon fonctionnement des

saneringsvoorzieningen door alle verontreinigende stoffen te meten dispositifs de dépollution en mesurant tous les polluants pour
waarvoor de emissiegrenzen in artikel 26 vastliggen : lesquels des limites à l'émission sont fixées à l'article 26 et ce :
1° binnen zes maanden na de inbedrijfstelling van de installatie; 1° dans le délai de six mois après la mise en service de l'installation;
2° na elke fundamentele wijziging aan de zuiveringsvoorziening; 2° après toute modification fondamentale du système d'épuration;
3° na elke fundamentele wijziging in het proces van de vervaardiging 3° après toute modification fondamentale du procédé de fabrication ou
of het gebruik van nieuwe grondstoffen; de mise en oeuvre de nouvelles matières premières;
4° om de drie jaar. 4° tous les trois ans.

Art. 41.In geval van waardeoverschrijding t.o.v. de emissiegrenzen

Art. 41.S'il y a dépassement d'une valeur par rapport aux limites à

bedoeld in artikel 26, wordt die parameter opnieuw gemeten binnen drie l'émission fixées à l'article 26, une nouvelle mesure de ce paramètre
maanden. doit être prévue dans les trois mois.

Art. 42.De meetpunten zijn vlot toegankelijk.

Art. 42.Les points de mesure doivent être faciles d'accès.

Art. 43.De data en resultaten van de controles, de naam en het adres

Art. 43.Les dates et résultats des contrôles ainsi que les noms et

van de erkende instellingen die ze hebben uitgevoerd, alsook de adresses des organismes agréés les ayant effectués, ainsi que les
fundamentele wijzigingen aan de installatie of in het fabricatieproces modifications fondamentales à l'installation ou au procédé de
worden vermeld in een register dat permanent ter inzage ligt van de fabrication figurent sur un registre tenu en permanence à la
toezichthoudende ambtenaar. disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance.
De certificaten en processen-verbaal van de controles worden bij het Les certificats et procès-verbaux des contrôles sont annexés à ce
register gevoegd. registre.

Art. 44.De monsterneming en de analyse van alle verontreinigende

Art. 44.L'échantillonnage et l'analyse de toutes les substances

stoffen, met inbegrip van de dioxinen en furanen, alsook de polluantes, y compris des dioxines et furannes, ainsi que les méthodes
referentiemeetmethoden voor de permanente ijking van de meetsystemen, de mesure de référence utilisées pour l'étalonnage des systèmes de
worden uitgevoerd overeenkomstig de CEN-normen. mesure en continu, sont effectués conformément aux normes CEN. Si des
Bij gebrek aan CEN-normen zijn de ISO-, nationale of buitenlandse normes CEN n'existent pas, les normes ISO, les normes nationales ou
normen van toepassing. étrangères sont applicables.
Onderafdeling 2. - Geurbestrijding Sous-section 1. - Lutte contre les odeurs

Art. 45.De voorschriften m.b.t. de controle, de autocontrole en het

Art. 45.Les prescriptions visant le contrôle, l'autocontrôle et la

toezicht op de door de installaties voortgebrachte geur liggen vast in surveillance des odeurs générées par les installations sont définies
de bijzondere voorwaarden. dans les conditions particulières.
HOOFDSTUK XI. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE XI. - Dispositions transitoire et finale

Art. 46.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 46.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
In afwijking van het vorige lid, is dit besluit uiterlijk 1 januari Par dérogation à l'alinéa précédent, le présent arrêté s'applique aux
2007 van toepassing op de bestaande inrichtingen. établissements existants au plus tard le 1er janvier 2007.

Art. 47.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

Art. 47.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 3 april 2003. Namur, le 3 avril 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^