Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 03/04/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de werkplaatsen voor houtbewerking en voor de vervaardiging van houtartikelen "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende de werkplaatsen voor houtbewerking en voor de vervaardiging van houtartikelen Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales des ateliers de travail du bois et de fabrication d'articles en bois
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
3 APRIL 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de 3 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les
integrale voorwaarden betreffende de werkplaatsen voor houtbewerking conditions intégrales des ateliers de travail du bois et de
en voor de vervaardiging van houtartikelen fabrication d'articles en bois
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement,
milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8 en 9; notamment les articles 4, 5, 7, 8 et 9;
Gelet de beraadslaging van de Regering over het verzoek om Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een maand; le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.294/4, uitgebracht op Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.294/4 donné le 4 février 2003 en
4 februari 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de
en Leefmilieu; l'Urbanisme et de l'Environnement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application

Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de werkplaatsen

Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux ateliers de

voor houtbewerking en voor de vervaardiging van houtproducten bedoeld travail du bois et de fabrication d'articles de bois visés par la
in rubriek 20 van bijlage I bij het besluit van 4 juli 2002 tot rubrique 20 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4
bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences
projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten, wanneer et des installations et activités classées, lorsque ceux-ci sont
ze in klasse 3 ingedeeld zijn. répertoriés dans la classe 3.

Art. 2.Voor de toepassing van deze voorwaarden wordt verstaan onder

Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par

bestaande inrichting : elke inrichting die vóór de inwerkingtreding établissement existant : tout établissement dûment autorisé avant
van dit besluit behoorlijk vergund is of voor de exploitatie waarvan l'entrée en vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est
een vergunning is afgeleverd na indiening van een aanvraag vóór de couverte par un permis délivré à la suite d'une demande introduite
inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis
milieuvergunning en na indiening van de vergunningsaanvragen tussen de d'environnement ainsi que l'établissement pour lequel une demande de
inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de permis a été introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 mars
milieuvergunning en de inwerkingtreding van dit besluit. 1999 relatif au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du
présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw CHAPITRE II. - Implantation et construction

Art. 3.§ 1. Elke werkplaats die ingericht wordt in een gesloten

Art. 3.§ 1er. Tout atelier situé dans un local fermé, contigu à un

lokaal naast een ruimte die als woning dient, wordt ervan gescheiden local servant de logement, est séparé de celui-ci par des murs,
door muren, plafonds, wanden die minstens één uur brandbestendig zijn. plafonds, cloisons, présentant une résistance au feu d'au moins une heure.
§ 2. De deuren tussen de bewoonde lokalen en de werkplaats of de § 2. Les portes entre les locaux habités et l'atelier ou l'entrepôt de
houtopslagplaats gaan automatisch dicht en zijn minstens een half uur bois se ferment automatiquement et ont un degré de résistance au feu
brandbestendig. d'au moins une demi-heure.
§ 3. De bewoonde lokalen hebben een onafhankelijke toegang tot de werkplaats. § 3. Les locaux habités comportent un accès indépendant de l'atelier.

Art. 4.De ontstoffingsinstallaties en omgeving zijn toegankelijk. Ze

Art. 4.Les installations de dépoussiérage et leurs abords sont

worden in staat van werking gehouden. accessibles. Elles sont maintenues en état de fonctionnement.
HOOFDSTUK III. - Exploitatie CHAPITRE III. - Exploitation
Afdeling 1. - Werkplaats Section 1re. - Atelier

Art. 5.§ 1. Om de aanwonenden niet te hinderen worden het zaagsel, de

Art. 5.§ 1er. Afin d'éviter que les riverains ne soient incommodés,

schaafkrullen en de stofdeeltjes : les sciures, copeaux ou poussières résultant de l'activité sont :
1° hetzij opgezogen op de plaats waar ze voortgebracht worden, 1° soit aspirés à l'endroit de leur production, récoltés dans des sacs
verzameld in zakken of in andere recipiënten en opgeslagen in een ou autres récipients et stockés dans un local fermé ou amenés
gesloten lokaal of rechtstreeks afgevoerd naar een hermetische silo; directement dans un silo hermétique;
2° hetzij in vochtige staat naar opslagplaatsen gebracht. 2° soit conduits à l'état humide vers des entrepôts.
Deze paragraaf is niet van toepassing op werkplaatsen in de openlucht Le présent paragraphe ne s'applique pas aux ateliers installés à l'air
§ 2. Brandbare afval en poetsdoeken worden opgeslagen in een daartoe libre. § 2. Les déchets combustibles et les chiffons de nettoyage sont
bestemde recipiënt en regelmatig afgevoerd, zonder verspreidingen in entreposés dans un récipient prévu à cet effet, et régulièrement
évacués, sans dispersions pour le voisinage.
de buurt.

Art. 6.De onmiddellijke omgeving van de plaats waar zaagsel,

Art. 6.Les abords immédiats du lieu de stockage des sciures, copeaux

schaafkrullen of stofdeeltjes worden opgeslagen, alsook de wegen, ou poussières, ainsi que les chemins, les aires de chargement et de
laad- en losruimten worden regelmatig gereinigd. déchargement, sont nettoyés régulièrement.
Afdeling 2. - Houtopslagplaats Section 2. - Dépôt de bois

Art. 7.De bepalingen van deze afdeling zijn van toepassing op elke

Art. 7.Les dispositions de la présente section s'appliquent à tout

houtopslagplaats die niet opgenomen is in rubriek 63.12.01 van bijlage dépôt de bois non visé par la rubrique 63.12.01 de l'annexe Ire de
I bij het besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten.

Art. 8.De houtopslagplaatsen in de openlucht bevinden zich op twee meter van elke aangrenzende eigendom. De afstand wordt horizontaal gemeten. Als die afstand niet in acht kan worden genomen, legt de milieuvergunning een veiligheidsvoorziening op. De buiten gelegen houtstapels worden stevig aangelegd.

Art. 9.Het hout mag niet opgeslagen worden onder of in een gebouw of een lokaal waar zich ontvlambare brandstoffen bevinden. De afstand tussen het lokaal waar hout opgeslagen wordt en elk gebouw dat niet deel uitmaakt van de exploitatie, is eventueel het voorwerp van bijzondere voorwaarden. Die afstand kan verkleind worden d.m.v. een veiligheidsscherm. Het veiligheidsscherm bestaat uit materialen die minstens één uur brandbestendig zijn en brandverspreiding afremmen in geval van brand in de houtopslag. Het veiligheidsscherm is minstens twee meter hoog en steekt minstens

l'arrêté du Gouvernement wallon arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées.

Art. 8.Si le dépôt de bois est situé à l'air libre, il est distant de deux mètres de toute propriété voisine. La distance est mesurée horizontalement. A défaut de pouvoir respecter cette distance, un dispositif de sécurité suffisant est prévu par l'autorité compétente. Les tas de bois situés à l'extérieur doivent être disposés de manière à éviter toute instabilité.

Art. 9.Le local d'entreposage des bois ne peut se situer en-dessous ou à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un local contenant un dépôt de substances inflammables. Le local d'entreposage des bois est séparé de tout bâtiment étranger à l'exploitation par une distance faisant éventuellement l'objet de conditions particulières. Cette distance peut être réduite par l'interposition d'un écran de sécurité. L'écran de sécurité est constitué en matériaux présentant une résistance au feu d'au moins une heure, destiné à ralentir la propagation du feu en cas d'incendie dans le dépôt de bois. L'écran de sécurité a une hauteur minimale de 2 mètres et dépasse d'au

50 centimeter boven de houtstapels uit. moins 50 centimètres la hauteur des piles de bois.

Art. 10.Alle maatregelen worden genomen om de woekering van insecten

Art. 10.Toutes les mesures sont prises pour empêcher la pullulation

en de proliferatie van knaagdieren te voorkomen. d'insectes et la prolifération des rongeurs.
HOOFDSTUK IV. - Preventie van ongevallen en brand CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies

Art. 11.Vóór de uitvoering van het project en bij elke wijziging van

Art. 11.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque

de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die gevaar voor brand en modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation
brandverspreiding inhoudt, pleegt de uitbater via de burgemeester susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation,
l'exploitant consulte, par l'intermédiaire du bourgmestre, le service
overleg met de territoriaal bevoegde brandweerdienst over de te d'incendie territorialement compétent sur les mesures à prendre et les
treffen maatregelen inzake brand- en explosiepreventie en -bestrijding équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte
en over de uitrustingen waarin voorzien moet worden met het oog op de contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection
bescherming van de bevolking en het leefmilieu. du public et de l'environnement.

Art. 12.Het materiaal voor brandbestrijding is in goede staat van

Art. 12.Le matériel de lutte contre l'incendie doit être en bon état

werking, tegen vorst beschermd, toegankelijk en over de inrichting de fonctionnement, protégé contre le gel, signalé, accessible et
verspreid. réparti dans l'établissement.
Dat materiaal wordt jaarlijks gecontroleerd en de exploitant ziet toe Ce matériel est contrôlé annuellement et l'exploitant veille à la
op de kwaliteit van de brandblusproducten. qualité des produits d'extinction d'incendie.

Art. 13.§ 1. In de werkplaats worden de ontvlambare vloeistoffen

Art. 13.§ 1er. L'introduction de liquides inflammables dans l'atelier

verwijderd van haarden of warmtebronnen. doit éviter la proximité de foyers ou de sources de chaleur.
§ 2. Het is verboden ontvlambare vloeistoffen op te slaan in de § 2. Il est interdit de stocker des liquides inflammables dans le
houtopslagplaats. dépôt de bois.

Art. 14.Het openvuurverbod en het rookverbod worden d.m.v.

Art. 14.L'interdiction de feu nu et l'interdiction de fumer sont

reglementaire pictogrammen aangegeven in de lokalen van de inrichting. signalées au moyen des pictogrammes réglementaires dans tous les locaux de l'établissement.
HOOFDSTUK V. - Lucht CHAPITRE V. - Air
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions générales

Art. 15.Afval van onbehandeld hout, d.w.z. stukken natuurlijk hout -

Art. 15.Les chutes de bois non traités, c'est-à-dire des morceaux de

schors inbegrepen - of samengeperste blokken van schaafkrullen en bois naturel - y compris l'écorce - ou les briquettes comprimées de
zaagsel, met uitsluiting van alle geverfd, gevernist, geperst of copeaux et sciures, à l'exclusion de tout bois peint, vernis,
verbeterd hout, of van hout dat bewaringsproducten bevat (ook aggloméré ou perfectionné, ou comportant des produits de conservation
brandwerende), mag uitsluitend in het kader van de energetische (y compris ignifuge), peuvent être utilisés comme combustibles,
valorisatie als brandstof gebruikt worden. strictement dans un but de valorisation énergétique.
Het vorige lid ontneemt de exploitant de mogelijkheid niet om over een L'alinéa précédent ne porte pas préjudice à la possibilité pour
installatie te beschikken voor de verbranding van bepaalde andere l'exploitant de disposer d'une installation permettant la combustion
soorten afval dan die bedoeld in het vorige lid, voorzover hij in het de certains types de déchets autres que ceux autorisés à l'alinéa
bezit is van de vergunning die vereist wordt voor dat type précédent pour autant qu'il ait obtenu le permis requis pour ce type
installatie. d'installation.
Het is verboden zaagsel en schaafkrullen te verbranden in vaten en La combustion de sciure et copeaux est interdite dans les tonneaux et
houtkachels. poêles à bois.

Art. 16.Uitstoten in de lucht vinden plaats op minstens één meter

Art. 16.Les rejets dans l'atmosphère se font au moins 1 mètre

boven het niveau van de top van het dak van het gebouw waar de au-dessus du niveau du faîte du toit du bâtiment abritant l'atelier et
werkplaats zich bevindt, en op één meter boven het niveau van de 1 mètre au-dessus du niveau du plus haut faîte des toits des bâtiments
hoogste top van de daken van de gebouwen gelegen op 15 meter van de situés à moins de 15 mètres de la cheminée.
schoorsteen.
HOOFDSTUK VI. - Lawaai CHAPITRE VI. - Bruit

Art. 17.Als de inrichting gelegen is in een woongebied of in een

Art. 17.Si l'établissement est situé en zone d'habitat ou en zone

woongebied met een landelijk karakter, is het verboden de machines te d'habitat à caractère rural, tout travail aux machines ainsi que toute
gebruiken, te hameren of te spijkeren tussen 19 en 7 uur, op zaterdag activité de martelage ou de clouage sont interdits entre 19 heures et
namiddag, zondag en feestdagen. 7 heures, ainsi que les samedis après-midi, les dimanches et jours fériés.
HOOFDSTUK VII. - Controle en zelftoezicht CHAPITRE VII. - Contrôle et auto-surveillance

Art. 18.De rapporten van de instellingen of de diensten die de

Art. 18.L'exploitant tient à la disposition du fonctionnaire chargé

krachtens de artikelen 11 en 12 van dit besluit voorgeschreven de la surveillance les rapports établis par les organismes ou les
controles hebben uitgevoerd, worden door de exploitanten ter inzage services qui ont effectué les contrôles prescrits par les articles 11
gelegd van de toezichthoudende ambtenaar. et 12 des présentes conditions.
HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales

Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. au Moniteur belge .
In afwijking van het vorige lid zijn de artikelen 3 en 4 van Par dérogation à l'alinéa précédent, les articles 3 et 4 s'appliquent
aux établissements existants le 1er janvier 2007.
toepassing op de inrichtingen die vóór 1 januari 2007 bestaan. Par dérogation à l'alinéa premier, l'autorité compétente peut dans le
In afwijking van het eerste lid kan de bevoegde overheid de inrichting cadre de conditions complémentaires soumettre l'établissement existant
onderwerpen aan voorwaarden die niet zo streng zijn als deze à des conditions moins sévères que les présentes conditions pour
voorwaarden voorzover de doelstelling bedoeld in artikel 2 van het autant que ces conditions atteignent l'objectif visé à l'article 2 du
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning gehaald décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement.
wordt.

Art. 20.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

Art. 20.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 3 april 2003. Namur, le 3 avril 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^