Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale » te Gouvy | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de l'Ourthe orientale à Gouvy |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
2 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van | 2 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la |
het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale » te Gouvy | création de la réserve naturelle agréée de l'Ourthe orientale à Gouvy |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7 |
1989 (2 documenten), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28 | octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du |
juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei | 6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001, |
2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, | du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les |
19, 37 en 51; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51; |
instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle |
inzonderheid op artikel 6, § 1; | que modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 6, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11; | associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et 11; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant |
tot erkenning van het natuurreservaat van Gouvy; | agrément de la réserve naturelle de Gouvy; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
tot erkenning van het natuurreservaat « Ourthe »; | la réserve naturelle d'Ourthe; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
tot erkenning van het natuurreservaat « Fond d'Ourthe »; | la réserve naturelle du Fond d'Ourthe; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
tot erkenning van het natuurreservaat « Pont de Bellain »; | la réserve naturelle du Pont de Bellain; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
tot erkenning van het natuurreservaat van Steinbach; | la réserve naturelle de Steinbach; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
tot erkenning van het natuurreservaat van Limerlé; | la réserve naturelle de Limerlé; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant |
regeling van de werking van de Regering; | règlement du fonctionnement du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het | signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; | Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; |
Gelet op het gunstig advies van de " Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de |
Conservation de la Nature " (Waalse hoge raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 16 december 2008; | la Nature remis en séance du 16 décembre 2008; |
Gelet op het advies van de la Directie van Marche van het Departement | Vu l'avis de la Direction de Marche du Département de la Nature et des |
Natuur en Bossen, ontvangen op 18 maart 2009; | Forêts reçu en date du 18 mars 2009; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luxemburg, | Vu l'avis favorable conditionné du collège provincial du Luxembourg |
uitgebracht tijdens de zitting van 5 maart 2009, en op het advies van | remis en séance du 5 mars 2009 et tenant compte de l'avis du collège |
het gemeentecollege van Gouvy, uitgebracht op 22 januari 2009; | communal de Gouvy émis en date du 22 janvier 2009; |
Gelet op de aanvraag tot erkenning die de « Association Réserves naturelles RNOB » op 30 september 2008 ingediend heeft voor de locatie van het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale » te Gouvy, waarvan ze de enige gebruiker is; Gelet op de verschillende verzoeken om adviesverlening; Overwegende dat het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale » natuurreservaten omvat die vroeger zijn erkend; Overwegende dat de indeling als natuurreservaat gemotiveerd wordt door het feit dat genoemd natuurreservaat deel uitmaakt van de bovenloop van de oostelijke Ourthe, waar bedreigde natuurlijke milieus aansluitmogelijkheden gegarandeerd worden, o.a. inzake de bescherming | Considérant la demande d'agrément déposée le 30 septembre 2008 par l'Association Réserves naturelles RNOB pour le site de la réserve naturelle agréée de l'Ourthe orientale à Gouvy, dont elle est l'unique occupant; Considérant les différents avis sollicités; Considérant que la réserve naturelle agréée de l'Ourthe orientale englobe des réserves naturelles qui ont été agréées par le passé; Considérant que la motivation du classement en réserve naturelle agréée réside dans le fait que cette réserve naturelle s'articule autour du cours supérieur de l'Ourthe orientale, lui-même gage de connectivité entre des milieux naturels menacés notamment en matière |
van de wilde soorten, dat de ecologische verbindingsrol van vitaal | de protection des espèces sauvages et que le rôle de liaison |
belang is en uitwisselingen tussen kwetsbare dieren- en | écologique est primordial et permet des échanges entre populations |
plantenpopulaties mogelijk maakt; | animales et végétales vulnérables; |
Overeenkomstig de beheersmaatregelen en de afwijkingen waarvan sprake | Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations |
in het erkenningsaanvraagdossier dat op 30 september 2008 door de | sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par |
gebruiker is ingediend; | l'occupant en date du 30 septembre 2008; |
Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
aangegeven op het liggingsplan dat als bijlage bij dit besluit gaat en | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
er deel van uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, | de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
|
Artikel 1.De 43 ha 03 a 46 ca grond waarvan de « Association Réserves |
l'Ourthe orientale à Gouvy, les 43 ha 03 a 46 ca de terrains cadastrés |
naturelles RNOB » de eigenaar en enige gebruiker is, worden opgericht | |
als erkend natuurreservaat « Ourthe orientale » te Gouvy. Ze zijn | |
kadastraal bekend als volgt : | comme suit : |
gemeente GOUVY Afd. 1 Sec A 1232B, 1493B, 1495C, 1496A, 1497A, 1499D, | commune de GOUVY Div 1 Sec A 1232B, 1493B, 1495C, 1496A, 1497A, 1499D, |
1549A, 1554A, 1556, 1559B, 1655A, 1663A, 1667A, 1671, 1672B, 1672C, | 1549A, 1554A, 1556, 1559B, 1655A, 1663A, 1667A, 1671, 1672B, 1672C, |
1676B, 1738N, 1792, 1793, 1794, 1795, 1805A, 1816, 1821A, 2272D, | 1676B, 1738N, 1792, 1793, 1794, 1795, 1805A, 1816, 1821A, 2272D, |
2272E, 2272F, 2274A | 2272E, 2272F, 2274A |
Sec B 22B, 294C, 1937A, 1980B, 1980C, 1982B, 1984, 1987, 1988, 2000A, | Sec B 22B, 294C, 1937A, 1980B, 1980C, 1982B, 1984, 1987, 1988, 2000A, |
2004B, 2004C, 2034B, 2034C, 2036B, 2109C, 2110, 2111, 2112, 2116D, | 2004B, 2004C, 2034B, 2034C, 2036B, 2109C, 2110, 2111, 2112, 2116D, |
2116E, 2116F, 2117A, 2119D, 2120C, 2121, 2123A, 2123B, 2125C, 2126A, | 2116E, 2116F, 2117A, 2119D, 2120C, 2121, 2123A, 2123B, 2125C, 2126A, |
2128A, 2131A, 2134A, 2135, 2136, 2137, 2147A, 2149D, 2149E, 2161C, | 2128A, 2131A, 2134A, 2135, 2136, 2137, 2147A, 2149D, 2149E, 2161C, |
2162A, 2164A, 2168, 2170, 2172B, 2177A, 2180F, 2180H, 2277C, 2277E, | 2162A, 2164A, 2168, 2170, 2172B, 2177A, 2180F, 2180H, 2277C, 2277E, |
2282A, 2286A, 2305D, 2305E, 2310F, 2314C, 2524B, 2525B, 2526, 2527, | 2282A, 2286A, 2305D, 2305E, 2310F, 2314C, 2524B, 2525B, 2526, 2527, |
2530, 2531A, 2534A, 2537, 2540, 2541, 2542, 2543, 2550A, 2553, 2554C, | 2530, 2531A, 2534A, 2537, 2540, 2541, 2542, 2543, 2550A, 2553, 2554C, |
2555A, 2559A, 2559B | 2555A, 2559A, 2559B |
Afd. 2 Sec D 540D, 540E, 547C, 582A, 584, 585A, 588, 589, 591A, 593A, | Div 2 Sec D 540D, 540E, 547C, 582A, 584, 585A, 588, 589, 591A, 593A, |
593B, 595C, 596, 896C, 897A, 899A, 955A, 956A, 1088C, 1088F, 1091B, | 593B, 595C, 596, 896C, 897A, 899A, 955A, 956A, 1088C, 1088F, 1091B, |
1092A, 1093F, 1093G, 1113A, 1114, 1137B, 1137C, 1213, 1248, 1266D, | 1092A, 1093F, 1093G, 1113A, 1114, 1137B, 1137C, 1213, 1248, 1266D, |
1273A, 1277A, 1278, 2463, 2464, 2468, 2486A, 2488, 2489, 2490C, 2493A, | 1273A, 1277A, 1278, 2463, 2464, 2468, 2486A, 2488, 2489, 2490C, 2493A, |
2498C, 2499, 2500, 2501, 2506, 2508, 2510, 2511A, 2514A, 2516P, 2656A. | 2498C, 2499, 2500, 2501, 2506, 2508, 2510, 2511A, 2514A, 2516P, 2656A |
dont l'Association Réserves naturelles RNOB est propriétaire et | |
l'unique occupant. | |
Die terreinen zijn opgenomen op de bijgaande plannen. | Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen die belast |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
is met het toezicht op het erkende natuurreservaat « Ourthe orientale | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de l'Ourthe |
», is de houtvester van het ambtsgebied van het Departement Natuur en | orientale est le chef de cantonnement du ressort administratif du |
Bossen van bedoeld grondgebied. | Département de la Nature et des Forêts du territoire considéré. |
Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker of zijn | la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses |
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten | délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement |
die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : | indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
- met het oog op de bescherming van de inheemse fauna en flora, | - dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
maatregelen nemen ter beperking, ja zelfs verwijdering, van invasieve | indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, |
niet inheemse dieren- en plantensoorten; | d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives; |
- didactische borden en omheiningen voor het vee plaatsen; | - placer des panneaux didactiques et des clôtures pour le bétail; |
- huisdieren laten grazen; | - faire pâturer des animaux domestiques; |
- poelen graven; | - creuser des mares; |
- desnoods zorgen voor de regulatie van de wildpopulaties van de | - réguler si nécessaire les populations de gibier des catégories « |
categorieën « grof wild » en « overig wild », alsook van de Canadese | grand gibier » et « autre gibier » ainsi que la bernache du Canada, |
ganzen, bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882, | visés à l'article 1erbis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, |
o.a. bij beschadiging van de naburige teelten, overeenkomstig de | notamment en cas de dégâts occasionnés aux cultures voisines, |
geldende wetgeving en na advies van de ambtenaar van het Departement | conformément à la législation en vigueur et sur avis du fonctionnaire |
Natuur en Bossen belast met het toezicht op het natuurreservaat. | du Département de la Nature et des Forêts chargé de la surveillance de |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
la réserve naturelle. Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, toepasselijk in de erkende | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, applicable dans |
natuurreservaten (artikel 1 van het besluit van de Waalse | les réserves naturelles agréées (article 1er de l'arrêté de l'Exécutif |
Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van | régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves |
natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de | naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en |
aankoop van door privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te | réserves naturelles agréées par les associations privées), il est |
richten terreinen), hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan |
toestemming om in het kader van het beheersplan : | de gestion : |
- over graaf- of kapwerktuigen te beschikken; | - d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe; |
- jachtwapens en vangsttoestellen te dragen; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; |
- vergezeld te zijn door honden en fretten. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les dérogations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté |
staan vermeld in een door de gebruiker en de afgevaardigden | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
gedagtekend en ondertekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
ieder ogenblik aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
niet langer duren dan één jaar. De gebruiker moet binnen 24 uur een | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
afschrift ervan overmaken aan de toezichthoudend ambtenaar bedoeld in artikel 2 van dit besluit. | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du présent arrêté. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de 30 ans à dater de la |
die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | signature du présent arrêté. |
Art. 7.De volgende besluiten worden opgeheven : |
Art. 7.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 april 1989 tot | - l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 avril 1989 portant |
erkenning van het natuurreservaat van Gouvy; | agrément de la réserve naturelle de Gouvy; |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot | - l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
erkenning van het natuurreservaat « Ourthe »; | la réserve naturelle d'Ourthe; |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot | - l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
erkenning van het natuurreservaat « Fond d'Ourthe »; | la réserve naturelle du Fond d'Ourthe; |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot | - l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
erkenning van het natuurreservaat « Pont de Bellain »; | la réserve naturelle du Pont de Bellain; |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot | - l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
erkenning van het natuurreservaat van Steinbach; | la réserve naturelle de Steinbach; |
- het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 juni 1997 tot | - l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant agrément de |
erkenning van het natuurreservaat van Limerlé. | la réserve naturelle de Limerlé. |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 2 september 2010. | Namur, le 2 septembre 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image |