Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 23 november 2006 betreffende de toegankelijkheid van de voor het publiek bestemde inrichtingen en installaties voor gehandicapte personen met een geleidehond | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 23 novembre 2006 relatif à l'accessibilité aux personnes handicapées accompagnées de chiens d'assistance des établissements et installations destinés au public |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
2 OKTOBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van | 2 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
het decreet van 23 november 2006 betreffende de toegankelijkheid van | décret du 23 novembre 2006 relatif à l'accessibilité aux personnes |
de voor het publiek bestemde inrichtingen en installaties voor | handicapées accompagnées de chiens d'assistance des établissements et |
gehandicapte personen met een geleidehond | installations destinés au public |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 8, 3°, 14, lid 3 | handicapées, notamment les articles 8, 3°, 14, alinéa 3 et 15; |
en 15°; Gelet op het decreet van 23 november 2006 betreffende de | Vu le décret du 23 novembre 2006 relatif à l'accessibilité aux |
toegankelijkheid van de voor het publiek bestemde inrichtingen en | personnes handicapées accompagnées de chiens d'assistance des |
installaties voor gehandicapte personen met een geleidehond, | établissements et installations destinés au public, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 4, tweede lid, 8 en 9; | articles 4, alinéas 2, 8 et 9; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 mei 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mai 2007; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 mei 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mai 2007; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration |
de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 28 juni 2007; | des Personnes handicapées, donné le 28 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44 329/4, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 44. 329/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2008 en |
april 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de |
Gelijke Kansen; | l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il convient d'entendre par : |
1° het decreet : het decreet van 23 november 2006 betreffende de | 1° le décret : le décret du 23 novembre 2006 relatif à l'accessibilité |
toegankelijkheid van de voor het publiek bestemde inrichtingen en | aux personnes handicapées accompagnées de chiens d'assistance des |
installaties voor gehandicapte personen met een assistentiehond; | établissements et installations destinés au public; |
2° het Agentschap : het "Agence wallonne pour l'Intégration des | 2° l'Agence : l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes |
Personnes handicapées"; | handicapées; |
3° het Beheerscomité : het Beheerscomité van het Agentschap zoals | 3° le Comité de gestion : le Comité de gestion de l'Agence tel que |
bedoeld in het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | visé par le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des |
gehandicapte personen; | personnes handicapées; |
4° de Minister : de Minister bevoegd voor het Gehandicaptenbeleid. | 4° le Ministre : le Ministre qui a la politique des personnes |
handicapées dans ses attributions. | |
Art. 3.Indien de toegang met assistentiehond en tot de voor het |
Art. 3.En cas de refus d'accès des chiens d'assistance aux |
publiek bestemde inrichtingen en installaties geweigerd wordt, moeten | établissements et installations destinés au public, les gestionnaires |
de beheerders van deze inrichtingen en installaties aan de ingang de | de ces établissements et installations doivent apposer, de manière |
bij dit besluit gevoegde aanplakbiljet zichtbaar aanbrengen. | visible, à l'entrée, l'affichage annexé au présent arrêté. |
Art. 4.§ 1. Om erkend te worden voor de africhting van |
Art. 4.§ 1er. Pour être agréé pour le dressage des chiens |
assistentiehond en moet de africhter of de vereniging aan de volgende | d'assistance, l'instructeur ou l'association doit remplir les |
voorwaarden voldoen : 1° als het gaat om een vereniging, de africhting van assistentiehonden in de zin van het decreet en van dit besluit als maatschappelijk doel hebben; 2° zich houden aan de wettelijke en reglementaire bepalingen die van toepassing zijn op de toegankelijkheid van de voor het publiek bestemde inrichtingen en installaties voor gehandicapte personen met een assistentiehond; 3° een actieve ervaring hebben in de opleiding van assistentiehonden, deze ervaring wordt bevestigd door het aantal opleidingen de voorbije drie jaren; 4° vóór de opleiding, een pluridisciplinaire beoordeling uitvoeren (medisch, sociaal en technisch verslag) van de kandidaat-koper om zijn integratie en zijn deelneming in het opleidingsproces van een assistentiehond te beoordelen; 5° de toekomstige assistentiehond minimaal zes maanden opleiden; 6° minstens één keer per jaar een evaluatie van de uitgevoerde opleiding organiseren met de persoon aan wie de assistentiehond wordt toevertrouwd en laatstgenoemde, en, desgevallend, oplossingen voorstellen voor de aangekaarte problemen. § 2. De erkenningsaanvragen worden bij het Agentschap ingediend door middel van een formulier waarvan het model door de Minister is opgemaakt. Elke wijziging van de gegevens vervat in het formulier wordt binnen vijftien dagen aan het Agentschap meegedeeld. | conditions suivantes : 1° s'il s'agit d'une association, avoir pour objet social le dressage de chiens d'assistance au sens du décret et du présent arrêté; 2° se conformer aux dispositions légales et réglementaires applicables à l'accessibilité aux personnes handicapées accompagnées de chiens d'assistance des établissements et installations destinés au public; 3° avoir une expérience active dans l'écolage de chiens d'assistance, cette expérience étant attestée par le nombre d'écolages réalisés au cours des trois dernières années; 4° réaliser, préalablement à la formation, une évaluation pluridisciplinaire (rapports médical, social et technique) du candidat-acquéreur afin d'évaluer son intégration et sa participation dans le processus de formation d'un chien d'assistance; 5° réaliser une formation minimale de six mois au futur chien d'assistance; 6° organiser, au minimum une fois par an, avec la personne à qui sera confiée le chien d'assistance et ce dernier, une évaluation de l'écolage réalisé et proposer, le cas échéant, des pistes de solutions aux problèmes soulevés. § 2. Les demandes d'agrément sont introduites à l'Agence au moyen d'un formulaire, dont le modèle est établi par le Ministre. Toute modification des données contenues dans le formulaire doit être notifiée à l'Agence dans les quinze jours de sa survenance. |
Art. 5.Binnen dertig dagen na ontvangst van de erkenningsaanvraag |
Art. 5.Dans les trente jours de la réception de la demande |
bezorgt het Agentschap de aanvrager hetzij een bericht van ontvangst | d'agrément, l'Agence délivre au demandeur soit un accusé de réception |
als de aanvraag volledig is, hetzij een bericht waarbij zij hem erom | si la demande est complète soit un avis l'invitant à compléter, dans |
verzoekt zijn aanvraag binnen twee maanden te vervolledigen en hem | les deux mois, sa demande en précisant les pièces et/ou données manquantes. |
wijst op de ontbrekende stukken en/of gegevens. | Art. 6.L'Agence instruit la demande et la communique accompagnée de |
Art. 6.Het Agentschap behandelt de aanvraag en maakt ze samen met |
ses observations au Comité de gestion dans un délai d'un mois suivant |
haar opmerkingen aan het Beheerscomité over binnen één maand na de indiening ervan als ze volledig is. Het Beheerscomité beslist over de aanvraag binnen twee maanden na ontvangst van het dossier. De erkenning wordt toegekend voor een periode van maximum zes jaar. Als het Beheerscomité binnen de voorgeschreven termijn over de erkenningsaanvraag geen beslissing heeft genomen, wordt het verzoek geacht geweigerd te zijn. Art. 7.Indien beslist werd de erkenning te weigeren of in te trekken, wordt daarvan aan de aanvrager bij aangetekend schrijven kennis gegeven. |
l'introduction de la demande à partir du moment où celle-ci est complète. Le Comité de gestion statue sur la demande dans les deux mois de la réception du dossier. L'agrément est octroyé pour une période maximale de six ans. Si le Comité de gestion n'a pas statué sur la demande d'agrément dans le délai impartis, la demande est réputée refusée. Art. 7.Les décisions de refus ou de retrait d'agrément sont notifiées au demandeur par lettre recommandée à la poste. |
Art. 8.De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning wordt maximum zes |
Art. 8.La demande de renouvellement d'agrément doit être introduite |
maanden en minimum drie maanden vóór het verstrijken van de lopende | six mois au plus et trois mois au moins avant l'expiration de |
erkenning ingediend aan de hand van dezelfde formulieren en volgens | l'agrément en cours, dans les mêmes formes et suivant la même |
dezelfde procedure als die voorzien voor de erkenningsaanvraag. | procédure que celle prévue pour la demande d'agrément. |
Het Agentschap behandelt de aanvraag en maakt ze samen met haar | L'Agence instruit la demande et la communique accompagnée de ses |
opmerkingen aan het Beheerscomité over binnen één maand na de | observations au Comité de gestion dans un délai d'un mois suivant |
indiening ervan als ze volledig is. | l'introduction de la demande à partir du moment où celle-ci est |
Het Beheerscomité beslist over de aanvraag binnen twee maanden na | complète. Le Comité de gestion statue sur la demande dans les deux mois de la |
ontvangst van het dossier. | réception du dossier. |
In afwachting van een definitieve beslissing van het Beheerscomité | Dans l'attente d'une décision définitive du Comité de gestion, |
wordt de africhter of de vereniging geacht te zijn erkend voor een | l'instructeur ou l'association est sensé être agréé pour un délai de |
termijn van zes maanden, die ingaat op de vervaldatum van de erkenning. | six mois prenant cours à partir de la date d'expiration de l'agrément. |
Als het Beheerscomité binnen de voorgeschreven termijn geen beslissing | Si le Comité de gestion n'a pas statué sur la demande de |
heeft genomen over de aanvraag tot hernieuwing, wordt het verzoek | renouvellement d'agrément dans le délai impartis, la demande est |
geacht geweigerd te zijn. | réputée refusée. |
Art. 9.§ 1. De begeleider van een assistentiehond krijgt op het einde |
Art. 9.§ 1er. L'accompagnant d'un chien d'assistance reçoit, à la fin |
van de africhting, van de erkende vereniging of africhter die de hond | du dressage, de l'association ou de l'instructeur agréé qui l'a dressé |
heeft afgericht, een boek waarvan het model bepaald wordt door de | |
Minister, ten bewijze van of waarmee het bewijs kan geleverd worden | un carnet, dont le modèle est élaboré par le Ministre, attestant ou |
van : | permettant d'attester : |
- de hoedanigheid van geleidehond van het dier, van zijn opleiding en | - de la qualité de chien d'assistance de l'animal, de sa formation et |
van de uitgevoerde jaarlijkse opvolging; | du suivi annuel effectué; |
- de identiteit van de begeleider. | - de l'identité de l'accompagnant. |
De begeleider van een geleidehond mag zich niet van het boek ontdoen | L'accompagnant d'un chien d'assistance ne peut se dessaisir du carnet |
zolang de geleidehond in leven is. | tant que le chien d'assistance est en vie. |
§ 2. Een geleidehond wordt niet meer als dusdanig erkend : | § 2. Un chien d'assistance n'est plus reconnu en tant que tel si : |
- als hij duidelijk en definitief niet meer in staat is een | - il est devenu manifestement et définitivement inapte à accompagner |
gehandicapte persoon te vergezellen in diens verplaatsingen en | une personne handicapée dans ses déplacements et actes de la vie |
handelingen van het dagelijks leven; | quotidienne; |
- als hij niet meer bestemd is voor de gehandicapte persoon die hij | - il n'est plus destiné à la personne handicapée qu'il assistait. |
bijstond. Het boek bedoeld in § 1 dient dan te worden teruggegeven aan de | Le carnet visé au § 1er doit alors être rendu à l'association ou à |
erkende vereniging of africhter die de geleidehond heeft afgericht. | l'instructeur agréé qui a dressé le chien d'assistance. |
§ 3. Eén keer per jaar moeten de begeleider en zijn assistentiehond | § 3. Une fois par an, l'accompagnant et son chien d'assistance doivent |
zich aanbieden voor de evaluatie van de opleiding die overeenkomstig | se présenter à l'évaluation de l'écolage organisée par l'instructeur |
artikel 4 door de erkende africhter of vereniging wordt georganiseerd. | ou l'association agréés conformément à l'article 4. |
Art. 10.Uiterlijk op 30 juni van elk jaar maakt het Agentschap een |
Art. 10.Au plus tard le 30 juin de chaque année, l'Agence établit un |
verslag op over de uitvoering van het decreet. | rapport sur l'exécution du décret. |
Dit verslag wordt door het Agentschap voor advies overgemaakt aan het | Elle transmet, pour avis, ce rapport à l'organe consultatif compétent |
overlegorgaan dat bevoegd is voor het gehandicaptenbeleid. | pour la politique des personnes handicapées. |
Het verslag, aangevuld met het advies bedoeld in het vorig lid, wordt | Le rapport, complété de l'avis visé à l'alinéa précédent, est |
overgemaakt aan de Minister die het aan de Regering voorlegt. | communiqué au Ministre qui le soumet au Gouvernement. |
Vervolgens maakt de regering het verlag over aan het Waalse Parlement. | Le Gouvernement transmet ensuite le rapport au Parlement wallon. |
Art. 11.Punt 10. 2. van de bijlage bij het besluit van de Waalse |
Art. 11.Le point 10.2. de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Regering van 4 februari 2004 tot bepaling van de | du 4 février 2004 fixant les conditions et les modalités |
tegemoetkomingsmodaliteiten en -voorwaarden inzake de materiële hulp | d'intervention d'aide matérielle à l'intégration des personnes |
verleend voor de integratie van gehandicapte personen wordt vervangen als volgt : | handicapées est remplacé par la disposition suivante : |
« 10.2. assistentiehond | « 10.2. Chien-guide |
De tegemoetkoming wordt uitsluitend voor assistentiehonden toegekend. | Aucune intervention n'est octroyée pour des chiens d'assistance autres |
que les chiens-guides. | |
Tegemoetkomingsvoorwaarden : | Conditions d'intervention : |
a) Een medisch rapport van een oogarts moet specificeren dat de | a) Un rapport médical établi par un médecin ophtalmologue doit |
aanvrager, na optische correctie, aan ieder oog hetzij een scherpte | stipuler qu'après correction optique, le demandeur présente, à chaque |
van één tiende of minder vertoont, hetzij een gezichtsveld kleiner dan | oeil, soit une acuité égale ou inférieure à un dixième, soit un champ |
20°. | visuel inférieur à 20°. |
b) De hond wordt bezorgd door bemiddeling van een africhter of een | b) Le chien-guide doit être fourni par l'intermédiaire d'un |
vereniging die door het Agenschap of de Minister worden erkend volgens | instructeur ou d'une association agréés par l'Agence ou le Ministre |
de criteria omschreven in artikel 4 van het besluit van de Waalse | selon les critères définis à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 2 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 23 | wallon du 2 octobre 2008 portant exécution du décret du 23 novembre |
november 2006 betreffende de toegankelijkheid van de voor het publiek | 2006 relatif à l'accessibilité aux personnes handicapées accompagnées |
bestemde inrichtingen en installaties voor gehandicapte personen met | de chiens d'assistance des établissements et installations destinés au |
een geleidehond. | public. |
De tegemoetkoming door het Agentschap wordt slechts verleend na | Le paiement de l'intervention par l'Agence est subordonné à la |
overlegging van een positief opvolgingsattest, opgemaakt door de | production d'un rapport de suivi positif établi par l'instructeur ou |
erkende africhter of vereniging, drie maanden na de datum waarop de | l'association agréés trois mois après la date de la mise à disposition |
geleidehond ter beschikking is gesteld van de gehandicapte persoon. | du chien-guide auprès de la personne handicapée. |
c) De tegemoetkoming in de aankoopkosten van een geleidehond kan | c) L'intervention dans le coût d'achat d'un chien-guide peut être |
hernieuwd worden op grond van een attest van een dierenarts die niet | renouvelée sur attestation d'un médecin-vétérinaire indépendant du |
afhangt van het dressuurcentrum en de erkende instantie die de vorige | centre de dressage et de l'instance reconnue qui a délivré le chien |
hond bezorgd heeft. | acquis précédemment. |
Tegemoetkomingsmodaliteit : | Modalité d'intervention : |
Het Agentschap verleent een forfaitaire tegemoetkoming in de aankoop- | L'Agence octroie une intervention forfaitaire dans le coût d'achat et |
en dressuurkosten van de hond, alsook in de kosten voor de opleiding | du dressage du chien, ainsi que dans le coût de la formation du |
van de aanvrager. Deze tegemoetkoming wordt beperkt tot 4.322,41 EUR | demandeur. Cette intervention est limitée à 4.322,41 EUR plus T.V.A. » |
exclusief BTW. » Art. 12.Het decreet van 23 november 2006 betreffende de |
Art. 12.Le décret du 23 novembre 2006 relatif à l'accessibilité aux |
toegankelijkheid van de voor het publiek bestemde inrichtingen en | personnes handicapées accompagnées de chiens d'assistance des |
installaties voor gehandicapte personen met een geleidehond treedt in | établissements et installations destinés au public entre en vigueur le |
werking op 1 december 2008. | 1er décembre 2008. |
Dit besluit treedt in werking op 1 december 2008. | Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2008. |
Art. 13.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 13.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 2 oktober 2008. | Namur, le 2 octobre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Bijlage | Annexe |
Het gekozen model van aanplakking om het publiek mee te delen dat de | Le modèle d'affichage retenu pour porter à la connaissance du public |
toegang tot de voor het publiek bestemde inrichtingen en installaties | le refus d'accès aux établissements et installations destinés au |
voor gehandicapte personen met een geleidehond geweigerd wordt, is de | public aux personnes handicapées accompagnées de chiens d'assistance |
volgende : | est le suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De toegang tot deze voor het publiek bestemde inrichting/installatie | L'accès à cet établissement / installation destinée au public est |
wordt voor geleidehonden geweigerd zoals bedoeld in het decreet van 23 | refusé aux chiens d'assistance tels que visés par le décret du 23 |
november 2006 betreffende de toegankelijkheid van de voor het publiek bestemde inrichtingen en installaties voor gehandicapte personen met een geleidehond, om de volgende reden (schrappen wat niet past) : * op grond van een specifiek plaatselijk reglement als de weigering gemotiveerd is om redenen van hygiëne, volksgezondheid, veiligheid of omdat een behoorlijke inrichting niet mogelijk is; * krachtens een andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling (nader te bepalen) : . . . . . . . . . . Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet van 23 november 2006 betreffende de toegankelijkheid van de voor het publiek bestemde inrichtingen en installaties voor gehandicapte personen met een geleidehond. | novembre 2006 relatif à l'accessibilité aux personnes handicapées accompagnées de chiens d'assistance des établissements et installations destinées au public pour le motif suivant (biffer la mention inutile) : * par un règlement spécifique à ce lieux motivé par des exigences d'hygiène, de santé publique, de sécurité ou d'impossibilité d'aménagement raisonnable; Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre 2008 portant exécution du décret du 23 novembre 2006 relatif à l'accessibilité aux personnes handicapées accompagnées de chiens d'assistance des établissements et installations destinés au public. |
Namen, 2 oktober 2008. | Namur, le 2 octobre 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |