Besluit van de Waalse Regering betreffende de procedure die gevolgd dient te worden bij het voorvallen van gebeurtenissen die schade kunnen toebrengen aan het voor menselijke consumptie bestemde water | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la procédure à suivre en cas de survenance d'événement portant atteinte à la qualité de l'eau destinée à la consommation humaine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 2 OKTOBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de procedure die gevolgd dient te worden bij het voorvallen van gebeurtenissen die schade kunnen toebrengen aan het voor menselijke consumptie bestemde water De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 2 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la procédure à suivre en cas de survenance d'événement portant atteinte à la qualité de l'eau destinée à la consommation humaine Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 12 december 2002 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 12 décembre 2002 relatif à la qualité de l'eau |
het voor menselijke consumptie bestemde water, inzonderheid op artikel 4; | destinée à la consommation humaine, notamment l'article 4; |
Overwegende dat de menselijke gezondheid beschermd dient te worden | Considérant qu'il y a lieu de protéger la santé des personnes des |
tegen de kwalijke gevolgen van de verontreiniging van voor menselijke | effets néfastes de la contamination des eaux destinées à la |
consumptie bestemd water door er het gezonde karakter en de schoonheid | consommation humaine en garantissant la salubrité et la propreté de |
van te waarborgen overeenkomstig richtlijn 98/83/EG van 3 november | celles-ci, et ce, conformément à la directive 98/83/CE du 3 novembre |
1998 betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd | 1998 relative à la qualité des eaux destinées à la consommation |
water; | humaine; |
Gelet op het advies van de "Société publique d'aide à la qualité de | |
l'environnement" (Openbare maatschappij voor hulpverlening inzake de | |
verbetering van het leefmilieu), uitgebracht op 11 juni 2003; | Vu l'avis de la Société publique de Gestion de l'Eau rendu le 11 juin |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | 2003; Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), uitgebracht op 4 juli 2003; | Wallonie rendu le 4 juillet 2003; |
Gelet op het advies van de Raad van State van 27 augustus 2003; | Vu l'avis du Conseil d'Etat du 27 août 2003; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du territoire, de |
en Leefmilieu, | l'Urbanisme et de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1o "gebeurtenis" : elk feit waardoor de kwaliteit van voor menselijke | 1o « événement » : tout fait altérant ou pouvant altérer la qualité de |
consumptie bestemd water aangetast wordt of kan worden; | l'eau destinée à la consommation humaine; |
2o "leverancier" : | 2o « fournisseur » : |
a. de exploitant van een openbaar netwerk voor waterdistributie via | a. l'exploitant d'un réseau public de distribution d'eau par |
leidingen; | canalisations; |
b. de exploitant van een private waterwinning die de bevoorrading van | b. l'exploitant d'une prise d'eau privée qui permet d'alimenter par |
verbruikers via leidingen mogelijk maakt zonder gebruik te maken van | des canalisations des consommateurs sans passer par un réseau public |
een openbaar waterdistributienetwerk; | de distribution d'eau; |
c. de operateur die water vanaf een tankauto of -schip levert; | c. l'opérateur qui fournit l'eau à partir d'un camion-citerne ou d'un |
bateau-citerne; | |
3o "beheerder van een gebeurtenis" : de persoon die daar binnen zijn | 3o « gestionnaire d'événement » : la personne désignée à cet effet par |
diensten toe aangewezen is door de leverancier, die verantwoordelijk | le fournisseur, au sein de ses services, qui est responsable de la |
is voor het beheer van de gebeurtenis; | gestion de l'événement; |
4o "Minister" : de Minister van de Waalse Regering die bevoegd is voor | 4o « Ministre » : le Ministre du Gouvernement wallon qui a la |
waterbeleid; | politique de l'eau dans ses attributions; |
5o "Bestuur" : het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en | 5o « Administration » : la Direction générale des ressources |
Leefmilieu; | naturelles et de l'environnement; |
6o "distributiegebied" : geografisch gebied waarin het voor menselijke | 6o « zone de distribution » : zone géographique dans laquelle les eaux |
consumptie bestemd water afkomstig is van één of meerdere bronnen | destinées à la consommation humaine proviennent d'une ou de plusieurs |
waarin de kwaliteit als eenvormig wordt beschouwd; | sources et à l'intérieur de laquelle la qualité est considérée comme uniforme; |
7o "decreet" : het decreet van 12 december 2002 betreffende de | 7o « décret » : le décret du 12 décembre 2002 relatif à la qualité de |
kwaliteit van het voor menselijke consumptie bestemde water. | l'eau destinée à la consommation humaine. |
Art. 2.Elke leverancier dient een procedure vast te stellen, die |
Art. 2.Chaque fournisseur doit établir une procédure appelée plan |
intern nood- en interventieplan wordt genoemd en die gevolgd dient te | interne d'urgence et d'intervention, à suivre en cas de survenance |
worden bij het voorvallen van een gebeurtenis, minstens overeenkomstig | d'événement, conformément, au minimum, au prescrit du présent arrêté. |
de bepalingen van dit besluit. | |
In die procedure worden minstens omschreven : | Cette procédure décrit au minimum : |
- de nadere karakterisering van de gebeurtenis, meer bepaald de | - les modalités de caractérisation de l'événement, notamment la |
omschrijving van de maatregelen die getroffen dienen te worden op de | description des mesures à systématiquement prendre sur les lieux de |
plaats van het incident om de met betrekking tot bedoelde gebeurtenis | l'incident pour vérifier les informations fournies relativement audit |
verstrekte inlichtingen na te kijken; | événement; |
- de wijze van beheer van de gebeurtenis, meer bepaald de omschrijving | - les modalités de gestion de l'événement, notamment la description de |
van de wijze die tot de verklaring van ondrinkbaarheid leidt; | la manière amenant à la déclaration de non-potabilité; |
- de wijze waarop inlichtingen worden verstrekt aan de betrokken | - les modalités d'information des consommateurs et des autorités |
verbruikers en overheden indien het water ondrinkbaar is; | concernés en cas de non-potabilité de l'eau; |
- de wijze van traceerbaarheid van de gebeurtenis, meer bepaald wat | - les modalités de traçabilité de l'événement, notamment en ce qui |
betreft de registratie van de daarop betrekking hebbende documenten. | concerne l'enregistrement des documents y relatifs. |
Het aldus opgestelde document dient daarnaast bijkomend te vermelden : | Le document ainsi établi doit en outre reprendre en annexe : |
- de verdeling van de distributiegebieden op het grondgebied dat door | - la répartition des zones de distribution sur le territoire couvert |
de leverancier gedekt wordt, evenals de samenvattende schema's voor | par le fournisseur ainsi que les schémas synoptiques d'acheminement de |
watertoevoer naar die gebieden; | l'eau au sein de ces zones; |
- de alimentatiebron(nen) van elk distributiegebied; | - la ou les sources d'alimentation de chacune des zones de |
- de adresgegevens van de beheerder van de gebeurtenis; | distribution; - les coordonnées du gestionnaire d'événement; |
- de adresgegevens van de persoon of de overheid die tot de | - les coordonnées de la personne ou de l'autorité déterminant la |
ondrinkbaarheid besluit. | non-potabilité. |
Die procedure dient ter goedkeuring te worden voorgelegd aan het | Cette procédure sera soumise pour accord à l'Administration, laquelle |
bestuur, dat over een termijn van zestig dagen beschikt om ermee in te | disposera d'un délai de soixante jours pour marquer son accord ou |
stemmen of zijn opmerkingen over te maken. | faire ses observations. |
Art. 3.Elke gebeurtenis dient onverwijld aan de leverancier te worden |
Art. 3.Tout événement doit être signalé sans délai au fournisseur. |
medegedeeld. Elke informatieverstrekking aan de leverancier met | Toute information relative à la survenance d'événement fondé ou pas |
betrekking tot het voorvallen van een gebeurtenis die gefundeerd is of | |
die niet afkomstig is van een derde dient vanwege de beheerder van de | provenant d'un tiers au fournisseur doit faire l'objet d'un suivi de |
gebeurtenis te worden opgevolgd. | la part du gestionnaire d'événement. |
Art. 4.§ 1. De leverancier wijst uit zijn midden aan : |
Art. 4.§ 1er. Le fournisseur désigne en son sein : |
a) de beheerder(s) van een gebeurtenis; die aanwijzingen waarborgen | a) le ou les gestionnaires d'événement; ces désignations garantissent |
dat het nood- en interventieplan dagelijks 24 uur op 24 in werking kan | l'application du plan d'urgence et d'intervention tous les jours 24 |
treden; | heures sur 24; |
b) de overheid die gemachtigd is om het water niet-conform te | b) l'autorité habilitée à déclarer l'eau non conforme aux exigences de |
verklaren met de gezondheids- en schoonheidsvereisten. | salubrité et de propreté. |
§ 2. Elke medegedeelde gebeurtenis dient vormelijk geregistreerd te | § 2. Chaque événement signalé doit être formellement enregistré sur un |
worden op een document zoals bepaald in artikel 5. | document tel que défini à l'article 5. |
§ 3. De leverancier stelt een in geval van nood door het Bestuur | § 3. Le fournisseur établit et tient à jour un schéma synoptique |
raadpleegbaar samenvattend schema voor watertoevoer op en houdt het | d'acheminement de l'eau qui pourra être consulté par l'Administration |
bij. De Minister kan de standaardkenmerken van die schema's | en cas de nécessité. Le Ministre peut fixer les caractéristiques |
vastleggen. | standards de ces schémas. |
Art. 5.Zodra de gebeurtenis hem ter kennis wordt gesteld, stelt de |
Art. 5.Dès que l'événement a été porté à sa connaissance, le |
beheerder van de gebeurtenis een document op dat minstens volgende | gestionnaire de l'événement établit un document comprenant au moins |
gegevens vermeldt : | les éléments suivants : |
- de identiteit van de personen die zijn aangewezen ter uitvoering van | - identité des personnes désignées en application de l'article 4, § 1er; |
artikel 4, § 1; - indien mogelijk, identiteit en adres van de persoon die de | - si possible, identité et adresse de la personne ayant signalé |
gebeurtenis gemeld heeft; | l'événement; |
- plaats van de gebeurtenis; | - localisation de l'événement; |
- vermoede aard van de gebeurtenis; | - nature présumée de l'événement; |
- diagnose; | - diagnostic; |
- acties die ondernomen zijn of dienen te worden; | - actions entreprises ou à entreprendre; |
- eventuele niet-conformverklaring met de gezondheids- en | - déclaration éventuelle de non-conformité aux exigences de salubrité |
schoonheidsvereisten; | et de propreté; |
- eventuele informatieverstrekking aan de bevolking en aan de betrokken overheden. | - information éventuelle de la population et des autorités concernées. |
Zij vult het aan naargelang de gebeurtenis behandeld wordt en | Elle le complète au fil du traitement de l'événement et le signe au |
ondertekent het op het ogenblik dat de gebeurtenis afgehandeld is. | moment de la clôture de l'événement. |
Als er een niet-conformverklaring met de gezondheids- en | Si une déclaration de non-conformité aux exigences de salubrité et de |
schoonheidsvereisten wordt opgesteld, wordt er onverwijld een | propreté est établie, une copie du document est transmise sans délai à |
afschrift van het document overgemaakt aan het Bestuur en aan de | l'Administration et à la commune. |
gemeente. Art. 6.§ 1. De beheerder van de gebeurtenis stelt onmiddellijk een |
Art. 6.§ 1er. Le gestionnaire d'événement pose immédiatement un |
eerste diagnose op en neemt notitie van alle ingezamelde gegevens in | premier diagnostic et consigne l'ensemble des informations recueillies |
het document waarvan sprake in artikel 5. | dans le document dont question à l'article 5. |
§ 2. Als er niet onmiddellijk een diagnose opgesteld kan worden, | § 2. Si un diagnostic ne peut être immédiatement établi, un agent du |
begeeft zich een beambte van de leverancier onmiddellijk ter plaatse | fournisseur se rend immédiatement sur place afin d'évaluer une |
om een eventuele aantasting van het water te evalueren terwijl hij | éventuelle altération de l'eau et ce, en réalisant immédiatement des |
onmiddellijk maatregelen treft en/of waterstalen neemt om minstens de | mesures et/ou prélèvements en vue de vérifier, à tout le moins, la |
troebelheid, de kleur, de geur en de doeltreffendheid van de ontsmetting te controleren. | turbidité, la couleur, l'odeur et l'efficacité de la désinfection. |
In voorkomend geval worden de staalnemingen en analyses zo spoedig | Le cas échéant, des opérations d'échantillonnages et d'analyses sont |
modelijk door een geaccrediteerd laboratorium doorgevoerd. | réalisées dans les plus brefs délais par un laboratoire accrédité. |
Art. 7.§ 1. Na de diagnose bedoeld in artikel 6 opgesteld te hebben, |
Art. 7.§ 1er. Après avoir établi le diagnostic visé à l'article 6, le |
bepaalt de beheerder van de gebeurtenis het geografische gebied dat | gestionnaire d'événement détermine la zone géographique atteinte par |
bij de gebeurtenis betrokken is of erbij betrokken kan worden. | l'événement ou pouvant être atteinte par celui-ci. Elle peut requérir |
Zij kan daartoe de inzet eisen van elke beambte van de leverancier | à cet effet l'intervention de tout agent du fournisseur dont elle |
waarvan zij meent de hulp nodig te hebben. | estime l'aide nécessaire. |
De beheerder van de gebeurtenis verifieert het distributienet en de | Le gestionnaire d'événement examine le réseau de distribution et les |
stroomopwaarts gelegen kunstwerken onder gebruik van de netschema's | ouvrages en amont en utilisant les schémas des réseaux établis par le |
die door de leverancier zijn opgesteld om de site waar de gebeurtenis | fournisseur pour identifier le site d'origine de l'événement |
zijn oorsprong heeft te identificeren (waterwinningspunten, bekken, | (captages, réservoir, château d'eau, installation privée, etc.) et |
watertoren, privé-installatie, enz.) en het daarbij betrokken gebied | déterminer avec exactitude la zone concernée par celui-ci. Il |
nauwkeurig te bepalen. Hij bepaalt de gemeente(n), evenals het aantal | détermine la (les) commune(s) ainsi que le nombre de raccordements |
aansluitingen die bij de gebeurtenis betrokken zijn. | concernés par l'événement. |
§ 2. Alle ingezamelde gegevens, meer bepaald de aanwijzing van de | § 2. Tous les renseignements collectés, en particulier l'indication |
gemeenten, van de delen van hun grondgebied die bij de gebeurtenis | des communes, des parties de leur territoire concernées par |
betrokken zijn en de referenties van de netschema's zijn vermeld in | l'événement et les références des schémas des réseaux, sont indiqués |
het document bedoeld in artikel 5. | dans le document visé à l'article 5. |
Art. 8.§ 1. Als de persoon aangewezen ter uitvoering van artikel 4, § |
Art. 8.§ 1er. Si la personne désignée en application de l'article 4, |
1, besluit dat het water conform is aan de gezondheids- en | § 1er, conclut que l'eau est conforme aux exigences de salubrité et de |
schoonheidsvereisten bedoeld in artikel 5 van het decreet, neemt zij | propreté visées à l'article 5 du décret, elle consigne sa décision |
notitie van de beslissing in het document bedoeld in artikel 5 van dit | dans le document visé à l'article 5 du présent arrêté et clos la |
besluit en sluit te procedure af die gevolgd dient te worden bij het | procédure à suivre en cas de survenance d'événement. |
voorvallen van een gebeurtenis. | |
§ 2. Wanneer de persoon aangewezen ter uitvoering van artikel 4, § 1, | § 2. Lorsque la personne désignée en application de l'article 4, § 1er, |
b), meent dat het niet conform is aan de gezondheids- en | b) , estime que l'eau est non-conforme aux exigences de salubrité et |
schoonheidsvereisten bedoeld in artikel 5 van het decreet, controleert zij of onmiddellijke maatregelen het water opnieuw conform kunnen maken aan de gezondheids- en schoonheidsvereisten binnen een termijn die korter is dan de termijn nodig voor de vormelijke niet-conformverklaring. Die termijn mag in geen enkel geval de zes uur overschrijden. § 3. Als de uitvoering van de onmiddellijke maatregelen die het water opnieuw conform kunnen maken aan de gezondheids- en schoonheidsvereisten minder tijd in beslag neemt dan de termijnen vermeld in § 2, is er geen aanleiding tot het opstellen van een niet-conformverklaring. | de propreté, visées à l'article 5 du décret, elle examine si des mesures immédiates peuvent rendre l'eau à nouveau conforme aux exigences de salubrité et de propreté dans un délai moindre que celui nécessaire à la déclaration formelle de non-conformité. Ce délai ne peut excéder en aucun cas 6 heures. § 3. Si la mise en oeuvre des mesures immédiates aptes à rendre l'eau à nouveau conforme aux exigences de salubrité et de propreté est plus rapide que les délais énoncés au § 2, il n'y a pas de lieu de procéder |
§ 4. Als de uitvoering van de onmiddellijke maatregelen die het water | à une déclaration formelle de non-conformité. |
opnieuw conform kunnen maken aan de gezondheids- en | § 4. Si la mise en oeuvre des mesures immédiates aptes à rendre l'eau |
schoonheidsvereisten het niet mogelijk maakt binnen de termijnen | à nouveau conforme aux exigences de salubrité et de propreté ne le |
bedoeld in § 2, stelt de persoon aangewezen ter uitvoering van artikel | permet pas endéans les délais visés au § 2, la personne désignée en |
4, § 1, b), een vormelijke niet-conformverklaring op. Zij treft dan | application de l'article 4, § 1er, b), procède à une déclaration |
alle nodige maatregelen om onmiddellijk te bevolking en de betrokken | formelle de non-conformité. Elle prend alors les mesures nécessaires |
overheden op de hoogte te brengen waarbij rekening gehouden wordt met | pour avertir immédiatement la population et les autorités concernées |
eventuele beperkingen in het gebruik van het water. Die beslissing | en tenant compte des éventuelles restrictions d'usage de l'eau. Cette |
wordt in het document bedoeld in artikel 5 van dit besluit opgenomen. | décision est inscrite dans le document visé à l'article 5 du présent |
De betrokken overheden zijn het Bestuur, de burgemeesters van de | arrêté. Les autorités concernées sont l'Administration, les |
betrokken gemeenten en, in voorkomend geval, elke andere bevoegde | bourgmestres des communes concernées et, le cas échéant, toute autre |
overheid. | autorité compétente. |
Art. 9.De leverancier treft alle maatregelen om de continuïteit van |
Art. 9.Le fournisseur prend toutes les mesures utiles afin d'assurer |
het beheer van de gebeurtenis tijdens en buiten de normale diensturen | la continuité de la gestion de l'incident durant et en dehors des |
te garanderen. | heures normales de service. |
Art. 10.De leverancier maakt zijn interne nood- en interventieplan |
Art. 10.Le fournisseur transmet à l'Administration son plan interne |
voor het eerste uiterlijk op 1 januari 2004 aan het Bestuur over. Het | d'urgence et d'intervention pour la première fois au plus tard le 1er |
interne nood- en interventieplan wordt minstens één keer elke drie | janvier 2004. Le plan interne d'urgence et d'intervention est l'objet, |
jaar door Bestuur en leverancier onderling geëvalueerd. Die evaluatie | au moins une fois tous les trois ans, d'une évaluation entre le |
kan aanleiding even tot een verzoek van het Bestuur om een revisie van | fournisseur et l'Administration. Cette évaluation peut amener à une |
het plan door te voeren. In dat geval wordt het nieuwe interne nood- | demande de l'Administration de révision du plan. Dans ce cas, le |
en interventieplan ter goedkeuring voorgelegd aan het Bestuur | nouveau plan interne d'urgence et d'intervention est soumis à l'accord |
overeenkosmtig de procedure vermeld in artikel 2. | de l'Administration conformément à la procédure reprise à l'article 2. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad , uitgezonderd artikel 8, dat in werking | au Moniteur belge , à l'exception de l'article 8 qui entre en vigueur |
treedt de dag van de inwerkingtreding van het Regeringsbesluit dat ter | le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement pris en |
uitvoering van artikel 6 van het decreet genomen wordt. | exécution de l'article 6 du décret. |
Art. 12.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 12.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 2 oktober 2003. | Namur, le 2 octobre 2003 |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |