Aanwijzing door de Directrice-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu van haar afgevaardigde in hat kader van artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 januari 2019 ter uitvoering van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure | Désignation par la Directrice générale du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement de son délégué dans le cadre de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
2 JUNI 2022. - Aanwijzing door de Directrice-generaal van de Waalse | 2 JUIN 2022. - Désignation par la Directrice générale du Service |
Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu van | public de Wallonie Agriculture, Ressources Naturelles et Environnement |
haar afgevaardigde in hat kader van artikel 2 van het besluit van de | de son délégué dans le cadre de l'article 2 de l'arrêté du |
Waalse Regering van 17 januari 2019 ter uitvoering van het decreet van | Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant exécution du décret du |
22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure | 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation |
La Directrice générale du SPW Agriculture, Ressources Naturelles et | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 januari 2019 tot | Environnement, Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2019 portant |
uitvoering van het decreet van 22 november 2018 betreffende de | exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure |
onteigeningsprocedure, artikel 2; | d'expropriation, l'article 2 ; |
Gelet op het decreet van 22 november 2018 betreffende de | Considérant le décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure |
onteigeningsprocedure, de artikelen 1, 5°, 6 tot 20; | d'expropriation, les articles 1er, 5°, 6 à 20 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux |
betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse | délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie, les articles 3, |
Overheidsdienst, de artikelen 3, 4, 5 en 33; | 4, 5 et 33 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot | Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 |
regeling van de werking van de Regering, artikel 21; | portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, l'article 21 ; |
Gelet op de omzendbrief van 1 juli 2019 betreffende de delegaties van | Considérant la circulaire du 1er juillet 2019 relative aux délégations |
bevoegdheden in geval van verlof, waarin wordt herinnerd aan de | de pouvoirs en cas de congés rappelant les principes privilégiés |
voorkeursbeginselen die van toepassing zijn op de tijdelijke | applicables aux délégations de pouvoirs temporaires ; |
delegaties van bevoegdheden; | |
CoOverwegende dat artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van | Considérant que l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 |
17 januari 2019 ter uitvoering van het decreet van 22 november 2018 | janvier 2019 portant exécution du décret du 22 novembre 2018 relatif à |
betreffende de onteigeningsprocedure de "Administratie" in de zin van | la procédure d'expropriation définit l'« Administration » au sens de |
artikel 1, 5° van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure definieert als het "Directoraat-generaal van de Waalse Overheidsdienst bevoegd voor de aangelegenheid betrokken bij het doel van algemeen nut in het geding"; Gelet op de wil van de wetgever om één administratieve fase in te voeren die van toepassing is op onteigeningen die plaatsvinden in aangelegenheden die onder de bevoegdheden van het Waalse Gewest vallen en die door de Administratie wordt geleid; Overwegende dat de administratieve fase van het onderzoek van onteigeningsdossiers zich uitstrekt van de indiening van het onteigeningsdossier bij de Administratie tot de aanneming van een administratieve akte waarin de onteigenende autoriteit wordt aangewezen en de voor onteigening in aanmerking komende goederen worden bepaald, in de vorm van een beraadslaging van de gemeenteraad of een Regeringsbesluit waarbij de onteigenaar toestemming krijgt of wordt geweigerd om tot onteigening over te gaan; Overwegende dat het voorstel voor een beslissing dat door de "Administratie" aan de gemeente of aan de Regering is toegezonden, eveneens als beslissing kan worden beschouwd indien het aan hen is toegezonden binnen de termijn bedoeld in artikel 16, tweede lid, van het decreet van 22 november 2018 betreffende de onteigeningsprocedure, hierna "het decreet" genoemd, en indien de bevoegde autoriteit haar besluit niet heeft genomen binnen de termijn bedoeld in artikel 17, eerste en tweede lid, van het decreet; Overwegende dat het met het oog op administratieve vereenvoudiging en | l'article 1er, 5° du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation comme étant « la Direction générale du Service public de Wallonie compétente pour la matière concernée par le but d'utilité publique en cause » ; Considérant la volonté du législateur d'instaurer une phase administrative unique applicable aux expropriations menées dans des matières qui ressortissent aux compétences de la Région wallonne et dirigée par l'Administration ; Considérant que la phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation s'étend du dépôt du dossier d'expropriation à l'Administration jusqu'à l'adoption d'un acte administratif identifiant le pouvoir expropriant et déterminant les biens soumis à l'expropriation, pris sous la forme d'une délibération du conseil communal ou d'un arrêté du Gouvernement autorisant ou refusant l'expropriant de poursuivre l'expropriation ; Considérant que la proposition de décision adressée par l'Administration à la commune ou au Gouvernement peut aussi valoir décision si celle-ci leur a été adressée dans le délai visé à l'article 16, alinéa 2 du décret du 22 novembre 2018 relatif à la procédure d'expropriation, ci-après dénommé « le décret », et si l'autorité compétente n'a pas rendu sa décision dans le délai prévu à l'article 17, alinéas 1er et 2 du décret ; |
gezien de strikte termijnen die de administratieve fase van het | Considérant qu'il importe, dans un souci de simplification |
onderzoek van onteigeningsdossiers kenmerken, van belang is de | administrative et au regard des délais de rigueur qui jalonnent la |
inspecteurs-generaal of de directeuren van het directoraat-generaal of | phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation, |
de directoraten-generaal bevoegd voor de aangelegenheid betrokken bij | d'accorder aux inspecteurs généraux ou aux directeurs de la ou des |
het doel van algemeen nut in het geding bedoeld in het | Directions générales compétentes pour la matière concernée par le but |
onteigeningsdossier, de bevoegdheid te verlenen om voorbereidende | d'utilité publique en cause visé dans le dossier d'expropriation la |
akten te nemen in het kader van de opdrachten die verband houden met | faculté de prendre des actes préparatoires repris dans le cadre des |
de administratieve fase van het onderzoek van onteigeningsdossiers, Besluit : Artikel 1.De volgende opdrachten die deel uitmaken van de administratieve fase van het onderzoek van onteigeningsaanvragen die onder de bevoegdheden van het Departement Leefmilieu en Water vallen, aan de Inspecteur-generaal van het Departement Leefmilieu en Water te delegeren: - Deen ontvangstbewijs (bevestiging van indiening) van het onteigeningsdossier afgeven, wanneer de onteigenaar het onteigeningsdossier bij indiening aan de Administratie richt; - De onteigenaar een aangetekende brief zenden met het verzoek de ontbrekende gegevens te verstrekken, indien de Inspecteur-generaal van oordeel is dat het dossier onvolledig is of hem niet in staat stelt om met kennis van zaken een beslissing te nemen; - Indien nodig, de bevoegde Minister in kennis stellen van de volledigheid van het onteigeningsdossier met een kopie van de ondertekende bevestiging van de voltooiing van het dossier; |
missions liées à la phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation, Décide : Article 1er.De déléguer à l'Inspecteur général du Département Environnement et Eau les missions suivantes reprises dans la phase administrative d'instruction des dossiers d'expropriation relevant des compétences du Département Environnement et Eau : - Délivrer un récépissé (accusé de dépôt) du dossier d'expropriation lorsque l'expropriant adresse le dossier d'expropriation par dépôt à l'Administration ; - Envoyer un courrier recommandé à l'expropriant sollicitant la production des informations manquantes si l'Inspecteur général considère que le dossier est incomplet ou qu'il ne lui permet pas de statuer en connaissance de cause ; - Informer, le cas échéant, le Ministre compétent de la complétude du dossier d'expropriation avec copie de l'accusé de complétude du dossier signé ; |
- Een aangetekende brief met ontvangstbewijs samen met een kopie van | - Envoyer un courrier recommandé avec accusé de réception accompagné |
het onteigeningsdossier en de ontvangstbevestiging van de volledigheid | d'une copie du dossier d'expropriation et de l'accusé de réception de |
van het dossier, sturen naar de diensten, commissies en overheden | complétude du dossier aux services, commissions et autorités désignés |
aangewezen in artikel 10, 1°, 2° en 3° van het decreet; | à l'article 10, 1°, 2° et 3° du décret ; |
- De in het onteigeningsdossier vermelde houders van rechten op het te | - Informer de l'introduction du dossier d'expropriation les titulaires |
onteigenen onroerend goed in kennis stellen van de invoering van het | de droits sur le bien immobilier à exproprier, tels qu'identifiés dans |
onteigeningsdossier, overeenkomstig artikel 12 van het decreet; - De onteigenaar de adviezen en de schriftelijke opmerkingen over het dossier die tot wijzigingen in het dossier kunnen leiden, doen toekomen, teneinde zijn advies daarover te verkrijgen; - Het onteigeningsbesluit en het uittreksel daarvan in Word-formaat, samen met de tabel van de grondinnemingen in Word/Excel-formaat, toezenden aan de Directie Kanselarij, Juridische Ondersteuning en Vertaling ("DCSJT") met het oog op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad; - Het ministeriële onteigeningsbesluit ter kennis te brengen van de betrokken gemeente(n) met het oog op de bekendmaking ervan op hun website of, bij ontstentenis daarvan, op de gebruikelijke affichageplaatsen; - In voorkomend geval, het onteigeningsbesluit en een afschrift van het onteigeningsdossier, de adviezen en schriftelijke opmerkingen over het dossier en het syntheseverslag van de Administratie ter kennis brengen van het Aankoopcomité van het geografisch rechtsgebied waar de onteigenende macht is gevestigd. | le dossier d'expropriation et ce, conformément à l'article 12 du décret ; - Envoyer à l'expropriant les avis et observations écrites reçus sur le dossier après consultation des titulaires de droits et information des instances d'avis afin d'obtenir son avis sur ceux-ci et pouvant entrainer des modifications au dossier ; - Transmettre l'arrêté d'expropriation et son extrait en version word accompagné du tableau des emprises, en format Word/Excel, à la Direction de la Chancellerie, du Support juridique et de la traduction (DCSJT) du Service de la Chancellerie pour publication au Moniteur belge ; - Notifier l'arrêté ministériel d'expropriation à la ou aux commune(s) concernée(s) en vue d'ordonner la publication de l'arrêté sur leur site internet ou, à défaut, aux endroits habituels d'affichage ; - Notifier, le cas échéant, l'arrêté d'expropriation et une copie du dossier d'expropriation, des avis et observations écrites reçus sur le dossier et du rapport de synthèse de l'Administration au Comité d'acquisition du ressort géographique où est établi le pouvoir expropriant. |
Art. 2.De volgende opdrachten die deel uitmaken van de |
Art. 2.Les missions suivantes reprises dans la phase administrative |
administratieve fase van het onderzoek van het onteigeningsproces | d'instruction des dossiers d'expropriation demeurent de la compétence |
blijven tot de bevoegdheid van de Directrice-Generaal van de Waalse | de la Directrice générale du Service public de Wallonie Agriculture, |
Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu: | Ressources naturelles et Environnement : |
- EnDe onteigenaar per aangetekende brief de ontvangstbevestiging | - Envoyer par recommandé l'accusé de réception à l'expropriant si |
toezenden indien de Administratie van oordeel is dat het | |
onteigeningsdossier volledig is of dat het haar in staat stelt met | l'Administration estime que le dossier d'expropriation est complet ou |
kennis van zaken een beslissing te nemen (ontvangstbevestiging van de | qu'il lui permet de statuer en connaissance de cause (accusé de |
volledigheid van het dossier); | réception de complétude du dossier) ; |
- De gemeente of de Regering en de onteigenaar het door de | - Envoyer à la commune ou au Gouvernement et à l'expropriant le |
Directrice-generaal opgestelde syntheseverslag toezenden, dat haar | rapport de synthèse établi par la Directrice générale qui comporte son |
advies en een voorstel voor een beslissing bevat; | avis et une proposition de décision ; |
- De brief toezenden, waarin de onteigenaar en de bevoegde overheid in | - Courrier informant l'expropriant et l'autorité compétente de la |
kennis worden gesteld van het niet toezenden van het syntheseverslag | non-transmission du rapport de synthèse contenant son avis et sa |
met haar advies en voorstel voor een beslissing binnen de termijn als | proposition de décision dans le délai visé à l'article 16 alinéa 2 du |
bedoeld in artikel 16, tweede lid, van het decreet; | décret ; |
- De beslissing van de Administratie, in de zin van artikel 17, § 1, | - Envoyer par recommandé la décision de l'Administration, au sens de |
derde lid, van het decreet, samen met het onteigeningsplan, per | l'article 17, § 1er, alinéa 3 du décret, accompagnée du plan |
aangetekende brief aan de bevoegde overheid zenden. | d'expropriation, à l'autorité compétente. |
Art. 3.Voor het begin van zijn afwezigheid of verhindering, wijst de |
Art. 3.Avant le début de son absence ou de son empêchement, |
Inspecteur-generaal schriftelijk het statutair personeelslid van | l'Inspecteur général désigne, par écrit, l'agent statutaire de niveau |
niveau A van zijn Departement aan, dat hem gedurende de door hem | A de son Département qui assurera son remplacement pendant la période |
bepaalde periode zal vervangen, overeenkomstig artikel 4, lid 3, van | qu'il détermine et ce, conformément à l'article 4, alinéa 3 de |
het besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 betreffende de overdrachten van bevoegdheden. De in artikel 1 bedoelde delegatie wordt voor de duur van de afwezigheid of verhindering verleend aan het in het eerste lid bedoelde personeelslid dat is aangewezen om de delegaties uit te oefenen waarmee de Inspecteur-generaal door de Directrice-generaal is belast en die vallen binnen het kader van de opdrachten in verband met de administratieve procedure voor onteigening. Indien voor de afwezigheid of verhindering niet tot delegatie wordt besloten, wordt de delegatie waarmee de Inspecteur-generaal in artikel 1 is belast, uitgeoefend door de Directrice-generaal, overeenkomstig | l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux délégations de pouvoirs. La délégation mentionnée à l'article 1er est accordée, pendant la durée de l'absence ou de l'empêchement, à l'agent visé à l'alinéa 1er désigné pour exercer ces délégations dont l'Inspecteur général est investi par la Directrice générale et qui s'inscrivent dans le cadre des missions liées à la procédure administrative d'expropriation. Si aucune délégation n'est décidée avant l'absence ou l'empêchement, la délégation dont est investi l'Inspecteur général à l'article 1er est exercée par la Directrice générale, conformément à l'article 5, § |
artikel 5, § 1, van het Besluit van de Waalse Regering van 23 mei 2019 | 1er de l'Arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 relatif aux |
betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse | délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie. |
Overheidsdienst. | |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde delegatie kan te allen tijde en |
Art. 4.La délégation visée à l'article 1er est révocable par la |
zonder opgave van redenen door de Directrice-generaal van de Waalse | Directrice générale du Service public de Wallonie Agriculture, |
Overheidsdienst, Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu | Ressources naturelles et Environnement, à tout moment et sans aucun |
worden ingetrokken. | motif. |
De opheffing en de vervanging van deze beslissing door een nieuwe | L'abrogation et le remplacement de la présente décision par une |
beslissing zal geschieden volgens dezelfde procedures van aanneming en | nouvelle décision se fera en suivant les mêmes modalités d'adoption et |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | de publication au Moniteur belge. |
Art. 5.Deze beslissing treedt in werking op de dag van ondertekening |
Art. 5.La présente décision entre en vigueur le jour de sa signature. |
ervan. Ze wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | Elle est publiée au Moniteur belge. |
Namen, 2 juni 2022. | Namur, le 2 juin 2022. |
De Directrice-generaal, | La Directrice générale, |
Bénédicte Heindrichs | Bénédicte Heindrichs |