Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2021 tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2021 portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JULI 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2021 tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid De Waalse Regering, Gelet op het Waals wetboek van Sociale actie en Gezondheid, artikel 47/15bis, § 1, tweede lid; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2021 tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2021 portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, article 47/15bis, § 1 er, alinéa 2; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1 er avril 2021 portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2021 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2021 modifiant l'arrêté |
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2021 tot | du Gouvernement wallon du 1er avril 2021 portant exécution de |
uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale | l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé; |
Actie en Gezondheid | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2021; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2021; |
juli 2021; Gelet op het rapport van 1 juli 2021, opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 1er juillet 2021 établi conformément à l'article 4, |
4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de | 2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
september 2016 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de | |
aangelegenheden geregeld krachtens artikel 1995 van de Grondwet; | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | |
l'article 138 de la Constitution; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, eerste lid; Gelet op de dringende | article 3, § 1 er, alinéa 1 er; |
noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | gestion de la crise coronavirus COVID-19; |
Gelet op de beslissingen van het Overlegcomité, met name die van 11 | Considérant les décisions du Comité de concertation, notamment celles |
mei 2021 en 4 juni 2021, waarbij de deelgebieden is opgedragen in hun | du 11 mai 2021 et du 4 juin 2021 par lesquelles les entités fédérées |
regelgeving de wijzigingen aan te brengen die naar verwachting op 1 | ont été chargées d'apporter dans leur réglementation les modifications |
juli 2021 van kracht zullen worden; | qui devraient entrer en vigueur le 1er juillet 2021; |
Considérant que la Conférence interministérielle Santé publique a | |
Overwegende dat de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid op 16 | approuvé, le 16 juin 2021, de nouvelles règles en matière de testing |
juni 2021 nieuwe regels heeft goedgekeurd voor het testen en in | |
quarantaine plaatsen van volledig gevaccineerde personen die in | et de quarantaine pour les personnes entièrement vaccinées dans le |
contact komen met personen met een hoog risico; | cadre d'un contact à haut risque; |
Overwegende dat artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale | Considérant que l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale |
Actie en Gezondheid bepaalt dat het aan de Regering is om de | et de la Santé prévoit qu'il revient au Gouvernement de fixer les |
categorieën van personen die een vector voor het overbrengen van | catégories de personnes qui sont susceptibles d'être vecteur de la |
COVID-19 zouden kunnen zijn, te bepalen en die daarom onmiddellijk in | transmission de la COVID-19 et qui sont en conséquence tenues de se |
afzondering of quarantaine moeten worden geplaatst en aan een | placer immédiatement en isolement ou quarantaine et de procéder à un |
opsporingstest moeten worden onderworpen, volgens de nadere regels | dépistage, selon les modalités définies par les recommandations et |
bepaald in de aanbevelingen en beslissingen van de federale en | décisions des instances fédérales et interfédérales. Il lui revient |
interfederale instanties. Zij is ook verantwoordelijk voor het | également de fixer les exemptions à ces obligations. Le Gouvernement |
vaststellen van vrijstellingen van deze verplichtingen. De Regering | exerce cette compétence sur la base des recommandations et décisions |
oefent deze bevoegdheid uit op basis van de aanbevelingen en | des instances fédérales et interfédérales; |
beslissingen van de federale en interfederale instanties; | Considérant qu'en exécution de cette disposition, le Gouvernement |
Overwegende dat de regering ter uitvoering van deze bepaling een | |
besluit van de Waalse Regering van 6 november 2020 heeft aangenomen, | wallon a adopté un arrêté le 6 novembre 2020, remplacé par un nouvel |
dat is vervangen door een nieuw besluit van de Waalse Regering van 1 | arrêté du Gouvernement wallon en date du 1 er avril 2021, modifié en |
april 2021, gewijzigd op 29 april 2021; | date du 29 avril 2021; |
Overwegende dat het Overlegcomité Comité tijdens zijn vergaderingen | |
van 11 mei en 4 juni 2021 heeft besloten dat de deelgebieden de nieuwe | Considérant que lors de ses séances des 11 mai et 4 juin 2021, le |
geharmoniseerde lijst van uitzonderingen op de quarantaine- en | Comité de concertation a décidé que les entités fédérées devaient |
afnameverplichtingen, die uiterlijk op 1 juli 2021 in werking moet | transposer dans leur réglementation, la nouvelle liste harmonisée des |
treden, in hun regelgeving moeten omzetten; | exceptions aux obligations de quarantaine et de prélèvement, |
Overwegende dat ter wille van de duidelijkheid is besloten een nieuw | lesquelles doivent entrer en vigueur pour le 1er juillet 2021; |
besluit vast te stellen, waarin alle voorschriften inzake quarantaine | Considérant que par souci de clarté, il a été décidé d'adopter un |
en tests zijn opgenomen; | nouvel arrêté, reprenant l'ensemble des règles applicables en matière |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door de context van | d'obligation de quarantaine et de testing; Vu l'urgence motivée par le contexte de crise sanitaire et |
de gezondheidscrisis en het vitale belang voor de volksgezondheid en | l'importance vitale pour la santé publique et pour éviter une |
om de heropleving van de pandemie in verband met COVID-19 te | résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les mesures |
voorkomen, dat de nodige maatregelen inzake quarantaine en | nécessaires en matière de quarantaine et de dépistage puissent être |
opsporingstest kunnen worden genomen, met name voor personen die | prises concernant notamment les personnes revenant de certaines zones |
situées à l'étranger; | |
terugkeren uit bepaalde zones in het buitenland; | Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités |
Gelet op het overleg tussen de Regeringen van de deelgebieden en de | fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil |
bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, het | national de sécurité, du Comité de concertation et au sein de la |
Overlegcomité en de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid; | Conférence interministérielle Santé publique; |
Gelet op artikel 191 van het EU-Verdrag waarin het voorzorgsbeginsel | Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union |
vastgeschreven is in het kader van het beheer van een internationale | européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la |
sanitaire crisis en de actieve voorbereiding op het potentieel | gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation |
voorvallen van deze crisissen; dat dit beginsel inhoudt dat, wanneer | active à la potentialité de ces crises; que ce principe implique que |
er een ernstig risico zich naar alle waarschijnlijkheid kan voordoen, | lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, |
de publieke overheden dringende en voorlopige maatregelen dienen te | il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et |
nemen; | provisoires; |
Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son |
het sterfelijkheidsrisico; | risque de mortalité; |
Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een | Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
pandemie gelabeld heeft; | une pandémie en date du 11 mars 2020; |
Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het | Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré |
coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat de dringendheid des te groter is omdat de zomervakantieperiode bevorderlijk is voor het reizen, voor het opnieuw opduiken van de epidemie en voor de invoer van nieuwe varianten; Overwegende dat COVID-19 nog steeds circuleert op Europees en Belgisch grondgebied; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende derhalve dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen | maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge; Considérant qu'il est nécessaire, afin de limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique; Considérant que l'urgence est d'autant plus prégnante que la période des vacances d'été est propice aux voyages, à la résurgence de l'épidémie et à l'import de nouveaux variants; Considérant que la COVID-19 continue à circuler sur le territoire européen et belge; Considérant que le danger s'étend au territoire de l'ensemble du pays; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximiser leur efficacité; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau |
van de crisis een beheer en een snelle reactie op gewestelijk niveau | régional, et ce, dans toute la mesure du possible en concordance avec |
vereisen, zoveel mogelijk in overeenstemming met de maatregelen die | les mesures prises au sein des différentes entités fédérées |
binnen de verschillende bevoegde deelgebieden zijn genomen, via de maatregelen waartoe in de interfederale overlegorganen is besloten Overwegende dat, hoewel de gunstige ontwikkelingen het mogelijk hebben gemaakt de algemene beperkingen die aan de bevolking worden opgelegd te beperken, sommige daarvan nog steeds bestaan en dat COVID-19 nog steeds een groot gezondheidsrisico van uitzonderlijke en ongekende aard vormt; Overwegende dat het voor de volksgezondheid van vitaal belang is de verspreiding van het virus en zijn varianten te beperken; Gelet op het belang van duidelijke en geharmoniseerde regels voor geheel België, met name bij terugkeer uit het buitenland; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is; | compétentes, via les mesures décidées au sein des organes de concertation interfédérales; Considérant que si une évolution favorable a permis de limiter les restrictions générales imposées à la population, certaines d'entre-elles demeurent et la COVID-19 constitue toujours un risque sanitaire majeur, présentant un caractère exceptionnel et inédit; Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique de limiter la propagation du virus et de ses variants; Considérant l'importance de prévoir des règles claires et harmonisées pour l'ensemble de la Belgique notamment en cas de retours de l'étranger; Considérant que l'urgence est justifiée; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur proposition de la Ministre de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° vermoedelijk besmette persoon: een persoon categorie III zoals | 1° personne présumée infectée : personne de catégorie III telle que |
bepaald in artikel 1, 15°, van het samenwerkingsakkoord van 25 | définie à l'article 1er, 15°, de l'accord de coopération du 25 août |
augustus 2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het | 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, |
Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, |
Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking | concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les |
door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door | centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou |
de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, | par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiène |
gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een | et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts |
contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus | auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 |
COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; | se fondant sur une base de données auprès de Sciensano; |
2° de personen die een nauw contact of een hoogrisico-contact hebben | 2° les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque avec des |
gehad met de besmette personen: | personnes infectées : |
een persoon categorie IV zoals bepaald in artikel 1, 16°, van het | personne de catégorie IV telle que définie à l'article 1er, 16°, de |
samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale Staat, de | l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la |
Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en | Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de | la Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint |
gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde | de données par Sciensano et les centres de contact désignés par les |
gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide | entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les |
contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van | services d'inspection d'hygiène et par les équipes mobiles dans le |
een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het | cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) |
coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij | infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de |
Sciensano; | données auprès de Sciensano; |
3° Personen die vectoren van COVID-19 kunnen zijn : besmette personen, vermoedelijk besmette personen, personen die een nauw contact of een hoogrisico-contact hebben gehad met de besmette personen en personen die naar een hoogrisicogebied zijn gereisd; (4) hoogrisicogebied: een gebied dat door de bevoegde federale dienst is aangewezen als een hoogrisicogebied voor COVID-19-besmetting; 5° hoogrisicogebied waar zorgwekkende varianten veelvuldig voorkomen: een gebied dat door de bevoegde federale dienst is aangewezen als hoogrisicogebied waar een zorgwekkende variant de oorzaak is of vermoedelijk is van een aanzienlijk deel van de COVID-19-besmetting; 6° risicogebied met verhoogde aandacht voor zorgwekkende varianten: een gebied buiten de Europese Unie dat door de bevoegde federale dienst niet is aangewezen als een risicogebied waar zorgwekkende varianten in hoge mate aanwezig zijn en dat niet voorkomt op de lijst | 3° les personnes susceptibles d'être vecteur de la COVID-19 : les personnes infectées, les personnes présumées infectées, les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque avec les personnes infectées et les personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque; 4° zone à haut risque : une zone désignée par le service fédéral compétent comme une zone présentant un haut risque de contamination par le COVID-19; 5° zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents : une zone désignée par le service fédéral compétent comme une zone à haut risque où un variant préoccupant est ou est suspecté d'être à l'origine d'une proportion considérable des contaminations par la COVID-19; 6° zone à haut risque où une attention accrue est portée aux variants préoccupants : une zone hors Union européenne qui n'a pas été désignée par le service fédéral compétent comme une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents et qui ne figure pas sur |
van de Europese Unie van veilige derde landen; | la liste de l'Union européeenne des pays tiers sûrs; |
7° zorgwekkende variant: een variant van het SARS-CoV-2-virus die door | 7° variant préoccupant : un variant du virus SARS-CoV-2 étiqueté par |
de Wereldgezondheidsorganisatie is aangemerkt als een "Variant of | l'Organisation mondiale de la Santé comme un Variant of Concern, à |
Concern", met uitzondering van de Alpha-variant. | l'exception du variant Alpha. |
Art. 2.§ 1. De personen die een vector kunnen zijn van het COVID-19 |
Art. 2.§ 1. Les personnes susceptibles d'être vecteur de la COVID-19 |
zijn verplicht zich te isoleren of in quarantaine te plaatsen en een | sont tenues de se placer en isolement ou quarantaine et de se |
opsporingstest te ondergaan, volgens de aanbevelingen en beslissingen | soumettre à un dépistage, selon les recommandations et décisions des |
van de federale en interfederale overheden die vermeld staan op de | instances fédérales et interfédérales reprises sur le site |
site info-coronavirus.be. | info-coronavirus.be. |
§ 2. De duur van de afzondering van besmette en vermoedelijk besmette | § 2. La durée de l'isolement des personnes infectées ou présumées |
personen is : | infectées est de : |
1° ten minste tien dagen na het begin van de symptomen en tot ten | 1° minimum dix jours après l'apparition des symptômes et jusqu'à au |
minste drie dagen zonder koorts en met verbetering van de | moins trois jours sans fièvre et avec une amélioration des symptômes |
ademhalingssymptomen, bij aanwezigheid van COVID-19-symptomen; | respiratoires, en présence de symptômes de COVID-19; |
2° tien dagen na de datum van de COVID-19-opsporingstest, als er geen | 2° dix jours à compter de la date du test COVID-19 en l'absence de |
COVID-19-symptomen zijn; Voor personen die naar een hoogrisicogebied hebben gereisd dat geen hoogrisicogebied is waar de zorgwekkende varianten veel voorkomen, duurt de quarantaine tien dagen vanaf de laatste dag dat de persoon in een hoogrisicogebied was, tenzij de persoon op of na de zevende dag van de quarantaine negatief heeft getest op COVID-19. Voor personen die naar een hoogrisicogebied hebben gereisd dat een hoogrisicogebied is waar de zorgwekkende varianten veel voorkomen, duurt de quarantaine tien dagen vanaf de laatste dag dat de betrokken persoon in een hoogrisicogebied was. | symptômes de COVID-19. Pour les personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents, la quarantaine dure dix jours à compter du dernier jour où la personne en question s'est trouvée dans une zone à haut risque, sauf si cette personne a subi un test COVID-19 négatif à partir du septième jour de la quarantaine. Pour les personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui est une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents, la quarantaine dure dix jours à compter du dernier jour où la personne en question s'est trouvée dans une zone à haut risque. |
Quarantaine van personen die in nauw contact of met een hoog risico in | La quarantaine des personnes ayant été en contact étroit ou à haut |
contact zijn geweest met besmette personen duurt 10 dagen vanaf het | risque avec des personnes infectées dure dix jours à compter du |
laatste contact dat resulteerde in een verhoogd risico op COVID-19, | dernier contact ayant entraîné un risque accru de COVID-19, sauf si la |
tenzij de persoon op of na de zevende dag van de quarantaine negatief | personne a subi un test COVID-19 négatif à partir du septième jour de |
testte op COVID-19. | cette quarantaine. |
Onverminderd het vijfde lid duurt de quarantaine van personen die nauw | Par dérogation à l'alinéa 5, la quarantaine des personnes ayant été en |
contact of contact met een verhoogd risico hebben gehad met de | contact étroit ou à haut risque avec des personnes infectées précité |
hierboven bedoelde besmette personen tien dagen vanaf het laatste | |
contact dat een verhoogd risico van COVID-19 tot gevolg heeft gehad, | dure dix jours à compter du dernier contact ayant entraîné un risque |
indien de besmette persoon met wie hij of zij contact heeft gehad, | accru de COVID-19 si la personne infectée avec laquelle avec laquelle |
besmet was met een variant die aanleiding geeft tot bezorgdheid | il a été en contact a été contaminée par un variant préoccupant. |
§ 3. De duur van de quarantaine voor personen die naar een | § 3. La durée de la quarantaine des personnes qui se sont rendues dans |
hoogrisicogebied hebben gereisd en voor personen die in nauw contact | une zone à haut risque et des personnes ayant été en contact étroit ou |
of met een hoog risico in contact zijn geweest met besmette personen, | à haut risque avec les personnes infectées peut être temporairement |
kan tijdelijk worden opgeheven, behalve voor personen die naar een | levée, sauf pour les personnes qui se sont rendues dans une zone à |
hoogrisicogebied hebben gereisd waar zorgwekkende varianten veel | haut risque qui est une zone à haut risque où des variants |
voorkomen, om de volgende noodzakelijke activiteiten uit te voeren die | préoccupants sont fortement présents, afin d'accomplir les activités |
niet kunnen worden uitgesteld tot na afloop van de quarantaine en op | nécessaires suivantes qui ne peuvent pas être reportées au-delà de la |
voorwaarde dat bijzondere aandacht wordt besteed aan hygiënische | durée de la quarantaine et à condition d'accorder une attention |
maatregelen, het op afstand houden van andere personen en het dragen | particulière aux mesures d'hygiène, de se tenir à distance des autres |
van een mond-neusmasker (chirurgisch masker): | personnes et de porter un masque bucco-nasal (chirurgical) : |
1° verplaatsingen voor dringende medische zorg en toegang tot | 1° les déplacements en vue de soins médicaux urgents et de l'accès aux |
medicijnen; | médicaments; |
2° verplaatsingen om meest noodzakelijke goederen te kopen, zoals | 2° les déplacements en vue d'acheter des produits de première |
voedsel, maar alleen als niemand anders het kan doen, en alleen in | nécessité, comme de la nourriture, mais uniquement si personne d'autre |
uitzonderlijke gevallen; | ne peut s'en charger et à titre exceptionnel; |
3° verplaatsingen in verband met juridische of financiële kwesties die | 3° les déplacements dans le cadre de questions juridiques ou |
een dringende regeling en ouderlijk gezag vereisen, mits daarvoor een | financières à régler d'urgence et de l'autorité parentale, moyennant |
rechtvaardiging wordt gegeven; | une justification; |
4° reizen om dringende en noodzakelijke zorg te verlenen aan | 4° les déplacements visant à fournir les soins urgents et nécessaires |
huisdieren, als niemand anders het kan doen; | aux animaux (domestiques), si personne d'autre ne peut s'en charger; |
5° verplaatsingen in verband met begrafenissen. | 5° les déplacements dans le cadre de funérailles. |
De quarantaine van personen die naar een hoogrisicogebied zijn gereisd | La quarantaine des personnes qui se sont rendues dans une zone à haut |
waar zorgwekkende varianten veelvuldig voorkomen, kan tijdelijk worden | risque où des variants préoccupants sont fortement présents peut être |
opgeheven om de volgende noodzakelijke activiteiten uit te voeren die | temporairement levée afin d'accomplir les activités nécessaires |
niet tot na de quarantaineperiode kunnen worden uitgesteld en op | suivantes qui ne peuvent pas être reportées au-delà de la durée de la |
voorwaarde dat bijzondere aandacht wordt besteed aan hygiënische | quarantaine et à condition d'accorder une attention particulière aux |
maatregelen, het op afstand houden van andere personen en het dragen | mesures d'hygiène, de se tenir à distance des autres personnes et de |
van een mond-neusmasker (chirurgisch masker): | porter un masque bucco-nasal (chirurgical) : |
1° verplaatsingen voor dringende medische zorg en toegang tot | 1° les déplacements en vue de soins médicaux urgents et de l'accès aux |
medicijnen; | médicaments; |
2° verplaatsingen om meest noodzakelijke goederen te kopen, zoals | 2° les déplacements en vue d'acheter des produits de première |
voedsel, maar alleen als niemand anders het kan doen, en alleen in | nécessité, comme de la nourriture, mais uniquement si personne d'autre |
uitzonderlijke gevallen; | ne peut s'en charger et à titre exceptionnel. |
§ 4. De duur van de quarantaine voor personen die hebben gereisd naar | § 4. La durée de la quarantaine des personnes qui se sont rendues dans |
een hoogrisicogebied dat geen hoogrisicogebied is waar zorgwekkende | une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut risque où des |
varianten in hoge mate aanwezig zijn, kan tijdelijk worden opgeheven | variants préoccupants sont fortement présents, peut être |
voor : | temporairement levée pour : |
1° leerlingen, studenten en stagiairs in het kader van een examen of | 1° les élèves, étudiants et stagiaires dans le cadre d'un examen ou |
een verplichte opdracht; | d'une mission obligatoire; |
2° gezondheidswerkers, onderzoekers in de gezondheidszorg en | 2° les travailleurs de la santé, les chercheurs dans le domaine de la |
beroepsbeoefenaren die ouderen verzorgen. Op deze uitzondering kan | santé et les professionnels des soins aux personnes âgées. Cette |
alleen een beroep worden gedaan door het personeel dat nodig is om een | exception ne peut être invoquée que par le personnel nécessaire pour |
minimum aan basiszorg te waarborgen. Voor het ziekenhuispersoneel | garantir un minimum de soins de base. Pour le personnel hospitalier, |
wordt de beslissing genomen in overleg met de ziekenhuisdirectie en de | la décision est prise en concertation avec la direction de l'hôpital |
dienst hygiëne van het ziekenhuis. Voor personeel in de | et le service d'hygiène de l'hôpital. Pour le personnel des soins de |
eerstelijnszorg, zoals huisartsen, wordt de beslissing genomen in | première ligne, comme les médecins généralistes, la décision est prise |
overleg met de kring van artsen van wacht; | en concertation avec le cercle de garde; |
3° leden van de diplomatieke en consulaire gemeenschap, ambtsdragers, verkozenen en officiële vertegenwoordigers van in België gevestigde internationale organisaties en instellingen, in het kader van een essentiële activiteit die niet op afstand of per videoconferentie kan worden uitgeoefend; 4° Staatshoofden en regeringsleiders, leden van de regering, parlementsleden en hoge ambtenaren, alsmede diplomatiek, consulair en technisch personeel op dienstreis, in het kader van een essentiële activiteit die niet op afstand of per videoconferentie kan worden uitgeoefend; | 3° les membres de la communauté diplomatique et consulaire, les titulaires d'une fonction, les élus et représentants officiels des organisations et institutions internationales établies Belgique, dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut pas être exercée à distance, ni par vidéoconférence; 4° les chefs d'Etat et de gouvernement, les membres du gouvernement, les parlementaires et hauts fonctionnaires, le personnel diplomatique, consulaire et technique et le personnel technique en mission professionnelle, dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut pas être exercée à distance, ni par vidéoconférence; |
5° leden van het personeel van een internationale organisatie of door | 5° les membres du personnel d'une organisation internationale ou les |
een dergelijke organisatie uitgenodigde personen wier fysieke | personnes invitées par une telle organisation, dont la présence |
aanwezigheid vereist is voor de goede werking van die organisatie, met | physique est requise pour le bon fonctionnement de cette organisation, |
inbegrip van inspecteurs van nucleaire installaties; | y compris les inspecteurs d'installations nucléaires; |
6° seizoenarbeiders; | 6° les travailleurs saisonniers; |
7° het personeel van de politie, de migratiediensten en de douane; 8° personen die om dwingende familiale redenen reizen (ernstige ziekte met ziekenhuisopname, preterminale fase, overlijden), voor zover dit noodzakelijk is om aan deze familiale verplichtingen te voldoen; 9° hooggekwalificeerde personen, wanneer hun werk economisch noodzakelijk is en niet kan worden uitgesteld (in voorkomend geval, zoals bepaald door de werkgever in overleg met de arbeidsgeneesheer, die op de hoogte moet worden gebracht van de mogelijke risico's op de arbeidsplaats). Ook beroepssporters, beoefenaars van vrije beroepen in de culturele sector en wetenschappelijke onderzoekers die reizen in het kader van de uitoefening van hun beroepsactiviteit, vallen hieronder; | 7° le personnel des services de police, des services de migration et de la douane; 8° les personnes qui voyagent pour des raisons familiales impérieuses (maladie grave avec hospitalisation, phase préterminale, décès) dans la mesure nécessaire à l'accomplissement de ces obligations familiales; 9° les personnes hautement qualifiées, lorsque leur travail est nécessaire d'un point de vue économique et ne peut pas être reporté (le cas échéant, comme déterminé par l'employeur en concertation avec le médecin du travail, ce dernier devant être informé des risques potentiels sur le lieu de travail). Sont également compris les sportifs professionnels, les professionnels du secteur culturel et les chercheurs scientifiques qui se déplacent dans l'exercice de leur activité professionnelle; |
10° journalisten in de uitoefening van hun functie; | 10° les journalistes dans l'exercice de leurs fonctions; |
11° transitpassagiers die minder dan 48 uur in België verblijven; | 11° les passagers en transit qui séjournent moins de 48 h en Belgique; |
12° patiënten die reizen om dwingende medische redenen of in verband | 12° les patients qui voyagent pour des raisons médicales impérieuses |
met de voortzetting van een dringende medische behandeling; | ou la poursuite d'un traitement médical urgent; |
13° personen die reizen om bijstand of zorg te verlenen aan een | 13° les personnes qui se déplacent pour prodiguer une assistance ou |
bejaarde, een minderjarige, een gehandicapte of een kwetsbare persoon. | des soins à une personne âgée, mineure, handicapée ou vulnérable. |
De duur van de quarantaine voor personen die hebben gereisd naar een | La durée de la quarantaine des personnes qui se sont rendues dans une |
hoogrisicogebied dat een hoogrisicogebied is waar zorgwekkende | zone à haut risque qui est une zone à haut risque où des variants |
varianten in hoge mate aanwezig zijn, kan tijdelijk worden opgeheven | préoccupants sont fortement présents, peut être temporairement levée |
voor : | pour : |
1° leden van de diplomatieke en consulaire gemeenschap, ambtsdragers, verkozenen en officiële vertegenwoordigers van in België gevestigde internationale organisaties en instellingen, in het kader van een essentiële activiteit die niet op afstand of per videoconferentie kan worden uitgeoefend; 2° Staatshoofden en regeringsleiders, leden van de regering, parlementsleden en hoge ambtenaren, alsmede diplomatiek, consulair en technisch personeel op dienstreis, in het kader van een essentiële activiteit die niet op afstand of per videoconferentie kan worden uitgeoefend; | 1° les membres de la communauté diplomatique et consulaire, les titulaires d'une fonction, les élus et représentants officiels des organisations et institutions internationales établies Belgique, dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut pas être exercée à distance, ni par vidéoconférence; 2° les chefs d'Etat et de gouvernement, les membres du gouvernement, les parlementaires et hauts fonctionnaires, le personnel diplomatique, consulaire et technique et le personnel technique en mission professionnelle, dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut pas être exercée à distance, ni par vidéoconférence; |
3° leden van het personeel van een internationale organisatie of door | 3° les membres du personnel d'une organisation internationale ou les |
een dergelijke organisatie uitgenodigde personen wier fysieke | personnes invitées par une telle organisation, dont la présence |
aanwezigheid vereist is voor de goede werking van die organisatie, met | physique est requise pour le bon fonctionnement de cette organisation, |
inbegrip van inspecteurs van nucleaire installaties; | y compris les inspecteurs d'installations nucléaires; |
4° vervoerspersoneel dat met het goederenvervoer is belast en ander | 4° le personnel de transport chargé du transport de marchandises et |
vervoerspersoneel dat in de uitoefening van zijn werkzaamheden reist; | les autres personnels de transport qui voyagent dans l'exercice de leur fonction; |
5° zeelieden, bemanning van sleepboten, loodsen en industrieel | 5° les marins, l'équipage de remorqueurs, les pilotes et le personnel |
personeel werkzaam in offshore windmolenparken. | industriel occupé dans les parcs éoliens offshore. |
De in de leden 1 en 2 bedoelde personen moeten aan de volgende | Les personnes visées aux alinéas 1er et 2 doivent remplir les |
voorwaarden voldoen: | conditions suivantes : |
1° in het algemeen, geen symptomen te hebben; | 1° de manière générale, ne pas présenter de symptômes; |
2° geen hoog-risico-contact zijn van een persoon met een bevestigde | 2° ne pas être un contact à haut risque d'une personne pour laquelle |
diagnose van COVID-19-infectie die in hetzelfde huishouden woont; | le diagnostic d'une infection COVID-19 a été confirmé et qui vit sous le même toit; |
3° niet positief te hebben getest op COVID-19; | 3° ne pas avoir été testé positif au COVID-19; |
4° het contact met het publiek tot een strikt minimum beperken; | 4° limiter le contact avec le public au strict minimum; |
5° indien mogelijk geen gebruikmaken van het openbaar vervoer; | 5° si possible, ne pas emprunter les transports en commun; |
6° niet kunnen telewerken; | 6° ne pas être en mesure de télétravailler; |
7° de afstandsregels respecteren en altijd een (chirurgisch) mond- en | 7° respecter les règles de distance et toujours porter correctement un |
neusmasker op de juiste manier op de werkplek dragen; | masque bucco-nasal (chirurgical) sur le lieu de travail; |
8° het contact met andere werknemers beperken: in de praktijk betekent | 8° limiter le contact avec les autres collaborateurs : dans la |
dit zoveel mogelijk gescheiden in- en uitgangen, gescheiden | pratique, cela signifie des accès et sorties autant que possible |
kleedkamers en gescheiden rust- en eetzalen. | séparés, des vestiaires séparés et des salles de repos et des |
réfectoires séparés. | |
§ 5 De duur van de quarantaine kan tijdelijk worden opgeheven, behalve | § 5. La durée de la quarantaine peut être temporairement levée, sauf |
voor personen die naar een hoogrisicogebied zijn gereisd waar de | pour les personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque où |
betrokken varianten veelvuldig voorkomen, voor : | des variants préoccupants sont fortement présents, pour : |
1° (met een attest van de werkgever, indien van toepassing) zeer | 1° (moyennant attestation de l'employeur, le cas échéant) très |
uitzonderlijk, asymptomatische personen die een essentiële functie of | exceptionnellement, les personnes asymptomatiques qui exercent une |
opdracht vervullen en | fonction ou une mission essentielle et |
a) die gezondheidswerkers zijn of beroepen die bijstand en zorg | a) qui sont des professionnels de santé ou des professionnels qui |
verlenen aan kwetsbare personen; | prodiguent une assistance et des soins à des personnes vulnérables; |
b) mits de uitoefening van hun taken absoluut noodzakelijk is om een | b) à condition que l'exercice de leur fonction soit absolument |
minimum aan basiszorg te waarborgen; | nécessaire pour pouvoir garantir un minimum de soins de base; |
c) mits : | c) à condition de : |
1) een mond- en neusmasker (chirurgisch) te dragen; | 1) porter un masque bucco-nasal (chirurgical); |
2) hygiënische maatregelen in acht te nemen; | 2) respecter les mesures d'hygiène; |
3) actief de lichaamstemperatuur en de mogelijke symptomen van | 3) contrôler activement la température corporelle et les symptômes |
COVID-19 controleren; | COVID-19; |
4) een afstand van ten minste 1,5 meter tot het personeel te houden; | 4) garder une distance d'au moins 1,5 mètre avec le personnel; |
5) de sociale contacten buiten het werk te beperken; | 5) limiter les contacts sociaux en dehors du travail; |
6) geen gebruik te maken van het openbaar vervoer; | 6) ne pas emprunter les transports en commun; |
7) het reisverbod te respecteren; | 7) respecter l'interdiction de voyager; |
2° werknemers die door de aard van hun werkzaamheden in laboratoria in | 2° (moyennant attestation de l'employeur, le cas échéant) les |
contact komen met het virus dat COVID-19 veroorzaakt (indien van | travailleurs qui, par la nature de leur fonction dans les |
toepassing, onder voorbehoud van certificering door de werkgever); | laboratoires, entrent en contact avec le virus qui provoque le COVID-19; |
3° personen die werkzaam zijn in een essentiële sector in de zin van | 3° les personnes occupées dans un secteur essentiel au sens de |
bijlage 1 van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | l'annexe 1re de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, |
te beperken, wanneer hun werkzaamheden voldoen aan de volgende | lorsque leur travail répond aux critères cumulatifs suivants : |
cumulatieve criteria: a) dringend verzoek (vastgesteld door de werkgever in overleg met de | a) demande urgente (déterminée par l'employeur en concertation avec le |
bedrijfsarts, die op de hoogte moet worden gesteld van de mogelijke | médecin du travail, ce dernier devant être informé des risques |
risico's op de werkplek); | potentiels sur le lieu de travail); |
b) noodzakelijke situatie (vastgesteld door de werkgever in overleg | b) situation nécessaire (déterminée par l'employeur en concertation |
met de arbeidsgeneesheer, die op de hoogte moet worden gesteld van de | avec le médecin du travail, ce dernier devant être informé des risques |
mogelijke risico's op de werkplek); | potentiels sur le lieu de travail); |
c) onmisbare en onvervangbare functie die in het | c) fonction indispensable et irremplaçable décrite dans le plan de |
bedrijfscontinuïteitsplan is beschreven. Werknemers in bedrijven die | continuité de l'entreprise. Les travailleurs des entreprises qui ne |
niet over een Business Continuity Plan beschikken, zullen nooit van | disposent pas d'un Business Continuity Plan ne pourront jamais |
deze quarantaine-uitzondering kunnen profiteren; | bénéficier de cette exception de quarantaine; |
d) de continuïteit van essentiële bedrijfsdiensten op korte termijn | d) la continuité des services essentiels de l'entreprise est menacée à |
(duur van de quarantaine) in gevaar komt; | court terme (durée de la quarantaine); |
e) alle andere alternatieve oplossingen in overweging zijn genomen en | e) toutes les autres solutions alternatives ont été envisagées et sont |
ontoereikend zijn. | insuffisantes. |
De werkgever zendt een lijst van de betrokken personen aan het Comité | L'employeur transmet au Comité pour la Prévention et la Protection au |
voor Preventie en Bescherming op het Werk en aan de bedrijfsarts. Na | Travail et au médecin du travail une liste des personnes en question. |
goedkeuring door het Comité voor gezondheid en veiligheid op het werk | Après approbation par le Comité pour la Prévention et la Protection au |
van de onderneming wordt de uitzondering op de quarantaine | Travail de l'entreprise, l'exception à la quarantaine est attestée et |
gecertificeerd en wordt dagelijks een lijst met de namen van de | une liste nominative des personnes concernées est tenue à jour |
betrokken personen bijgehouden. | quotidiennement. |
De in lid 1 bedoelde personen moeten aan de volgende voorwaarden | Les personnes visées à l'alinéa 1er doivent remplir les conditions |
voldoen: | suivantes : |
1° in het algemeen, geen symptomen hebben; | 1° de manière générale, ne pas présenter de symptômes; |
2° geen hoog-risico-contact zijn van een persoon met een bevestigde | 2° ne pas être un contact à haut risque d'une personne pour laquelle |
diagnose van COVID-19-infectie die in hetzelfde huishouden woont; | le diagnostic d'une infection COVID-19 a été confirmé et qui vit sous le même toit; |
3° niet positief hebben getest op COVID-19; | 3° ne pas avoir été testé positif au COVID-19; |
4° het contact met het publiek tot een strikt minimum beperken; | 4° limiter le contact avec le public au strict minimum; |
5° indien mogelijk geen gebruikmaken van het openbaar vervoer; | 5° si possible, ne pas emprunter les transports en commun; |
6° niet kunnen telewerken; | 6° ne pas être en mesure de télétravailler; |
7° de afstandsregels respecteren en altijd een (chirurgisch) mond- en neusmasker op de juiste manier op de werkplek dragen; 8° het contact met andere werknemers beperken: in de praktijk betekent dit zoveel mogelijk gescheiden in- en uitgangen, gescheiden kleedkamers en gescheiden rust- en eetzalen. Art. 3.Een persoon die een hoogrisicogebied heeft bezocht, moet op de eerste en de zevende dag van de quarantaine een COVID-19-test ondergaan. Een persoon die in nauw contact of met een hoog risico in contact is |
7° respecter les règles de distance et toujours porter correctement un masque bucco-nasal (chirurgical) sur le lieu de travail; 8° limiter le contact avec les autres collaborateurs : dans la pratique, cela signifie des accès et sorties autant que possible séparés, des vestiaires séparés et des salles de repos et des réfectoires séparés. Art. 3.Une personne qui s'est rendue dans une zone à haut risque a l'obligation de se soumettre à un test COVID-19 le premier et le septième jour de quarantaine. Une personne ayant été en contact étroit ou à haut risque avec des |
geweest met besmette personen, moet op de eerste en de zevende dag van | personnes infectées a l'obligation de se soumettre à un test COVID le |
de quarantaine een COVID-test ondergaan. | premier et le septième jour de quarantaine. |
Art. 4.§ 1. De quarantaine- en opsporingstestverplichtingen voor |
Art. 4.§ 1er. Les obligations de quarantaine et de dépistage imposées |
aux personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque ne | |
personen die naar een hoogrisicogebied hebben gereisd, zijn niet van | s'appliquent pas aux personnes qui se sont rendues pour une durée |
toepassing op personen die minder dan 48 uur hebben gereisd naar een hoogrisicogebied waar geen zorgwekkende varianten in significante aantallen aanwezig zijn, noch op personen die gedurende deze beperkte periode in België verblijven, tenzij zij aankomen uit een hoogrisicogebied waar zorgwekkende varianten in significante aantallen aanwezig zijn. § 2 De quarantaine- en opsporingsverplichtingen voor personen die naar een hoogrisicogebied hebben gereisd, zijn niet van toepassing op personen van wie wordt aangenomen dat zij een geringe kans hebben te worden besmet in een hoogrisicogebied dat geen hoogrisicogebied is waar verhoogde aandacht wordt besteed aan zorgwekkende varianten en dat geen hoogrisicogebied is waar zorgwekkende varianten veelvuldig voorkomen, omdat zij kunnen aantonen dat zij immuun zijn voor COVID-19, negatief hebben gereageerd op een COVID-19-test of hersteld | inférieure à 48 heures dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents, ni aux personnes qui séjournent en Belgique pour cette durée limitée à moins qu'elle n'arrivent d'une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents. § 2. Les obligations de quarantaine et de dépistage imposées aux personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque ne s'appliquent pas aux personnes dont la probabilité de contamination dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut risque où une attention accrue est portée aux variants préoccupants et qui n'est pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents est jugée faible parce qu'elles peuvent démontrer qu'elles sont immunisées contre le COVID-19, ont été testées négativement ou |
zijn van COVID-19. | ont guéri du COVID-19. |
Personen zijn immuun voor COVID-19 in de zin van lid 1 indien zij | Les personnes sont immunisées contre le COVID-19 au sens de l'alinéa 1er |
gedurende meer dan twee weken zijn ingeënt met een vaccin waarvoor | lorsqu'elles ont été vaccinées depuis plus de deux semaines avec deux |
twee doses nodig zijn, indien zij gedurende meer dan twee weken zijn | doses d'un vaccin dont deux doses sont requises, lorsqu'elles ont été |
ingeënt met een vaccin waarvoor slechts één dosis nodig is, of indien | vaccinées depuis plus de deux semaines avec un vaccin dont une seule |
zij, na eerder met COVID-19 besmet te zijn geweest, gedurende meer dan | dose est requise ou lorsque, après avoir été infectées antérieurement |
twee weken zijn ingeënt met een dosis van een vaccin waarvoor twee | par le COVID-19, elles ont été vaccinées depuis plus de deux semaines |
doses nodig zijn Het vaccin moet zijn goedgekeurd door het Europees | avec une dose d'un vaccin dont deux doses sont requises. Le vaccin |
Geneesmiddelenbureau. | doit avoir été approuvé par l'Agence européenne des médicaments. |
Personen die negatief hebben gereageerd op een test in de zin van lid | Les personnes qui ont été testées négativement au sens de l'alinéa 1er |
1, zijn personen die een negatieve PCR-test hebben ondergaan, die niet | sont les personnes chez lesquelles le résultat d'un test PCR, réalisé |
eerder dan 72 uur voor aankomst op het Belgische grondgebied of op dag | au plus tôt 72 heures avant l'arrivée sur le territoire belge ou le |
1 of dag 2 van terugkeer is uitgevoerd, met quarantaine totdat het | jour 1 ou le jour 2 du retour, avec quarantaine jusqu'à ce que le |
testresultaat bekend is. | résultat du test soit connu, est négatif. |
Personen die zijn hersteld van COVID-19 in de zin van lid 1 zijn | Les personnes qui ont guéri du COVID-19 au sens de l'alinéa 1er sont |
personen die niet meer dan 180 dagen eerder een positieve PCR-test | les personnes qui ont subi maximum 180 jours plus tôt un test PCR |
hebben ondergaan. | positif. |
De quarantaineverplichting voor personen die naar een hoogrisicogebied | L'obligation de quarantaine imposée aux personnes qui se sont rendues |
hebben gereisd, geldt niet voor personen van wie wordt aangenomen dat | dans une zone à haut risque ne s'applique pas aux personnes dont la |
zij een geringe kans hebben om te worden besmet in een | probabilité de contamination dans une zone à haut risque où une |
hoogrisicogebied waar verhoogde aandacht wordt besteed aan | attention accrue est portée aux variants préoccupants est jugée faible |
zorgwekkende varianten, omdat zij kunnen aantonen dat zij immuun zijn | parce qu'elles peuvent démontrer qu'elles sont immunisées contre le |
voor COVID-19 in de zin van punt 1 en op dag 1 een PCR-test ondergaan met een negatief resultaat, met quarantaine totdat het testresultaat bekend is. § 3. § 3. De volgende personen die een hoogrisicogebied hebben bezocht dat geen hoogrisicogebied is waar zorgwekkende varianten veel voorkomen, zijn vrijgesteld van quarantaine: 1° grensbewoners of grensarbeiders die in die hoedanigheid reizen; 2° vervoerspersoneel dat met het goederenvervoer is belast en ander vervoerspersoneel dat in de uitoefening van zijn werkzaamheden reist; 3° zeelieden, bemanning van sleepboten, loodsen en industrieel | COVID-19 au sens de l'alinéa 1er et se soumettent, le jour 1, à un test PCR dont le résultat est négatif, avec quarantaine jusqu'à ce que le résultat du test soit connu. § 3. Sont dispensées de quarantaine les personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents suivantes : 1° les résidents frontaliers ou les travailleurs frontaliers qui voyagent en cette qualité; 2° le personnel de transport chargé du transport de marchandises et les autres personnels de transport qui voyagent dans l'exercice de leur fonction; 3° les marins, l'équipage de remorqueurs, les pilotes et le personnel |
personeel werkzaam in offshore windmolenparken. | industriel occupé dans les parcs éoliens offshore; |
4° personen die reizen in het kader van grensoverschrijdend | 4° les personnes qui voyagent dans le cadre d'une coparentalité |
co-ouderschap; | transfrontalière; |
5° scholieren, studenten en stagiairs die in het kader van hun studies | 5° les élèves, étudiants et stagiaires qui se rendent chaque jour ou |
of grensoverschrijdende opleiding elke dag of elke week naar het | chaque semaine à l'étranger dans le cadre de leurs études ou d'un |
buitenland gaan; | stage transfrontalier; |
6° grensoverschrijdende scholieren die in het kader van de leerplicht of in het kader van het hoger onderwijs of de volwasseneneducatie reizen van en naar de plaats waar zij dat onderwijs volgen; 7° de "Border Force Officers" van het Verenigd Koninkrijk. De volgende personen die een hoogrisicogebied hebben bezocht dat geen hoogrisicogebied is waar zorgwekkende varianten veel voorkomen, zijn vrijgesteld van opsporingsverplichting: 1° grensbewoners of grensarbeiders die in die hoedanigheid reizen; 2° vervoerspersoneel dat met het goederenvervoer is belast en ander vervoerspersoneel dat in de uitoefening van zijn werkzaamheden reist; 3° zeelieden, bemanning van sleepboten, loodsen en industrieel personeel werkzaam in offshore windmolenparken. 4° personen die reizen in het kader van grensoverschrijdend co-ouderschap; | 6° les écoliers transfrontaliers qui voyagent dans le cadre de l'enseignement obligatoire ou dans le cadre de l'enseignement supérieur et de l'éducation des adultes vers et depuis le lieu où ils bénéficient de cet enseignement; 7° les « Border Force Officers » du Royaume-Uni. Sont dispensées de l'obligation de dépistage les personnes qui se sont rendues dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents sont les suivantes : 1° les résidents frontaliers ou les travailleurs frontaliers qui voyagent en cette qualité; 2° le personnel de transport chargé du transport de marchandises et les autres personnels de transport qui voyagent dans l'exercice de leur fonction; 3° les marins, l'équipage de remorqueurs, les pilotes et le personnel industriel occupé dans les parcs éoliens offshore; 4° les personnes qui voyagent dans le cadre d'une coparentalité transfrontalière; |
5° scholieren, studenten en stagiairs die in het kader van hun studies | 5° les élèves, étudiants et stagiaires qui se rendent chaque jour ou |
of grensoverschrijdende opleiding elke dag of elke week naar het | chaque semaine à l'étranger dans le cadre de leurs études ou d'un |
buitenland gaan; | stage transfrontalier; |
6° grensoverschrijdende scholieren die in het kader van de leerplicht | 6° les écoliers transfrontaliers qui voyagent dans le cadre de |
of in het kader van het hoger onderwijs of de volwasseneneducatie | l'enseignement obligatoire ou dans le cadre de l'enseignement |
reizen van en naar de plaats waar zij dat onderwijs volgen; | supérieur et de l'éducation des adultes vers et depuis le lieu où ils bénéficient de cet enseignement; |
7° de "Border Force Officers" van het Verenigd Koninkrijk. | 7° les « Border Force Officers » du Royaume-Uni. |
Art. 5.De quarantaineverplichting geldt niet voor personen die geacht |
Art. 5.L'obligation de quarantaine ne s'applique pas aux personnes |
dont la probabilité de contamination après un contact à haut risque | |
worden een geringe kans te hebben op besmetting na een | est jugée faible parce qu'elles peuvent démontrer qu'elles sont |
hoog-risico-contact omdat zij immuniteit tegen COVID-19 kunnen | immunisées contre le COVID-19 et se soumettent, le jour 1, à un test |
aantonen en op dag 1 een PCR-test ondergaan met een negatief | PCR dont le résultat est négatif, la quarantaine étant obligatoire |
resultaat, waarbij quarantaine vereist is totdat het testresultaat | jusqu'à ce que le résultat du test soit connu, à moins qu'il ne |
bekend is, tenzij het gaat om een cluster van besmettingen in : | s'agisse d'un cluster de contaminations dans : |
1° een woonzorggemeenschap; | 1° une collectivité de soins résidentiels; |
2° een andere gemeenschap dan die waar kinderen en jongeren in zorg | 2° une collectivité autre que celles où des enfants et jeunes sont |
zijn; | pris en charge; |
3° een bedrijf waar door middel van een PCR-test is bevestigd dat | 3° une entreprise où il a été confirmé par un test PCR que des |
personen die immuun zijn voor COVID-19 met COVID-19 zijn besmet. | personnes immunisées contre le COVID-19 ont été infectées par le |
Personen zijn immuun voor COVID-19 in de zin van lid 1 indien zij | COVID-19. Les personnes sont immunisées contre le COVID-19 au sens de l'alinéa 1er |
gedurende meer dan twee weken zijn ingeënt met een vaccin waarvoor | lorsqu'elles ont été vaccinées depuis plus de deux semaines avec deux |
twee doses nodig zijn, indien zij gedurende meer dan twee weken zijn | doses d'un vaccin dont deux doses sont requises, lorsqu'elles ont été |
ingeënt met een vaccin waarvoor slechts één dosis nodig is, of indien | vaccinées depuis plus de deux semaines avec un vaccin dont une seule |
zij, na eerder met COVID-19 besmet te zijn geweest, gedurende meer dan | dose est requise ou lorsque, après avoir été infectées antérieurement |
twee weken zijn ingeënt met een dosis van een vaccin waarvoor twee | par le COVID-19, elles ont été vaccinées depuis plus de deux semaines |
doses nodig zijn Het vaccin moet zijn goedgekeurd door het Europees | avec une dose d'un vaccin dont deux doses sont requises. Le vaccin |
Geneesmiddelenbureau. | doit avoir été approuvé par l'Agence européenne des médicaments. |
Art. 6.Bij dit besluit wordt het besluit van de Waalse Regering van 1 |
Art. 6.Le présent arrêté abroge l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er |
april 2021 tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek | avril 2021 portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de |
van Sociale Actie en Gezondheid opgeheven | l'Action sociale et de la Santé. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2021. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2021. |
Art. 8.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 2 juli 2021. | Namur, le 2 juillet 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke | La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action |
Kansen en Vrouwenrechten, | sociale, de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |