← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen in de statuten van de « Société régionale d'Investissement de Wallonie » "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen in de statuten van de « Société régionale d'Investissement de Wallonie » | Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
2 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van | 2 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation |
de wijzigingen in de statuten van de « Société régionale | de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement |
d'Investissement de Wallonie » (Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië) | de Wallonie |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid | modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 6 et 9; |
op de artikelen 6 en 9; | |
Gelet op het decreet van 6 mei 1999 tot wijziging van de wet van 2 | Vu le décret du 6 mai 1999 modifiant la loi du 2 avril 1962 |
april 1962 tot oprichting van een nationale investeringsmaatschappij | constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés |
en van de gewestelijke investeringsmaatschappijen, in zijn enige | régionales d'investissement en son article unique; |
artikel; Gelet op de statuten van de « Société régionale d'Investissement de | Vu les statuts de la Société régionale d'investissement de Wallonie, |
Wallonie », goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 15 december | approuvés par arrêté royal du 15 décembre 1978, modifiés par les |
1978, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober | |
1979, 8 februari 1980, 14 maart 1980, 18 september 1980, 24 juni 1981, | arrêtés royaux des 24 octobre 1979, 8 février 1980, 14 mars 1980, 18 |
bij de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1984, | septembre 1980, 24 juin 1981, par les arrêtés de l'Exécutif régional |
6 maart 1986, 19 september en 19 november 1987, 15 september 1988 en | wallon des 19 septembre 1984, 6 mars 1986, 19 septembre et 19 novembre |
bij de besluiten van de Waalse Regering van 12 oktober 1995, 23 mei | 1987, 15 septembre 1988 et par les arrêtés du Gouvernement wallon des |
1996, 7 maart 2001, 24 juli 2003 en 12 februari 2004; | 12 octobre 1995, 23 mai 1996, 7 mars 2001, 24 juillet 2003 et 12 |
février 2004; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 2 december 2004 | Vu la décision du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 d'approuver |
waarbij de gewijzigde statuten van de « S.R.I.W. » werden goedgekeurd; | |
Gelet op de notulen van de algemene vergadering van de « S.R.I.W. » | le projet de modification des statuts de la S.R.I.W.; |
van 8 december 2004; | Vu le procès-verbal de l'assemblée générale de la S.R.I.W. du 8 |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Tewerkstelling, | décembre 2004; Sur proposition du Ministre de l'Economie et de l'Emploi, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De onderstaande wijzigingen in de statuten van de « |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve les modifications |
S.R.I.W. » worden goedgekeurd door de Waalse Regering : | ci-après aux statuts de la S.R.I.W.: |
In artikel 10 : | A l'article 10 : |
- wordt de tekst van het derde lid : « Het mandaat van de bestuurders | - le texte du troisième alinéa devient: « La durée du mandat des |
loopt vijf jaar. »; | administrateurs est de cinq ans. » ; |
- wordt een nieuw lid in fine ingevoegd, luidend als volgt : « In | - un alinéa rédigé comme suit est ajouté in fine: « En cas de |
geval van schorsing van een mandaat van bestuurder mogen de in dienst | suspension d'un mandat d'administrateur, les administrateurs restés en |
gebleven bestuurders met inachtneming van dezelfde regels van | fonction auront le droit, en respectant les mêmes règles de |
voordracht voorzien in de vervanging van deze bestuurder gedurende de | présentation, de pourvoir au remplacement de cet administrateur |
schorsing van zijn mandaat. » | pendant la durée de suspension de son mandat. » |
In artikel 18 : | A l'article 18 : |
- wordt de tekst van het tweede lid aangevuld als volgt : « ander dan | - le texte du deuxième alinéa est complété par le texte suivant : « |
een vennootschap met als enige activiteit het strikte beheer van het | autre qu'une société ayant pour seule activité la stricte gestion du |
familiaal vermogen van deze bestuurder. »; | patrimoine familial de cet administrateur. »; |
- wordt de tekst van het derde lid : « De Waalse Regering mag van die | - le texte du troisième alinéa devient: « Le Gouvernement wallon peut |
twee princiepen afwijken voor de bestuurders die aangewezen zijn | déroger à ces deux principes pour les administrateurs qui ont été |
wegens hun ervaring binnen de directie van industriële of | désignés en raison de leur expérience à la direction de sociétés |
dienstverlenende vennootschappen, voor de bestuurder die de in artikel | industrielles ou de services, pour l'administrateur qui représente les |
6 van de statuten bedoelde financiële instellingen vertegenwoordigt en | institutions financières visées à l'article 6 des statuts et pour au |
voor maximum een andere bestuurder. » | maximum un autre administrateur. » |
In artikel 20 : | A l'article 20 : |
- wordt een nieuw paragraaf 3° in fine ingevoegd, luidend als volgt : | - un paragraphe 3° nouveau rédigé comme suit est ajouté in fine: « 3°) |
« 3°) een vennootschap met als enige activiteit het strikte beheer van | d'une société ayant pour seule activité la stricte gestion du |
het familiaal vermogen van dit personeelslid. » | patrimoine familial de ce membre du personnel. » |
In artikel 33 : | A l'article 33 : |
- wordt de tekst van het artikel : « Onverminderd de verplichtingen | - le texte de l'article devient : « Sans préjudice aux obligations |
tot informatieverstrekkingen en het jaarlijkse verslag bedoeld in het | d'informations et au rapport annuel prévues par le décret du 12 |
decreet van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurder en het | février 2004 relatif au statut de l'administrateur public et au décret |
decreet van 12 februari 2004 betreffende het beheerscontract en de | de même date relatif au contrat de gestion et aux obligations |
verplichtingen tot informatieverstrekking plegen de raad van bestuur | d'information, une concertation, au moins annuelle, a lieu entre le |
van de « S.R.I.W. » en de Waalse Regering minstens jaarlijks overleg. » | conseil d'administration de la S.R.I.W. et le Gouvernement wallon. » |
Een overgangsbepaling wordt in fine van de statuten ingevoegd, luidend | Une disposition transitoire rédigée comme suit est introduite in fine |
als volgt : | des statuts: |
« Overgangsbepaling | « Disposition transitoire |
De duur van de mandaten van bestuurder die op 8 december 2004 lopend | La durée des mandats d'administrateur en cours ce 8 décembre 2004 |
zijn, blijft bepaald op zes jaar. De beperking tot vijf jaar van de | reste fixée à six ans. La limitation à cinq ans de la durée des |
duur van de mandaten zal gevolg hebben voor de nieuwe benoemingen of | mandats aura effet pour les nouvelles nominations ou lors du |
bij de hernieuwing van de huidige mandaten. » | renouvellement des mandats actuels. » |
Art. 2.De Minister van Economie en Tewerkstelling is belast met de |
Art. 2.Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Namen, 2 december 2004. | Namur, le 2 décembre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie en Tewerkstelling, | Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |