Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie voor de ontwikkeling van container-lijndiensten over de bevaarbare waterwegen in Wallonië | Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside au développement de services réguliers de transports de conteneurs par voies navigables en Wallonie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 2 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een subsidie voor de ontwikkeling van container-lijndiensten over de bevaarbare waterwegen in Wallonië De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 2 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside au développement de services réguliers de transports de conteneurs par voies navigables en Wallonie Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur |
incentives ten gunste van de grote ondernemingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, 2°, a) ; | des grandes entreprises, notamment l'article 5, § 1er, 2°, a) ; |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur |
incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, | des petites ou moyennes entreprises, notamment l'article 5, § 1er, 2°, |
inzonderheid op artikel 5, § 1, 2°, a) ; | a) ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 2 septembre 2003 |
september 2003 en 28 juni 2004; | et le 28 juin 2004; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 2 septembre 2003 et le |
september 2003 en 26 augustus 2004; | 26 août 2004; |
Gelet op de goedkeuring van de staatssteunregeling N4/2004 door de | Vu l'approbation de la Commission européenne sur le régime d'aide |
Europese Commissie op 16 juni 2004; | d'Etat N4/2004, du 16 juin 2004; |
Gelet op het advies nr. 37.692/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
21 oktober 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.692/4, donné le 21 octobre 2004, en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Elke natuurlijke of rechtspersoon opgericht in de vorm |
Article 1er.§ 1er. Toute personne physique ou toute personne morale |
van een bij de Kruispuntbank voor Ondernemingen ingeschreven | constituée sous forme de société commerciale inscrite à la |
handelsvennootschap, die één of meer geregelde diensten voor | Banque-Carrefour des Entreprises, exploitant un ou des services |
gecombineerd containervervoer uitbaat via bevaarbare waterwegen vanaf | réguliers de transports combinés de conteneurs ayant recours aux voies |
een met de waterweg verbonden en in het Waalse Gewest gelegen | navigables à partir d'un terminal relié à la voie d'eau situé en |
terminal, hierna « de onderneming » genoemd, kan in aanmerking komen | Wallonie, ci-après dénommée « l'entreprise », peut bénéficier d'une |
voor een subsidie berekend op basis van de tarieven bedoeld in § 2, | subvention, calculée sur base des taux visés au § 2, alinéa 2. Cette |
tweede lid. In het geval van een kleine of middelgrote onderneming mag | subvention, dans le cas d'une petite ou moyenne entreprises ne peut |
de subsidie niet hoger zijn dan 21 % van de exploitatiekosten van de | excéder 21 % des coûts d'exploitation desdits services, tandis que |
diensten. In het geval van een grote onderneming mag de subsidie niet | s'il s'agit d'une grande entreprise, la subvention ne peut excéder le |
hoger zijn dan het tarief bedoeld in artikel 6, vierde lid, van het | |
decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten | taux, visé à l'article 6, alinéa 4, du décret du 11 mars 2004 relatif |
gunste van de grote ondernemingen, dat op de exploitatiekosten van | aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises, a appliquer |
bedoelde diensten toegepast moet worden. | aux coûts d'exploitation desdits services. |
§ 2. De subsidie wordt berekend op basis van het aantal al dan niet | § 2. La subvention est calculée sur base du nombre de conteneurs, |
lege of gevulde containers verscheept op een binnenschip, uitsluitend | qu'ils soient vides ou remplis, transbordés à bord d'un bateau de |
in het kader van de in § 1 omschreven geregelde diensten voor | navigation intérieure et ce exclusivement dans le cadre des services |
intermodaal binnenvaartvervoer. | réguliers de transports combinés fluviaux décrits au § 1er. |
De subsidie wordt vastgelegd als volgt : | La subvention s'établit comme suit : |
1° 12 euro per container van 20 voet; | 1° 12 euros par conteneur de 20 pieds; |
2° 19 euro per container van 30 voet; | 2° 18 euros par conteneur de 30 pieds; |
3° 24 euro per container van 40 voet; | 3° 24 euros par conteneur de 40 pieds; |
4° 27 euro per container van 50 voet. | 4° 27 euros par conteneur de 45 pieds. |
Art. 2.De exploitatiekosten bedoeld in artikel 1, § 1, worden beperkt |
Art. 2.Les coûts d'exploitation pris en considération à l'article 1er, |
tot de contractuele kosten betaald door de onderneming voor de huur | § 1er, sont limités aux coûts contractuels payés par l'entreprise pour |
van één of meer lichters of tot de kosten i.v.m. de exploitatie van | la location d'une ou de plusieurs allèges ou aux coûts liés à |
één of meer lichters voor eigen rekening door de onderneming in het | l'exploitation en compte propre par l'entreprise d'une ou de plusieurs |
kader van het (de) scheepvaartschema('s) voorzien door de geregelde | allèges, le tout dans le cadre du ou des schémas de navigation prévus |
dienst(en) voor intermodaal binnenvaartvervoer. De scheepvaart- en | par le ou les services réguliers de transports combinés fluviaux. Les |
havenrechten die de onderneming in dat opzicht betaalt worden eveneens als exploitatiekosten in aanmerking genomen. Art. 3.De onderneming die een subsidie aanvraagt, voldoet aan de wetsbepalingen betreffende de uitoefening van haar activiteit, alsook aan de fiscale, sociale en milieuwetgevingen en -regelgevingen. De onderneming voldoet aan het geheel van de bepalingen betreffende de boekhouding en de jaarrekeningen bedoeld in de wet van 17 juli 1975 betreffende de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen. De onderneming legt bovendien één of meer nauwkeurige scheepvaartschema's over die het hele jaar in beide scheepvaartrichtingen operationeel zijn, garandeert het aanbod, verleent de toegang aan alle potentiële gebruikers zonder discriminatie, houdt zich aan de vastgelegde uurregelingen en frequenties en dient een financieel plan in waarin de kosten i.v.m. de uitoefening van de activiteit en de verwachte rendabiliteit nader bepaald worden. Art. 4.De onderneming dient een dossier in bij het |
droits de navigation et les droits de port payés par l'entreprise dans ce cadre sont également admis au titre de coûts d'exploitation. Art. 3.L'entreprise sollicitant une subvention doit respecter les dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité, ainsi que les législations et réglementations fiscales, sociales et environnementales. L'entreprise doit respecter l'ensemble des dispositions relatives à la comptabilité et aux comptes annuels reprises dans la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises. En outre, l'entreprise doit présenter un ou des schémas de navigation précis, opérationnels toute l'année dans les deux sens de navigation, assurer l'offre, assurer l'accès à tous les utilisateurs potentiels sans discrimination, respecter les horaires et fréquences établis et présenter un plan financier exposant les coûts liés à l'exercice de l'activité et la rentabilité escomptée. Art. 4.L'entreprise introduit un dossier auprès de la Direction |
Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van | générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région |
het Waalse Gewest, hierna « de administratie » genoemd. | wallonne, ci-après dénommée « l'administration ». |
De administratie maakt het dossier voor advies over aan de « Office de | L'administration transmet le dossier, pour avis, à l'Office de |
Promotion des Voies navigables » (Dienst bevordering bevaarbare | Promotion des Voies navigables du Ministère wallon de l'Equipement et |
waterwegen) van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer. | des Transports. |
De subsidie wordt per geregelde dienst voor intermodaal watervervoer | La subvention est accordée par service régulier de transport combiné |
verleend gedurende een periode van twee jaar, te rekenen van de eerste | fluvial pendant une période de deux ans, à dater du 1er jour du mois |
dag van de maand na de datum waarop het dossier voor de | qui suit la date d'introduction du dossier de demande de subvention |
subsidieaanvraag bij de administratie wordt ingediend. | auprès de l'administration. |
Als na afloop van die periode van twee jaar blijkt dat een door de | S'il s'avère, à l'issue de cette période de deux ans, que lors des six |
gesubsidieerde geregelde dienst voor intermodaal scheepvaartvervoer in | derniers mois d'octroi de subventions, le service régulier de |
dienst genomen schip tijdens de zes laatste maanden waarin subsidies | transports combinés fluviaux aidé présente un taux de remplissage |
zijn toegekend een gemiddeld laadpercentage onder 80 % vertoont, | moyen du bateau engagé dans le service, de moins de 80 %, les |
kunnen de subsidies voor een derde en laatste periode van één jaar | subventions peuvent être octroyées pour une troisième et ultime |
toegekend worden. | période d'un an. |
Art. 5.De Minister van Economie en K.M.O.'s neemt zijn beslissing en |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. dans ses |
deelt ze mee aan de administratie, die de onderneming informeert. | attributions prend la décision et transmet celle-ci à l'administration |
pour notification à l'entreprise. | |
Art. 6.De subsidie wordt om de zes maanden gestort en is afhankelijk |
Art. 6.Le versement de la subvention est semestriel et subordonné à |
van de aanvraag van de onderneming. Ze wordt slechts gestort als de | la demande de l'entreprise, lequel ne peut intervenir que pour autant |
onderneming voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 3. | que l'entreprise respecte les conditions visées à l'article 3. |
Art. 7.Elke zesmaandelijkse storting van de subsidie wordt |
Art. 7.Tout versement semestriel de la subvention est subordonné au |
onderworpen aan de controle van een nauwkeurige lijst van de | contrôle d'un relevé précis des conteneurs ayant été chargés ou |
containers geladen op of gelost van een pendelschip ter hoogte van een | déchargés d'une navette fluviale au droit d'un terminal à conteneurs |
containerterminal in Wallonië. | situé en Wallonie. |
Die lijst bevat alle bewijsstukken die de juistheid van de | Ce relevé comprend toutes les pièces justificatives prouvant |
vooropgestelde cijfers bevestigen, o.a. de cognossementen. | l'exactitude des chiffres avancés, notamment les bordereaux de |
Die controle kan uitgevoerd worden in samenwerking met de « Office de | connaissements. Ce contrôle peut être effectué en collaboration avec l'Office de |
Promotion des Voies navigables », met het Directoraat-generaal | Promotion des Voies navigables, avec la Direction générale des Voies |
Waterwegen van het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer, of met | hydrauliques du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports ou |
elke andere beheersinstelling, zoals de autonome havens. | avec tout autre organisme gestionnaire tels que les ports autonomes. |
Art. 8.Als de subsidie eventueel gecumuleerd wordt met andere |
Art. 8.Lorsque la subvention est cumulée avec d'autres subventions |
subsidies voorzien door Europese steunprogramma's voor intermodaal | éventuelles émanant de programmes européens de soutien aux transports |
vervoer of verleend door buurlanden of -gewesten, wordt de globale | intermodaux ou accordées par des pays ou régions voisins, l'aide |
steun in ieder geval beperkt tot 30 % van de totale vervoerskosten. | globale sera dans tous les cas plafonnée à 30 % du coût total du transport. |
Art. 9.De Regering verzoekt de « Office de Promotion des Voies |
Art. 9.Le Gouvernement charge l'Office de Promotion des Voies |
navigables » om de overlegging van een evaluatie van de toepassing van | navigables de lui soumettre une évaluation sur l'application du |
dit besluit op 31 december 2007. | présent arrêté au 31 décembre 2005. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004 en houdt op |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004 et |
van kracht te zijn op 31 december 2007. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2007. |
Art. 11.De Minister van Economie en Tewerkstelling is belast met de |
Art. 11.Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 2 december 2004. | Namur, le 2 décembre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie en Tewerkstelling, | Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |