Besluit van de Waalse Regering tot toekenning een premie voor de technische aanpassing van de Waalse binnenvaartvloot | Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une prime pour l'adaptation technique de la flotte de navigation intérieure wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 2 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning een premie voor de technische aanpassing van de Waalse binnenvaartvloot De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 2 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une prime pour l'adaptation technique de la flotte de navigation intérieure wallonne Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke | Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur |
incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, | des petites ou moyennes entreprises, notamment l'article 5, § 1er, 2°, |
inzonderheid op artikel 5, § 1, 2°, a) ; | a) ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 2 septembre 2003 |
september 2003 en 28 juni 2004; | et le 28 juin 2004; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 2 septembre 2003 et le |
september 2003 en 26 augustus 2004; | 26 août 2004; |
Gelet op de goedkeuring van het stelsel voor overheidshulp N4/2004 | Vu l'approbation de la Commission européenne sur le régime d'aide |
door de Europese Commissie op 16 juni 2004; | d'Etat N4/2004, du 16 juin 2004; |
Gelet op het advies nr. 37.690/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
21 oktober 2004, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.690/4, donné le 21 octobre 2004, en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Elke natuurlijke of rechtspersoon opgericht in de vorm |
Article 1er.Toute personne physique ou toute personne morale |
van een handelsvennootschap die voldoet aan de criteria van de K.M.O. | constituée sous forme de société commerciale correspondant aux |
in Europese zin, die deel uitmaakt van de sector van het | critères de la P.M.E. au sens européen, relevant du secteur des |
goederenvervoer over de bevaarbare waterwegen en die bij de | transports de marchandises par voies navigables et inscrite à la |
Kruispuntbank voor Ondernemingen ingeschreven is, hierna « de | Banque-Carrefour des Entreprises, ci-après dénommée « l'entreprise », |
onderneming » genoemd, kan in aanmerking komen voor een investeringspremie, hierna « de premie » genoemd. | peut bénéficier d'une prime à l'investissement, ci-après dénommée « la prime ». |
De premie is gelijk aan 21 % van het bedrag van de in aanmerking | La prime représente 21 % du montant des investissements éligibles |
komende investeringen bedoeld in artikel 2 en mag niet hoger zijn dan | visés à l'article 2 et ne peut dépasser 100.000 euros par entreprise |
100.000 euro per onderneming over een periode van drie jaar. | sur une période de trois ans. |
Art. 2.§ 1. Er kan een premie verleend worden aan de onderneming die |
Art. 2.§ 1er. Peut bénéficier d'une prime l'entreprise qui réalise |
investeringen voor technische aanpassing verricht of investeringen in | des investissements d'adaptation technique ou des investissements en |
nieuw aangekocht materiaal, met inbegrip van de kosten bovenop de | matériel acquis à l'état neuf, en ce compris les frais accessoires à |
materiële investering. | un investissement matériel. |
De volgende investeringen worden niet in aanmerking genomen : | Ne sont pas pris en considération, les investissements suivants : |
1° tweedehands materiaal of meubilair; | 1° le matériel ou mobilier d'occasion; |
2° herzien materiaal; | 2° le matériel reconditionné; |
3° expositie- en demonstratiemateriaal of -meubilair; | 3° le matériel ou mobilier d'exposition et de démonstration; |
4° investeringen voor nieuwe scheepsruimcapaciteiten en voor de bouw | 4° les investissements entraînant de nouvelles capacités de cale et |
van nieuwe eenheden; | relatifs à la construction de nouvelles unités; |
5° wisselstukken; | 5° les pièces de rechange; |
6° huurinvesteringen voor huurdoeleinden; | 6° les investissements destinés à la location; |
7° vervangingsinvesteringen. | 7° les investissements de remplacement. |
De in aanmerking komende investeringen bedragen minstens 12.500 euro. | Le montant des investissements éligibles doit s'élever au minimum à 12.500 euros. |
§ 2. De onderneming die investeringen verricht voor de aankoop en de | § 2. L'entreprise qui réalise des investissements relatifs à l'achat |
installatie van een nieuwe stuwmotor moet om de premie voor deze | et à l'installation d'un moteur de propulsion neuf doit, pour pouvoir |
investeringen te verkrijgen een motor aankopen en installeren die | recevoir la prime sur ces investissements, acquérir et placer un |
voldoet aan de vervuilingsnormen die van toepassing zijn op de | moteur respectant les normes de pollution en vigueur pour la |
Rijnvaart, zoals bepaald door de Centrale Commissie voor de Rijnvaart | navigation rhénane telles que définies par la Commission centrale pour |
in hoofdstuk 8bis van haar « Reglement betreffende het Onderzoek van | la Navigation du Rhin au chapitre 8bis de son « Règlement de Visite |
Rijnschepen ». | des Bateaux du Rhin ». |
§ 3. Er kan een premie verleend worden aan de onderneming die nieuwe | § 3. Peut bénéficier d'une prime l'entreprise qui réalise des |
investeringen verricht in hard- en software of in | investissements neufs en matériels et logiciels informatiques ou de |
telecommunicatiemateriaal. | télécommunication. |
In dit opzicht mag de onderneming slechts één enkele aanvraag per | Dans ce cadre, l'entreprise ne peut introduire qu'une seule demande |
schip indienen over de hele duur van het « Plan wallon d'aides au | par bateau sur toute la durée du « Plan wallon d'aides au transport |
transport par voies navigables 2004-2007 » (Waals steunprogramma | par voies navigables 2004-2007 ». |
2004-2007 voor het vervoer over de bevaarbare waterwegen). | Le montant des investissements éligibles doit alors s'élever au |
De in aanmerking komende investeringen bedragen minstens 1.250 euro. | minimum à 1.250 euros. |
Art. 3.De onderneming die een premie aanvraagt, voldoet aan de |
Art. 3.L'entreprise sollicitant une prime doit respecter les |
wetsbepalingen die de uitoefening van haar activiteit regelen, alsook | dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité, ainsi |
que les législations et réglementations fiscales, sociales et | |
environnementales. | |
aan de fiscale, sociale en milieuwetgevingen en -regelgevingen. | L'entreprise doit en outre respecter l'ensemble des dispositions |
De onderneming voldoet aan het geheel van de bepalingen betreffende de | relatives à la comptabilité et aux comptes annuels reprises dans la |
boekhouding en de jaarrekeningen bedoeld in de wet van 17 juli 1975 | loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes |
betreffende de boekhouding en de jaarrekeningen van de ondernemingen. | annuels des entreprises. |
Art. 4.§ 1. De onderneming dient binnen een termijn van drie maanden |
Art. 4.§ 1er. L'entreprise introduit un dossier auprès de la |
na de aanvangdatum van de investeringen een dossier in bij het | Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la |
Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van | Région wallonne, ci-après dénommée « l'administration », dans un délai |
het Waalse Gewest, hierna « de administratie » genoemd. | de trois mois à dater du début des investissements. |
Onder aanvang van de investeringen wordt de datum van de eerste | Il y a lieu d'entendre par début des investissements, la date de la |
factuur verstaan. In uitzonderlijke en behoorlijk gerechtvaardigde | première facture. Dans des cas exceptionnels et dûment justifiés, des |
gevallen kunnen facturen die vóór de in het eerste lid bedoelde | factures enregistrées avant le délai de trois mois visé à l'alinéa 1er |
termijn van drie maanden geregistreerd werden door de Minister van | peuvent être acceptées par le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. |
Economie en K.M.O.'s of door de afgevaardigde ambtenaar van de administratie aanvaard worden. | dans ses attributions ou le fonctionnaire délégué de l'administration. |
§ 2. De administratie maakt het dossier voor technisch advies over aan | § 2. L'administration transmet le dossier, pour avis technique, à |
de « Office de Promotion des Voies navigables » (Dienst bevordering | l'Office de Promotion des Voies navigables du Ministère wallon de |
bevaarbare waterwegen) van het Waalse Ministerie van Uitrusting en | |
Vervoer. Bij gebrek aan advies van de « O.P.V.N. » binnen een maand na | l'Equipement et des Transports. L'absence d'avis de l'O.P.V.N. dans le |
de verzending, wordt het geacht gunstig te zijn. | mois qui suit l'envoi vaut avis favorable. |
§ 3. De investeringen worden uiterlijk twaalf maanden na de datum van | § 3. Les investissements doivent être terminés au plus tard douze mois |
indiening van het dossier beëindigd. | après la date de l'introduction du dossier. |
Art. 5.De Minister van Economie en K.M.O.'s neemt zijn beslissing en |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. dans ses |
deelt ze mee aan de administratie, die de onderneming op de hoogte | attributions prend la décision et transmet celle-ci à l'administration |
brengt. | pour notification à l'entreprise. |
Art. 6.De storting van de premie is afhankelijk van de aanvraag van |
Art. 6.Le versement de la prime est subordonné à la demande de |
de onderneming. Ze kan pas toegekend worden na uitvoering en betaling | l'entreprise, qui ne peut intervenir qu'après réalisation et paiement |
van de globale investeringen en voor zover de voorwaarden bedoeld in | de la totalité des investissements et pour autant qu'elle respecte les |
artikel 3 vervuld zijn. | conditions visées à l'article 3. |
Art. 7.Vooraleer de premie gestort wordt, gaat de administratie na of |
Art. 7.Tout versement de la prime est subordonné au contrôle par |
de investeringen verricht werden. | l'administration de la réalisation des investissements. Ce contrôle |
Deze controle wordt in samenwerking met de « Office de Promotion des | est effectué en collaboration avec l'Office de Promotion des Voies |
Voies navigables » uitgevoerd, hetzij op basis van stukken overgemaakt door de onderneming, hetzij ter plaatse. | navigables, soit sur base de pièces transmises par l'entreprise, soit sur place. |
Art. 8.De premie mag niet met een andere gewestelijke, nationale of |
Art. 8.La prime ne peut être cumulée avec aucune autre subvention |
gemeenschappelijke premie gecumuleerd worden. | régionale, nationale ou communautaire. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004 en houdt op |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004 et |
van kracht te zijn op 31 december 2007. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2007. |
Art. 10.De Minister van Economie en Tewerkstelling is belast met de |
Art. 10.Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 2 december 2004. | Namur, le 2 décembre 2004. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie en Tewerkstelling, | Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |