Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot oprichting van agentschappen voor sociale huisvesting, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 portant création d'agences immobilières sociales, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
2 APRIL 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 2 AVRIL 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot oprichting van | Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 portant création d'agences |
agentschappen voor sociale huisvesting, gewijzigd bij het besluit van | immobilières sociales, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
de Waalse Regering van 4 juli 1996 | 4 juillet 1996 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 portant création |
oprichting van agentschappen voor sociale huisvesting, gewijzigd bij | d'agences immobilières sociales, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996; | wallon du 4 juillet 1996; |
Gelet op het ministerieel besluit van 5 juli 1996 tot wijziging het | Vu l'arrêté ministériel du 5 juillet 1996 modifiant l'arrêté |
ministerieel besluit van 27 april 1995 tot uitvoering van het besluit | ministériel du 27 avril 1995 portant exécution de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot oprichting van | Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 portant création d'agences |
agentschappen voor sociale huisvesting, gewijzigd bij het besluit van | immobilières sociales, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
de Waalse Regering van 4 juli 1996; | 4 juillet 1996; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 maart 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mars 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Overwegende dat de artikelen 2, 4 en 7 van de wet van 13 april 1997 | Considérant que les articles 2, 4 et 7 de la loi du 13 avril 1997 |
artikel 1717 van het Burgerlijk Wetboek alsmede de artikelen 1 en 4 | modifient l'article 1717 du Code civil ainsi que les articles 1er et 4 |
van de wet van 20 februari 1991 wijzigen; Overwegende dat een gemeente, een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, een vereniging zonder winstoogmerk of een instelling van openbaar nut onderworpen aan de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstoogmerk en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, of een maatschappij met sociale doeleinden bij bovenvermelde bepalingen voortaan in staat worden gesteld een goed in zijn geheel aan één of meer natuurlijke personen te onderverhuren; Overwegende dat de onderverhuring toegelaten is mits de rechthebbenden minderbedeelde personen zijn of in een precaire sociale toestand verkeren en het goed uitsluitend als hoofdverblijf gebruiken en voor zover de verhuurder ingestemd heeft met de mogelijkheid het goed daartoe te onderverhuren; Overwegende dat bovenvermelde bepalingen van toepassing zijn op de agentschappen voor sociale huisvesting die in de vorm van een VZW | de la loi du 20 février 1991; Considérant que les dispositions précitées permettent désormais à une commune, un centre public d'aide sociale, une association sans but lucratif ou un établissement d'utilité publique soumis à la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique, ou une société à finalité sociale, de sous-louer un bien dans sa totalité à une ou plusieurs personnes physiques; Considérant que cette sous-location est permise à la condition que les personnes qui en bénéficient soient des personnes démunies ou se trouvent dans une situation sociale difficile, qu'elles affectent exclusivement le bien à leur résidence principale, et pour autant que le bailleur ait donné son accord sur la possibilité de sous-louer le bien à cette fin; Considérant que les dispositions précitées s'appliquent aux agences immobilières sociales, lesquelles doivent être constituées sous forme |
moeten worden ingesteld overeenkomstig artikel 4, 1° van het besluit | d'ASBL en vertu de l'article 4, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot oprichting van | du 29 juillet 1993 portant création des agences immobilières sociales, |
agentschappen voor sociale huisvesting, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996; | modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996; |
Overwegende dat het aangewezen is het besluit van de Waalse Regering | Considérant qu'il convient de modifier en conséquence l'arrêté du |
van 29 juli 1993 tot oprichting van agentschappen voor sociale | Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 portant création d'agences |
huisvesting, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 | immobilières sociales, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996; |
juli 1996, bijgevolg te wijzigen; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de reglementering onverwijld aangepast moet worden aan | Considérant qu'il convient d'adapter la réglementation aux innovations |
de wijzigingen aangebracht bij de artikelen 2, 4 en 7 van de wet van | apportées par les articles 2, 4 et 7 de la loi du 13 avril 1997 sans |
13 april 1997; | délai; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en | Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de |
Gezondheid, | la Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, van het besluit van de Waalse Regering |
Article 1er.Il est inséré un troisième alinéa à l'article 2, § 2, de |
van 29 juli 1993 tot oprichting van agentschappen voor sociale | l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 portant création |
huisvesting, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996, wordt een derde lid ingevoegd, luidend als volgt : | d'agences immobilières sociales, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996, libellé comme suit : |
« Het agentschap voor sociale huisvesting kan subsidiair | « L'A.I.S. peut, à titre subsidiaire, conclure des contrats de bail |
huurovereenkomsten voor gebouwen of gebouwgedeelten sluiten om ze aan | d'immeubles ou de partie d'immeubles en vue de les sous-louer aux |
gezinnen te onderhuren ». | ménages. » |
Art. 2.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 6, § 1er, du même arrêté les mots suivants sont |
woorden na 3° toegevoegd : | ajoutés après le 3° : |
« 4° bij een huurovereenkomst ». | « 4° par contrat de bail ». |
In artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit, worden de woorden « hoe dan | A l'article 6, § 3, remplacer les mots « Dans tous les cas » par les |
ook » vervangen door de woorden « in de gevallen bedoeld in § 1, 1° tot 3° ». | mots « Dans les cas visés au § 1er, 1° à 3° ». |
Art. 3.In de artikelen 2, § 3, 7 en 8, § 3, van hetzelfde besluit |
Art. 3.Aux articles 2, § 3, 7 et 8, § 3, du même arrêté, le mot « |
worden de woorden « het beheer » respectievelijk « beheerde » | gestion » est remplacé par les mots « gestion ou location ». |
vervangen door de woorden « het beheer of de verhuring » | Art. 4.A l'article 4, § 1er, 2°, du même arrêté, le chiffre de « 50 |
respectievelijk « beheerde of verhuurde ». | 000 habitants » est remplacé par « 100 000 habitants ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, is |
Art. 6.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
belast met de uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Namen, 2 april 1998. | Namur, le 2 avril 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des PME, du Tourisme et |
Patrimonium, | du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |