Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux personnes handicapées Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; | handicapées, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 relatif aux |
betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor | conditions d'agrément et de subventionnement des services d'aide |
gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige | précoce et des services d'accompagnement pour adultes destinés aux |
hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen; | personnes handicapées; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 september 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 2006; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; |
september 2006; | |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 26 oktober 2006; | des personnes handicapées, donné le 26 octobre 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.698/4 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 41.698/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2006, en |
december 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 84 van het besluit van de Waalse Regering van 22 april |
Art. 2.L'article 84 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril |
2004 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de | 2004 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des |
voor gehandicapte personen bestemde diensten voor vroegtijdige | services d'aide précoce et des services d'accompagnement pour adultes |
hulpverlening en begeleidingsdiensten voor volwassenen wordt vervangen | destinés aux personnes handicapées est remplacé par la disposition |
als volgt : | suivante : |
« Art. 84.§ 1. Een polyvalente dienst voor vroegtijdige hulpverlening |
« Art. 84.§ 1er. Un service d'aide précoce polyvalent couvre une zone |
bedient een zone die minstens achtduizend kinderen onder acht jaar | d'au moins huit mille enfants de moins de huit ans. |
telt. Een polyvalente begeleidingsdienst voor volwassenen bedient een zone | Un service d'accompagnement pour adultes polyvalent couvre au moins 50 |
van minstens 50 000 inwoners. | 000 habitants. |
§ 2. Het Agentschap verstrekt de subregionale coördinatiecommissies | § 2. L'Agence fournit aux commissions subrégionales de coordination |
alle informatie die nodig is voor een diepgaand onderzoek naar de | toutes les informations nécessaires à l'étude approfondie des besoins |
behoeften van de gehandicapte personen inzake dienstverlening. | des personnes handicapées en terme de services. |
De commissies spreken zich over de behoeften uit binnen drie maanden | Celles-ci se prononcent sur les besoins dans les trois mois de la |
na ontvangst van de informatie en maken hun advies over aan het | réception des informations et transmettent leur avis au Comité de |
Beheerscomité. | gestion. |
Bij gebrek aan advies binnen die termijn wordt de formaliteit geacht | Si l'avis n'a pas été remis dans ce délai, la formalité est censée |
vervuld te zijn en wordt de procedure voortgezet. | avoir été accomplie et la procédure se poursuit. |
§ 3. Het Beheerscomité van het Agentschap legt om de zes maanden een | § 3. Le Comité de gestion de l'Agence remet au Gouvernement wallon, à |
voorstel van subregionale programmering over aan de Waalse Regering. | la fin du premier semestre de chaque année, une proposition de |
§ 4. De subregionale programmering voor de oprichting of omvorming van | programmation subrégionale. § 4. La programmation subrégionale pour la création ou la |
diensten wordt om de zes maanden door de Waalse Regering vastgelegd en | transformation de services est fixée semestriellement par le |
is het voorwerp van een officiële bekendmaking. » | Gouvernement wallon et fait l'objet d'une publication officielle. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 4.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 4.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 1 maart 2007. | Namur, le 1er mars 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |