Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; | handicapées, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à |
betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren; | l'aide à l'intégration des jeunes handicapés; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 september 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 2006; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; |
september 2006; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals Agentschap voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration |
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 26 oktober 2006; | des personnes handicapées, donné le 26 octobre 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.697/4 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 41.697/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2006, en |
december 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 98 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
Art. 2.L'article 98 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte | septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés |
jongeren wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 98.Het Agentschap verstrekt de subregionale |
« Art. 98.L'Agence fournit aux commissions subrégionales de |
coördinatiecommissies alle informatie die nodig is voor een diepgaand | coordination toutes les informations nécessaires à l'étude approfondie |
onderzoek naar de behoeften van de gehandicapte personen inzake | des besoins des personnes handicapées en terme de services. |
dienstverlening. | |
De commissies spreken zich over de behoeften uit binnen drie maanden | Celles-ci se prononcent sur les besoins dans les trois mois de la |
na ontvangst van de informatie en maken hun advies over aan het | réception des informations et transmettent leur avis au Comité de |
Beheerscomité. | gestion. |
Bij gebrek aan advies binnen die termijn wordt de formaliteit geacht | Si l'avis n'a pas été remis dans ce délai, la formalité est censée |
vervuld te zijn en wordt de procedure voortgezet. | avoir été accomplie et la procédure se poursuit. |
§ 2. Het Beheerscomité van het Agentschap legt om de zes maanden een | § 2. Le Comité de gestion de l'Agence remet au Gouvernement wallon, |
voorstel van subregionale programmering over aan de Waalse Regering. | semestriellement, une proposition de programmation subrégionale. |
§ 3. De subregionale programmering voor de oprichting of omvorming van | § 3. La programmation subrégionale pour la création ou la |
diensten wordt om de zes maanden door de Waalse Regering vastgelegd en | transformation de services est fixée semestriellement par le |
is het voorwerp van een officiële bekendmaking. » | Gouvernement wallon et fait l'objet d'une publication officielle. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 4.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 4.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 1 maart 2007. | Namur, le 1er mars 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |