Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 01/03/2007
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; handicapées, notamment l'article 24;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à
betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren; l'aide à l'intégration des jeunes handicapés;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 september 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 2006;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006;
september 2006;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het "Agence wallonne
pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals Agentschap voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration
de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 26 oktober 2006; des personnes handicapées, donné le 26 octobre 2006;
Gelet op het advies nr. 41.697/4 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 41.697/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2006, en
december 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et
Gelijke Kansen; de l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci.

Art. 2.Artikel 98 van het besluit van de Waalse Regering van 19

Art. 2.L'article 98 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19

september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés
jongeren wordt vervangen als volgt : est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 98.Het Agentschap verstrekt de subregionale

«

Art. 98.L'Agence fournit aux commissions subrégionales de

coördinatiecommissies alle informatie die nodig is voor een diepgaand coordination toutes les informations nécessaires à l'étude approfondie
onderzoek naar de behoeften van de gehandicapte personen inzake des besoins des personnes handicapées en terme de services.
dienstverlening.
De commissies spreken zich over de behoeften uit binnen drie maanden Celles-ci se prononcent sur les besoins dans les trois mois de la
na ontvangst van de informatie en maken hun advies over aan het réception des informations et transmettent leur avis au Comité de
Beheerscomité. gestion.
Bij gebrek aan advies binnen die termijn wordt de formaliteit geacht Si l'avis n'a pas été remis dans ce délai, la formalité est censée
vervuld te zijn en wordt de procedure voortgezet. avoir été accomplie et la procédure se poursuit.
§ 2. Het Beheerscomité van het Agentschap legt om de zes maanden een § 2. Le Comité de gestion de l'Agence remet au Gouvernement wallon,
voorstel van subregionale programmering over aan de Waalse Regering. semestriellement, une proposition de programmation subrégionale.
§ 3. De subregionale programmering voor de oprichting of omvorming van § 3. La programmation subrégionale pour la création ou la
diensten wordt om de zes maanden door de Waalse Regering vastgelegd en transformation de services est fixée semestriellement par le
is het voorwerp van een officiële bekendmaking. » Gouvernement wallon et fait l'objet d'une publication officielle. »

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 4.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van

Art. 4.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Namen, 1 maart 2007. Namur, le 1er mars 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. Ch. VIENNE Mme Ch. VIENNE
^