Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 01/03/2007
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de gemarkeerde toeristische wandelroutes, de wandelkaarten en de routebeschrijvingen "
Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de gemarkeerde toeristische wandelroutes, de wandelkaarten en de routebeschrijvingen Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif aux itinéraires touristiques balisés, aux cartes de promenades et aux descriptifs de promenades
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 MAART 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de gemarkeerde toeristische wandelroutes, de wandelkaarten en de routebeschrijvingen De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende de gemarkeerde toeristische wandelroutes, de wandelkaarten en de routebeschrijvingen, inzonderheid op de artikelen 2, gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 betreffende de subsidies voor de bevordering van het toerisme, 6, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif aux itinéraires touristiques balisés, aux cartes de promenades et aux descriptifs de promenades Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 1er avril 2004 relatif aux itinéraires touristiques balisés, aux cartes de promenades et aux descriptifs de promenades, notamment les articles 2, modifié par le décret du 20 juillet 2005 relatif aux subventions pour la promotion touristique, 6, modifié par
gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 betreffende de subsidies le décret du 20 juillet 2005 relatif aux subventions pour la promotion
voor de bevordering van het toerisme, 7, 9, 10, 12, 13, 27, 30, 39, touristique, 7, 9, 10, 12, 13, 27, 30, 39, modifié par le décret du 20
gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 betreffende de subsidies juillet 2005 relatif aux subventions pour la promotion touristique et
voor de bevordering van het toerisme en 47; 47;
Gelet op het decreet van 20 juli 2005 betreffende de subsidies voor de Vu le décret du 20 juillet 2005 relatif aux subventions pour la
bevordering van het toerisme, inzonderheid op artikel 53; promotion touristique, notamment l'article 53;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur du Tourisme » (Hoge Raad voor Toerisme), gegeven op 24 april 2006; Vu l'avis du Conseil supérieur du Tourisme, donné le 24 avril 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 2004;
2004; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten
en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 5 juli 2006; Région wallonne, donné le 5 juillet 2006;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 41.170/4, gegeven op 21 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.170/4, donné le 21 novembre 2006;
november 2006; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; l'Environnement et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Afdeling I. - Toepassingsgebied Section Ire. - Du champ d'application

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, ervan. de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de
Afdeling II. - Begripsomschrijvingen celle-ci.Section II. - Des définitions

Art. 2.Er wordt verstaan onder :

Art. 2.On entend par :

1° de Minister : het lid van de Regering tot wiens bevoegdheden het 1° le Ministre : le membre du Gouvernement qui a le tourisme dans ses
toerisme behoort; attributions;
2° het decreet : het decreet van 1 april 2004 betreffende de 2° le décret : le décret du 1er avril 2004 relatif aux itinéraires
gemarkeerde toeristische wandelroutes, de wandelkaarten en de touristiques balisés, aux cartes de promenades et aux descriptifs de
routebeschrijvingen; promenades;
3° voetganger : iedere persoon die zich te voet verplaatst, iedere 3° piéton : toute personne qui circule à pied, toute personne à
persoon met een verminderde beweeglijkheid die zich in een rolstoel mobilité réduite circulant en fauteuil roulant ainsi que tout
verplaatst en iedere wielertoerist of mountainbiker van minder dan vélotouriste ou vététiste de moins de neuf ans;
negen jaar oud; 4° wielertoerist : iedere wielrijder die beton-, kassei-, onverharde 4° vélotouriste : tout cycliste empruntant les routes bétonnées,
of asfaltwegen in koolwaterstofverharding gebruikt, die geen pavées, goudronnées à revêtement hydrocarbonné ou non indurées, ne
bijzondere sportieve vaardigheden vereisen; nécessitant pas d'aptitudes sportives particulières;
5° mountainbiker : iedere wielrijder die onregelmatige of 5° vététiste : tout cycliste empruntant des terrains accidentés ou
geaccidenteerde terreinen gebruikt, die sommige sportieve vaardigheden vereisen; irréguliers, nécessitant certaines aptitudes sportives;
6° normenboek : het geheel van de technische normen inzake markering 6° cahier des normes : l'ensemble des normes techniques de balisage
zoals opgenomen in de bijlage bij dit besluit. telles que reprises dans l'annexe au présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Machtiging en erkenning CHAPITRE II. - De l'autorisation et de la reconnaissance

Art. 3.De machtiging om een vaste wandelroute te markeren is

Art. 3.L'autorisation de baliser un itinéraire permanent est

onderworpen aan de volgende algemene voorwaarden : subordonnée aux conditions générales suivantes :
a) de markering van een vaste wandelroute bestaat uit volledige richtingaanwijzende markeringstekens, eenvoudige richtingaanwijzende markeringstekens en bakenstokken waarvan de normen in het normenboek zijn vastgesteld; b) de vertrekborden, de richtingaanwijzende markeringstekens en de bakenstokken zijn voorzien met de in het normenboek bedoelde standaardtekens. De machtiging kan bovendien ondergeschikt worden gemaakt aan de plaatsing van toponymische markeringstekens en informatieborden bepaald bij het normenboek, alsook aan de plaatsing van een vertrekbord en een eenvoudig richtingaanwijzend markeringsteken op het vertrekpunt van de toegangswegen tot de gemarkeerde wandelroute. In afwijking van de leden 1 en 2 kan de Minister andere specifieke genormeerde tekens erkennen dan die welke bepaald zijn in het normenboek, voor vaste wandelroutes met een gewestelijke, nationale of internationale bestemming. a) le balisage de l'itinéraire permanent comprend des balises directionnelles complètes, des balises directionnelles simples et des jalons dont les normes sont définies dans le cahier des normes; b) les panneaux de départ, les balises directionnelles et les jalons sont munis des signes normalisés définis dans le cahier des normes; L'autorisation peut en outre être subordonnée à la pose de balises toponymiques et de panneaux d'information définis par le cahier des normes ainsi qu'à la pose d'un panneau de départ et d'une balise directionnelle simple au départ des itinéraires d'accès à l'itinéraire balisé. Par dérogation aux alinéas 1er et 2, le Ministre peut agréer des signes normalisés spécifiques, autres que ceux définis dans le cahier des normes, pour des itinéraires permanents à vocation régionale, nationale ou internationale.

Art. 4.Om erkend te worden dient een wandelkaart aan de volgende

Art. 4.Pour être reconnue, une carte de promenades doit satisfaire

normen te voldoen : aux normes suivantes :
1° ze bevat ten minste de volgende gegevens : 1° elle comprend au minimum les éléments suivants :
a) het gewestelijk erkenningsteken, zoals bepaald bij het normenboek, a) le signe régional de reconnaissance, tel que défini par le cahier
alsook het erkenningsnummer op de kaft van de kaart; des normes, ainsi que le numéro de la reconnaissance sur la couverture
b) de adviezen voor het respect voor en de bescherming van de natuur de la carte; b) les conseils de respect et de protection de la nature et une
en een duidelijke aanwijzing van ongemarkeerde wegen en paden die voor indication claire des routes, chemins et sentiers ouverts à la
het verkeer openstaan en die ook toegangelijk zijn voor het wandelen circulation non balisés qui sont également accessibles à la promenade
met inachtneming van het Boswetboek; en respectant le Code forestier;
het tracé en de titel van de betrokken vaste wandelroutes, hun le tracé et l'intitulé des itinéraires permanents concernés, leur
machtigingsnummer en de het type gebruikers voor wie ze aanbevolen numéro d'autorisation et les types d'usagers conseillés;
zijn; c) de naam en de adresgegevens van de houder van de machtiging voor c) le nom et les coordonnées du titulaire de l'autorisation de chaque
elke betrokken vaste wandelroute alsook die van de verantwoordelijke uitgever; itinéraire permanent concerné ainsi que ceux de l'éditeur responsable;
d) een samenvattende omschrijving van de wandelroute met de lengte d) un descriptif synthétique de l'itinéraire reprenant la longueur
en/of de duur van het parcours, de soorten wegverharding die men et/ou la durée du parcours, le(s) type(s) de revêtement rencontré,
tegenkomt, de toegankelijkheid voor de gezinnen met kinderen en voor l'accessibilité pour les familles avec enfants et les personnes à
de personen met een verminderde beweeglijkheid; mobilité réduite;
2° de achtergrond van de kaart moet topografisch zijn, met inbegrip 2° le fond de carte doit être topographique, en ce compris les chemins
van de ongemarkeerde wegen en paden; wat de wandelroutes betreft die et sentiers non balisés; pour les itinéraires situés exclusivement en
uitsluitend in stadsgebied liggen, bestaat de achtergrond van de kaart zone urbaine, le fond de carte sera le plan détaillé reprenant le nom
uit het stadsplan met vermelding van de naam van alle straten van de de toutes rues de la localité pour autant que l'échelle utilisée le
plaats voorzover de gebruikte schaal het toelaat; permette;
3° de achtergrond van de kaart moet minstens de volgende kenmerken 3° le fond de carte doit au moins reprendre les caractéristiques
vermelden : suivantes :
a) de altimetrische gegevens; a) les informations altimétriques;
b) het geheel van de wegen; b) l'ensemble des voiries;
c) het geheel van de paden en wegen zoals die bestaan op het terrein; c) l'ensemble des sentiers et chemins tels qu'ils existent sur le terrain;
d) de bos-, stads-, bebouwde gebieden; d) les zones boisées, urbaines, cultivées;
e) de waterlopen (stromen, rivieren, beken, beekjes); e) les cours d'eau (fleuves, rivières, ruisseaux, rus);
f) de spoorwegen; f) les voies ferrées;
g) de bewoonde en onbewoonde gebouwen; g) les constructions habitées et inhabitées;
h) de naam van de gehuchten, dorpen, steden, streken en provincies; h) le nom des lieux-dits, villages, villes, régions et provinces;
i) de naam van de wegen; i) le nom des routes;
j) iedere opmerkelijke bezienswaardigheid die voor de gebruiker als j) tout élément remarquable pouvant servir de point de repère pour
oriëntatiepunt kan dienen (kerktoren, calvarieberg, historisch l'usager (clocher d'église, calvaire, monument historique, statue,
monument, standbeeld, kasteel,...); château...);
k) de elementen met toeristische waarde; k) les éléments d'intérêt touristique;
l) de voornaamste aanwijzingen die het vertrekpunt van de wandelingen l) les principales indications permettant d'accéder au point de départ
bereikbaar maken (namelijk de parkeerplaatsen, de stations, de des promenades (notamment les parking, gares, arrêts et lignes de
bushalten en de buslijnen); bus);
m) de schaal van de kaart en een windroos; m) l'échelle de la carte ainsi qu'une rose des vents;
4° behalve wat betreft de plaatsnamen zullen de aanwijzingen, 4° sauf en ce qui concerne les noms de lieux, les indications,
legenda's, opmerkingen en verklaringen minstens in twee talen worden légendes, commentaires et explications seront au moins bilingue
vertaald (Frans-Nederlands of Frans-Duits). français-néerlandais ou français-allemand.

Art. 5.Om erkend te worden dient de routebeschrijving aan de volgende

Art. 5.Pour être reconnu, le descriptif de promenade doit remplir les

algemene voorwaarden te voldoen : conditions générales suivantes :
1° zij bevat het gewestelijk erkenningsteken en het erkenningsnummer 1° il comprend le signe régional de reconnaissance ainsi que le numéro
op de kaft; de reconnaissance sur la couverture;
2° zij identificeert de betrokken gebruikerstypes op de kaft; 2° il identifie les types d'usagers concernés sur la couverture;
3° zij bevat een technische omschrijving van de vaste wandelroutes : 3° il reprend un descriptif technique des itinéraires permanents :
vertrekplaats, lengte, gemiddelde duur van de wandeling, globale lieu de départ, longueur, temps de parcours moyen, difficulté globale
moeilijkheid van het traject, cumulatie van niveauverschillen, eventueel minimale en maximale hoogte; du circuit, cumul des dénivelés, éventuellement altitude minimale et maximale;
4° zij omschrijft en maakt een verrijkende ontdekking van de 4° il décrit et permet une découverte enrichissante des lieux
doorgereisde plaatsen mogelijk; traversés;
5° zij kan een schematisch tracé van de vaste wandelroutes inhouden. 5° il peut présenter un tracé schématique des itinéraires permanents.
HOOFDSTUK III. - Procedure tot machtiging of erkenning CHAPITRE III. - De la procédure d'autorisation ou de reconnaissance

Art. 6.De aanvraag tot het krijgen van een machtiging voor een vaste

Art. 6.La demande d'autorisation d'un itinéraire permanent doit être

wandelroute wordt ingediend door middel van het formulier verstrekt introduite au moyen du formulaire délivré par le Commissariat général
door het Commissariaat-generaal voor Toerisme en dient volgende stukken en gegevens te bevatten : au Tourisme et contenir les pièces et indictions suivantes :
1° indien de aanvrager een natuurlijke persoon is, zijn naam, voornaam 1° si le demandeur est une personne physique, ses nom, prénom et
en woonplaats; als het gaat om een rechtspersoon, de benaming of de domicile; s'il s'agit d'une personne morale, sa dénomination ou raison
firmanaam, haar rechtsvorm, het adres van haar maatschappelijke zetel sociale, sa forme juridique, l'adresse de son siège social ainsi que
alsook de hoedanigheid van de ondertekenaar van de aanvraag; la qualité du signataire de la demande;
2° een voorontwerp van grondgebruiksplan waarin volgende gegevens 2° un schéma directeur reprenant les informations suivantes :
worden ingeschreven :
a) een kaart op schaal 1/10 000e, of 1/200000e of 1/25 000e of 1/50 a) une carte au 10 000e, ou 20 000e ou 25 000e ou au 50 000e (pour les
000e (voor de lange-afstandswandelroutes) die voor elke wandelroute itinéraires longues distances) qui indique pour chaque itinéraire le
het geplande tracé en de plaatsing van alle markeringstekens van tracé projeté et le positionnement de l'ensemble des balises de
verschillende types vermeldt; différents types;
b) het aantal van elk type markeringsteken; b) le nombre de chaque type de balises;
c) het identificatienummer van de wandelroute of zijn benaming; c) le numéro d'identification de l'itinéraire ou sa dénomination;
d) het materiaal van de markeringstekens, alsook de d) le matériau des balises ainsi que les techniques d'implantations
vestigingstechnieken die zullen worden uitgevoerd; qui seront mises en oeuvre;
e) voor elke wandelroute, het gewenste genormeerde teken; e) pour chaque itinéraire, le signe normalisé souhaité;
f) een grafisch model van een informatiebord; f) un modèle graphique d'un panneau d'information.
3° een kostenraming voor de uitvoering van de vaste wandelroute; 3° une estimation du coût de la réalisation de l'itinéraire permanent;
4° op het door het Commissariaat-generaal voor Toerisme verstrekte 4° sur le formulaire-type délivré par le Commissariat général au
type-formulier, de doorgangsvergunningen waardoor de betrokken Tourisme, les autorisations de passage par lesquelles les
eigenaars de doorgang van de gebruikers op hun grond toelaten, behalve propriétaires concernés autorisent le passage des usagers sur leur
als er een openbare erfdienstbaarheid van overgang op weegt; propriété sauf si celle-ci est grevée d'une servitude publique de
5° een document dat de toeristische opportuniteit van de aanleg van de passage; 5° un document motivant l'opportunité touristique de création de(s)
wandelroute(s) en het verwachte publiek ten opzichte van de toegelaten l'itinéraire(s) et le public attendu par rapport aux itinéraires
wandelroutes in het geografisch gebied motiveert; autorisés dans la zone géographique;
6° op het door het Commissariaat-generaal voor Toerisme afgegeven 6° sur le formulaire-type délivré par le Commissariat général au
type-formulier, de verbintenis van de aanvrager van de machtiging tot Tourisme, l'engagement du demandeur de l'autorisation de l'itinéraire
het onderhoud van de markeringstekens gedurende acht jaar; de permanent à entretenir les balises pendant huit ans; le demandeur de
aanvrager van de machtiging is er ook toe verplicht de geplande
middelen en de eventuele samenwerkingsverbanden te beschrijven die l'autorisation est aussi tenu de décrire les moyens envisagés et les
noodzakelijk zijn voor het onderhoud van de bebakening en van de éventuels partenariats nécessaires à l'entretien du balisage et des
paden. cheminements.

Art. 7.De aanvraag tot erkenning van de wandelkaarten en

Art. 7.La demande de reconnaissance des cartes des promenades et des

routebeschrijvingen moet de volgende stukken en vermeldingen bevatten descriptifs des promenades doit contenir les pièces et indications
: suivantes :
1° een afschrift van de machtiging tot het markeren van de betrokken 1° une copie de l'autorisation de baliser les itinéraires permanents
vaste wandelroutes; concernés;
2° het ontwerp van de kaart of van de beschrijving van de wandelroute 2° le projet de la carte ou du descriptif de promenade qui fait
die het voorwerp van de aanvraag is met de schets van de in l'objet de la demande reprenant l'esquisse des éléments cités
respectievelijk de artikelen 9 en 11 van het decreet en in de respectivement aux articles 9 et 11 du décret ainsi qu'aux articles 4
artikelen 4 en 5 van dit decreet bedoelde gegevens. et 5 du présent arrêté.
HOOFDSTUK IV. - Procedures voor de toekenning, de vereffening en de CHAPITRE IV. - Des procédures d'octroi, de liquidation et de contrôle
controle over het gebruik van de subsidies de l'emploi des subventions

Art. 8.De subsidieaanvraag om een vaste wandelroute aan te leggen,

Art. 8.La demande de subvention pour réaliser un itinéraire permanent

bevat de volgende stukken en vermeldingen : contient les pièces et indications suivantes :
1° indien de aanvrager een natuurlijke persoon is, zijn naam, voornaam 1° si le demandeur est une personne physique, ses nom, prénom et
en woonplaats; als het gaat om een rechtspersoon, de benaming of de domicile; s'il s'agit d'une personne morale, sa dénomination ou raison
firmanaam, haar rechtsvorm, het adres van haar maatschappelijke zetel, sociale, sa forme juridique, l'adresse de son siège social, la qualité
de hoedanigheid van de ondertekenaar van de aanvraag en de du signataire de la demande et la justification du pouvoir de
rechtvaardiging van de vertegenwoordigingsbevoegdheid van représentation de celui-ci;
laatstgenoemde; 2° op het door het Commissariaat-generaal voor Toerisme verstrekte 2° sur le formulaire délivré par le Commissariat général au Tourisme,
formulier, de verbintenis om de uitbetaalde bedragen volledig terug te l'engagement de rembourser intégralement les sommes reçues si, sauf
betalen indien, behoudens voorafgaandelijke toelating door de autorisation préalable du Gouvernement, dans un délai de cinq ans à
regering, binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van 1 januari
volgend op de datum van de vereffening, het geheel of een deel van de compter du 1er janvier suivant la date de la liquidation, tout ou
subsidie niet toegerekend wordt op datgene waarvoor ze voorzien was,
indien niet meer voldaan wordt aan de voorwaarden vastgesteld in partie de la subvention n'est pas affecté à la destination prévue,
artikel 27 van het decreet of nog indien de machtiging ingetrokken s'il n'est plus satisfait aux conditions fixées à l'article 27 du
wordt; 3° op het door het Commissariaat-generaal voor Toerisme afgegeven décret ou encore si l'autorisation est retirée;
formulier, de verbintenis van de aanvrager om de met één derde 3° sur le formulaire délivré par le Commissariat général au Tourisme,
verminderde subsidie terug te betalen voor elke periode van twaalf l'engagement de rembourser les subventions diminuées d'un tiers pour
maanden die verstreken is na de termijn van vijf jaar indien de chaque période de douze mois écoulée après le délai de cinq ans
gebeurtenis die aanleiding geeft tot terugbetaling plaatsvindt na het précité si l'événement donnant lieu à remboursement survient après
verstrijken van die termijn van vijf jaar. expiration de ce délai de cinq ans.
De aanvraag tot erkenning van de wandelkaarten en routebeschrijvingen La demande de subvention pour une carte de promenades ou un descriptif
moet de volgende stukken en vermeldingen bevatten : de promenades contient les pièces et indications suivantes :
1° het ontwerp van de kaart of van de beschrijving van de 1° la maquette de la carte ou du descriptif de promenades;
wandelroutes; 2° op het door het Commissariaat-generaal voor Toerisme afgegeven 2° sur le formulaire délivré par le Commissariat général au Tourisme,
formulier, de verbintenis dat de wandelkaarten of de l'engagement que les cartes ou les descriptifs de promenades ne soient
routebeschrijvingen tegen een prijs van ten hoogste acht euro worden pas vendus à un prix excédant 8 euros;
verkocht; 3° op het door het Commissariaat-generaal voor Toerisme afgegeven 3° sur le formulaire délivré par le Commissariat général au Tourisme,
formulier dient de aanvrager de wandelkaarten en routebeschrijvingen l'engagement de vendre les cartes ou les descriptifs de promenades
in een verspreidingsnetwerk dat ruimer is dan dat van de plaatselijke dans un réseau de distribution plus large que celui couvert par les
toeristische instanties te verkopen; organismes touristiques locaux;
4° op het door het Commissariaat-generaal voor Toerisme verstrekte 4° sur le formulaire délivré par le Commissariat général au Tourisme,
formulier dient de aanvrager, de uitbetaalde bedragen volledig terug te betalen indien behoudens voorafgaandelijke toelating door de regering, binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van 1 januari volgend op de datum van de vereffening, het geheel of een deel van de subsidie niet toegerekend wordt op datgene waarvoor ze voorzien was, indien niet meer voldaan wordt aan de voorwaarden vastgesteld in artikel 27 van het decreet van 1 april 2004 betreffende de gemarkeerde toeristische wandelroutes, of nog indien de erkenning ingetrokken wordt; 5° desgevallend de volledige inlichtingen over de andere de minidivisiesteun verkregen van andere overheden of openbare instellingen tijdens de drie jaar die aan de aanvraag zijn voorafgegaan. HOOFDSTUK V. - Delegaties l'engagement de rembourser intégralement les sommes reçues si, sauf autorisation préalable du Gouvernement, dans un délai de cinq ans à compter du 1er janvier suivant la date de la liquidation, tout ou partie de la subvention n'est pas affecté à la destination prévue, s'il n'est plus satisfait aux conditions fixées à l'article 27 du décret du 1er avril 2004 relatif aux itinéraires touristiques balisés ou encore si la reconnaissance est retirée; 5° le cas échéant, les informations complètes sur les autres aides de minimis reçues de tout pouvoir ou organisme public au cours des trois années précédant la demande. CHAPITRE V. - Des délégations

Art. 9.De Minister wordt ertoe gemachtigd de lijst met de

Art. 9.Le Ministre est autorisé à établir la liste des équipements

uitrustingen voor de opvang van en de informatieverlening aan de
toerist op te stellen die minstens in de wandelkaart moeten worden destinés à l'accueil et à l'information du touriste que doit contenir
opgenomen zoals bedoeld in artikel 9, 8° van het decreet, alsook de au minimum la carte de promenade en vertu de l'article 9, 8°, du
manier om die op de kaart te vermelden. décret ainsi que la manière de les indiquer sur la carte.

Art. 10.De Minister is ermee belast zich uit te spreken over de

Art. 10.Le Ministre est chargé de statuer sur les recours visés au

beroepen bedoeld in hoofdstuk V van titel II van het decreet. chapitre V du titre II du décret.

Art. 11.De Minister wijst in het Commissariaat-generaal voor Toerisme

Art. 11.Le Ministre désigne au sein du Commissariat général au

de ambtenaren en personeelsleden van niveau 1, 2+, 2 en 3 aan die Tourisme les fonctionnaires et agents de niveaux 1, 2+, 2 et 3 chargés
belast zijn met : de :
1° de verificaties ter plaatse bepaald in artikel 31 van het decreet; 1° procéder sur place aux vérifications prévues à l'article 31 du décret;
2° de controle van de naleving van de termijnen bepaald in artikel 32 2° contrôler le respect des délais prévus à l'article 32 du décret et
van het decreet en de verlenging ervan overeenkomstig de bepaling van prolonger ceux-ci, conformément au prescrit de cet article;
dat artikel; 3° de controle bepaald in artikel 34 van het decreet. 3° procéder au contrôle prévu à l'article 34 du décret.

Art. 12.De Minister wijst in het Commissariaat-generaal voor Toerisme

Art. 12.Le Ministre désigne au sein du Commissariat général au

en in de Afdeling Natuur en Bossen van het Directoraat-generaal Tourisme et de la Division Nature et Forêt de la Direction générale
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu de ambtenaren en personeelsleden des Ressources naturelles et de l'Environnement les fonctionnaires et
van niveau 1, 2+ en 2 aan bedoeld in artikel 39 van het decreet. agents de niveau 1, 2+ et 2 visés à l'article 39 du décret.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 13.Het decreet van 1 april 2004 betreffende de gemarkeerde

Art. 13.Le décret du 1er avril 2004 relatif aux itinéraires

toeristische wandelroutes, de wandelkaarten en de routebeschrijvingen, touristiques balisés, aux cartes de promenades et aux descriptifs de
de artikelen 41 tot en met 49 van het decreet van 20 juli 2005 promenades, les articles 41 à 49 du décret du 20 juillet 2005 relatif
betreffende de subsidies voor de bevordering van het toerisme alsook aux subventions pour la promotion touristique ainsi que le présent
dit besluit treden in werking op de eerste dag van de tweede maand die arrêté entrent en vigueur le 1er jour du deuxième mois qui suit la
volgt op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. publication du présent arrêté au Moniteur belge.

Art. 14.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 14.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Namen, 1 maart 2007. Namur, le 1er mars 2007.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Bijlage Annexe
Normenboek Cahier des normes
HOOFDSTUK I. - De markeringstekens CHAPITRE Ier. - Les balises
Afdeling 1. - Genormeerde symbolen en tekens Section 1re. - Symboles et signes normalisés

Artikel 1.Elke groep gebruikers komt overeen met een geometrische

Article 1er.A chaque catégorie d'usagers correspond une forme

vorm of een genormeerd teken, waarvan de modellen hieronder worden géométrique ou signe normalisé, dont les modèles sont repris
vermeld. ci-dessous.
Opdat de gebruiker de vormen die hem betreft gemakkelijker herkent, Afin que l'usager identifie plus facilement les formes qui le
kunnen een identificatienummer van de wandelroute, een logo en een symbool van, naargelang het geval, een voetganger, een wielrijder, een mountainbike, een paard, een span of een skiër worden aangebracht op de vertrekborden, op de volledige richtingaanwijzende markeringstekens en op de eenvoudige richtingaanwijzende markeringstekens. In geval van een wandelroute bestemd voor verschillende groepen gebruikers kan een combinatie van de geschikte symbolen worden aangebracht op de vertrekborden en op de volledige richtingaanwijzende markeringstekens.

Art. 2.Hetzelfde genormeerde teken wordt van het begin tot het einde van de wandelroute gebruikt. Wanneer verschillende wandelroutes op gewone stukken weg bij elkaar komen, behoudt elke wandelroute zijn teken. Alle tekens, met hun identificatienummer van de wandelroute, staan duidelijk op alle bakenstokken, eenvoudige en volledige richtingaanwijzende markeringstekens.

concerne, un numéro d'identification de l'itinéraire, un logo et un symbole représentant, selon le cas, un piéton, un vélotouriste, un VTT, un cheval, un attelage ou un skieur, peuvent être placés sur les panneaux de départ, sur les balises directionnelles complètes et sur les balises directionnelles simples. Si l'itinéraire est destiné à plusieurs catégories d'usagers, une combinaison des symboles adéquats peut être placée sur les panneaux de départ et les balises directionnelles complètes.

Art. 2.Le même signe normalisé est utilisé d'un bout à l'autre de l'itinéraire. Lorsque des itinéraires différents se rejoignent sur des tronçons communs, chaque itinéraire garde son signe. Tous les signes, accompagnés de leur numéro d'identification de l'itinéraire, se retrouvent distinctement sur tous les jalons, balises directionnelles simples et complètes.

Art. 3.Een net, samengesteld uit wandelroutes die door eenzelfde

Art. 3.Un réseau composé d'itinéraires réalisés par un même

ontwerper worden gemaakt, zorgt voor de samenhang in het algemeen en concepteur assure une cohérence d'une façon générale et en particulier
in het bijzonder in het gebruik van de type en de afmetingen van de dans l'utilisation du type et des dimensions des balises
eenvoudige richtingaanwijzende markeringstekens alsook van de directionnelles simples ainsi que des jalons.
bakenstokken.

Art. 4.Een nummer en/of, wat de thematische wandelroutes betreft, een

Art. 4.Un numéro et/ou, pour ce qui concerne les itinéraires

logo kan worden toegevoegd aan deze tekens om de wandelroutes beter te thématiques, un logo, peut être ajouté à ces signes afin de mieux
onderscheiden of om die te illustreren. distinguer les itinéraires ou de les illustrer.

Art. 5.Een wandelroute, waar de gebruiker de hoofdroute (afslag) kan

Art. 5.Un itinéraire permettant à l'usager de quitter l'itinéraire

verlaten om een uitzicht, een café-restaurant, een rustplaats, een principal (diverticule) pour rejoindre un point de vue, un
speelterrein, een hotel, een gastenkamer,... te bereiken, wordt café-restaurant, une aire de repos, une aire de jeux, un hôtel, une
gemarkeerd met behulp van het hierna vermelde bijkomende genormeerde chambre d'hôtes,... est balisé à l'aide du signe normalisé
teken (teken NC 3), gepaard met een logo dat het doel van de afslag complémentaire repris ci-dessous (signe NC 3), accompagné d'un logo
voorstelt. représentant le but de ce diverticule.

Art. 6.Een verbindingsroute tussen twee wandelroutes of een kortere

Art. 6.Un itinéraire de liaison entre deux itinéraires ou un

weg op het traject van een wandelroute wordt gemarkeerd met behulp van raccourci sur le parcours d'un itinéraire est balisé à l'aide du signe
het hierna vermelde bijkomende genormeerde teken (teken NC 2). normalisé complémentaire repris ci-dessous (signe NC 2)

Art. 7.Een verbindingsroute naar een plaats, op het traject van de

Art. 7.Un itinéraire de liaison vers une localité, sur le parcours de

aanvankelijke route, wordt gemarkeerd met behulp van het hierna l'itinéraire initial, est balisé à l'aide du signe normalisé
vermelde bijkomende genormeerde teken (teken NC 2) gepaard met de naam complémentaire repris ci-dessous (signe NC 2) accompagné du nom de la
van de plaats en de afstand tussen beiden. Die verbindingsroute kan localité et de la distance l'en séparant. Cet itinéraire de liaison
worden aangevuld met ten hoogste vijf eenvoudige richtingaanwijzende peut être complété par au maximum cinq balises directionnelles simples
verbindingsmarkeringstekens (model B3c). de liaison (modèle B3c).

Art. 8.Wanneer een vaste wandelroute tijdelijk afgesloten is, wordt

Art. 8.Lorsqu'un itinéraire permanent est temporairement fermé, les

het hierna vermelde teken van tijdelijke sluiting (teken NC 4) op de balises se voient appliquer le signe de fermeture temporaire repris
markeringstekens aangebracht. ci-dessous (signe NC 4).
Vanaf de afgesloten plek wordt een bebakening met hetzelfde teken als A partir de l'endroit de fermeture, un balisage de même signe que
dat van de aanvankelijke route op de omleggingsweg aangebracht, tot de l'itinéraire d'origine est appliqué sur l'itinéraire de déviation,
aanvankelijke wandelroute opnieuw opengesteld wordt. jusqu'à la reprise avec l'itinéraire d'origine.

Art. 9.De pijl van de tekens voor de wielrijders, mountainbikers en

Art. 9.La flèche des signes pour vélotouristes, vététistes et skieurs

skiërs wijst de te volgen richting aan : naar rechts om naar rechts af pointe dans la direction à suivre : vers la droite pour tourner à
te slaan, naar boven om rechtdoor te rijden, naar links om naar links droite, vers le haut pour continuer tout droit, vers la gauche pour
af te slaan. Hetzelfde geldt voor het teken ruiters en spannen' dat in tourner à gauche. Il en est de même pour le signe cavaliers et
de vorm van « hoefijzer » is. attelages qui est en forme de « fer à cheval ».

Art. 10.Wat de wielrijders betreft, dienen 2 types wandelroutes onderscheiden te worden :

Art. 10.En ce qui concerne les vélotouristes, il y a lieu de distinguer 2 types d'itinéraires :

de lusvormige wandelroutes; - les itinéraires en boucle;
de wandelroutes die stukken weg in een netwerk verbinden (systeem van - les itinéraires reliant des tronçons en réseau (système des noeuds
verkeersknooppunten beter gekend als « knooppunten »); die netwerken de communications communément appelé « points-noeuds »); ces réseaux
van wandelroutes, die in beide richtingen van de weg bruikbaar zijn, d'itinéraires, praticables dans les deux sens de la voirie et, pouvant
en die zich over honderden kilometers kunnen uitbreiden, vereisen het s'étendre sur plusieurs centaines de kilomètres, nécessitent
gebruik van specifieke markeringstekens, als beschreven in afdeling 11 l'utilisation de balises spécifiques, décrites à la section 11 du
van dit hoofdstuk. présent chapitre.

Art. 11.Het genormeerde teken voldoet aan de minimale en maximale

Art. 11.Le signe normalisé respecte les dimensions minimales et

afmetingen vermeld op de verschillende modellen. maximales mentionnées sur les différents modèles.
Het genormeerde teken moet op een contrasterende achtergrond worden Le signe normalisé doit être placé sur un fond contrasté, de
aangebracht, bij voorkeur wit. préférence blanc.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 2. - Toponymische markeringstekens - (B 1) Section 2. - Balises toponymiques - (B 1)

Art. 12.Het toponymische markeringsteken wordt op zijn eigen paal

Art. 12.La balise toponymique est installée sur son propre poteau et

aangebracht en vermeldt de naam van het toeristisch waardevolle gebied indique le nom du point d'intérêt touristique sur lequel elle se
waarop het zich bevindt. Het betreft een gehucht, een uitzicht, een trouve. Il peut s'agir d'un lieu-dit, d'un point de vue, d'un
opmerkelijk patrimonium, een rustplaats,... patrimoine remarquable, d'une aire de repos,...
Het markeringsteken kan ook de hoogte vermelden. La balise peut indiquer également son altitude.
Zijn ligging moet worden vermeld op de wandelkaarten. Sa localisation doit être répertoriée sur les cartes de promenades.

Art. 13.De vorm van het toponymische markeringsteken is een zeshoek

Art. 13.La balise toponymique est hexagonale sur pointe, bordé d'un

op spits, omzoomd met een dubbele bruine rand. Zijn afmetingen stemmen double liseré brun. Ses dimensions correspondent à celles indiquées
overeen met die vermeld op het model in mm : sur le modèle soit en mm :
van buitenkant tot buitenkant : 330; de côté extérieur à côté extérieur : 330;
diepte van de bruine buitenrand 10; épaisseur du liseré brun extérieur : 10;
diepte van de witte tussenruimte tussen de twee bruine randen : 5; épaisseur de l'intervalle blanc entre les 2 liserés bruns : 5;
diepte van de bruine binnenrand 5. épaisseur du liseré brun intérieur : 5.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 3. - Volledige richtingaanwijzende markeringstekens - (B 2) Section 3. - Balises directionnelles complètes - (B 2)

Art. 14.De volledige richtingaanwijzende markeringstekens dienen de gebruikers inlichtingen te verschaffen over het vervolg van de wandelroute, de richting en de nog af te leggen afstand.

Art. 15.Het markeringsteken wordt in zicht van de gebruikers aangebracht, op strategische plaatsen van de wandelroute, onder meer op de hoofdtoegangspunten ervan, op de kruispunten met een weg, op de door toponymische markeringstekens vermelde toeristisch waardevolle plaatsen en op de voornaamste rustpunten. Het kan op zijn eigen paal worden aangebracht of op een bestaande drager (steun?) bevestigd worden. Het mag nooit met verf worden aangebracht.

Art. 14.Les balises directionnelles complètes permettent de renseigner les usagers sur la suite de l'itinéraire, la direction et la distance restant à parcourir.

Art. 15.La balise est installée bien en vue des usagers, aux endroits stratégiques de l'itinéraire, notamment aux principaux points d'accès de celui-ci, aux carrefours avec une route, sur les lieux d'intérêt touristique indiqués par les balises toponymiques et aux étapes principales. Elle peut être placée sur son propre poteau ou être attachée à un support existant. Elle ne peut jamais être peinte.

Art. 16.De volledige richtingaanwijzende markeringstekens bevatten de

Art. 16.Les balises directionnelles complètes reprennent les éléments

volgende gegevens : suivants :
1° de naam van de wandelroute en, als er gebruik ervan wordt gemaakt, 1° le nom de l'itinéraire et, s'il en est fait usage, son numéro
haar identificatienummer alsook haar logo (en facultatief, het symbool d'identification ainsi que son logo (et facultativement, le symbole
van het type gebruikers); représentant le type d'usager);
2° minimum twee tekstlijnen met vermelding van de voornaamste 2° deux lignes de texte au minimum indiquant les étapes principales le
rustpunten langs de wandelroute en het uiteindelijke doel; long de l'itinéraire et son but final;
3° de afstand in km en/of de gemiddelde duur van de wandeling 3° le kilométrage et/ou le temps de parcours moyen en regard de chaque
tegenover elk rustpunt; étape;
4° het te volgen genormeerd teken; 4° le signe normalisé à suivre;
5° de richtingspijl; 5° la flèche directionnelle;
6° een pictogram van een telefoon met vermelding van een 6° un pictogramme représentant un téléphone suivi d'un numéro auquel
telefoonnummer waar de wandelaar naar kan telefoneren in geval van le promeneur peut faire appel en cas de nécessité.
noodzakelijkheid.

Art. 17.De volledige richtingaanwijzende markeringstekens voldoen aan

Art. 17.Les balises directionnelles complètes respectent les

de volgende afmetingen : breedte 330 mm - hoogte van 150 tot 350 mm. dimensions suivantes : largeur 330 mm - hauteur de 150 à 350 mm.
Afdeling 4. - Eenvoudige richtingaanwijzende markeringstekens - (B 3) Section 4. - Balises directionnelles simples - (B 3)

Art. 18.De eenvoudige richtingaanwijzende markeringstekens wijzen de

Art. 18.Les balises directionnelles simples indiquent la direction à

te volgen richting aan en moeten altijd worden aangebracht op het suivre et doivent toujours être installées au départ de chaque
vertrekpunt van elke wandelroute alsook op elke richtingswijziging en, itinéraire ainsi qu'à tout changement de direction et si possible à
als het mogelijk is, op elk kruispunt. chaque carrefour.
Ze kunnen worden aangebracht op bestaande dragers, met voorbehoud van Elles peuvent être installées sur des supports existants, sous réserve
de bij artikel 6, 4° van het besluit vereiste markeringstoestemming. de l'autorisation de balisage requise par l'article 6, 4° de l'arrêté.
Ze kunnen ook worden aangebracht op eigen palen, wat namelijk het Elles peuvent également être placées sur des poteaux indépendants et
geval zal zijn als de bestaande drager geen goede oriëntatie van het le seront notamment lorsque le support existant ne permet pas une
markeringsteken toelaat. bonne orientation de la balise.
De eenvoudige richtingaanwijzende markeringstekens bevatten het Les balises directionnelles simples reprennent le signe normalisé et
genormeerde teken en het nummer van de wandelroute en een le numéro de l'itinéraire et une flèche directionnelle obligatoire
richtingspijl die verplicht is voor de voetgangers en facultatief voor pour les usagers pédestres et facultativement pour les autres usagers.
de andere gebruikers. Facultatief kunnen ze ook het logo van de Facultativement, elle peuvent également reprendre le logo de
wandelroute en het bevoegde type gebruiker bevatten. l'itinéraire et le type d'usager autorisé.
De eenvoudige richtingaanwijzende markeringstekens kunnen maar één Les balises directionnelles simples ne peuvent reprendre qu'un seul
teken en identificatienummer van de wandelroute bevatten. signe et numéro d'identification de l'itinéraire.

Art. 19.Er bestaan drie soorten eenvoudige richtingaanwijzende

Art. 19.Les balises directionnelles simples sont de trois types :

markeringstekens : B 3 a : voor alle types gebruikers B 3 a : pour tous les types d'utilisateurs
Vierkanten markeringsteken van 90 tot 180 mm zijde : de richtingspijl Balise carrée de 90 à 180 mm de côté :la flèche directionnelle figure
staat op het markeringsteken voor de voetgangers (teken N 1) en bij sur la balise pour les usagers pédestres (signe N 1) et dans le cas de
gebruik van het teken « meerdere niet-gemotoriseerde gebruikers » l'usage du signe « plusieurs usagers non motorisés » (signe N 6); elle
(teken N 6); zij is facultatief in combinatie met de andere est facultative en combinaison avec les autres signes normalisés
genormeerde tekens (tekens N 2, N 2bis, N 3, N 4, N 4bis en N 5), zij (signes N 2, N 2bis, N 3, N 4, N 4bis et N 5), ceux-ci ayant déjà une
zijn al richtingaanwijzend van aard; zij wordt opgesteld volgens het onderstaande model : vocation directionnelle; elle est établie selon le modèle ci-dessous :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 5. - Bakenstokken (B 4) Section 5. - Jalons (B 4)

Art. 20.De bakenstokken vormen slechts herhalingen die de gebruiker

Art. 20.Les jalons sont de simples rappels qui permettent d'indiquer

erop wijzen dat hij de juiste wandelroute volgt. à l'usager qu'il suit le bon itinéraire.
De bakenstokken bevatten het genormeerde teken en, facultatief, het Les jalons reprennent le signe normalisé et, facultativement, le
identificatienummer van de wandelroute. numéro d'identification de l'itinéraire.
Ze worden aangebracht op bestaande dragers of worden met verf aangebracht : Ils se posent sur des supports existants ou sont peints :
1° in de rechte lijnen op regelmatige afstand; 1° dans les lignes droites à intervalles réguliers;
2° als herinnering en als bevestiging bij een kruispunt waarin de 2° en rappel et en confirmation près d'un carrefour dans lequel
wandelroute niet van richting verandert; l'itinéraire ne change pas de direction;
3° als bevestiging na elke richtingverandering. 3° en confirmation après chaque changement de direction.
Ze moeten zo zichtbaar en herkenbaar mogelijk zijn. Ils doivent être les plus visibles et reconnaissables possible.

Art. 21.De afmetingen van de bakenstokken kunnen veranderen in

Art. 21.Les dimensions des jalons peuvent varier en fonction du signe

functie van het genormeerde teken dat aan het type gebruiker wordt normalisé approprié au type d'usager mais sont comprises entre :
aangepast maar liggen tussen : lengte : 80 tot 180 mm - breedte : 55 tot 180 mm longueur : 80 à 180 mm - largeur : 55 à 180 mm
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 6. - Markeringstekens die de verbinding met met een andere wandelroute aanwijzen (B 5) Section 6. - Balises de Liaison avec un autre itinéraire (B 5)

Art. 22.De markeringstekens die de verbinding met een andere

Art. 22.Les balises de liaison avec un autre itinéraire renseignent

wandelroute aanwijzen, geven de gebruiker inlichtingen over de l'usager sur la possibilité de rejoindre un autre itinéraire situé à
mogelijkheid om op een andere wandeleroute gelegen op minder dan 1 km une distance inférieure à 1 km, en quittant l'itinéraire initialement
te komen, door de oorspronkelijk gevolgde wandelroute te verlaten. suivi.

Art. 23.Ze bevatten de volgende gegevens :

Art. 23.Elles comportent les informations suivantes :

1° het teken « verbinding »; 1° le signe « liaison »;
2° het genormeerde teken en, eventueel, het identificatienummer van de 2° le signe normalisé et, éventuellement, le numéro d'identification
wandelroute waarnaar (waarheen?) een verbinding mogelijk is; de l'itinéraire vers lequel une liaison est possible;
3° een richtingspijl; 3° une flèche directionnelle;
4° de afstand uitgedrukt in km tussen de twee gemarkeerde 4° la distance exprimée en kilomètre entre les deux itinéraires
wandelroutes. balisés.

Art. 24.Dit markeringsteken kan op zijn eigen paal worden aangebracht

Art. 24.Cette balise peut être placée sur son propre poteau ou être

of op een bestaande drager bevestigd worden. Het mag nooit met verf attachée à un support existant. Elle ne peut jamais être peinte.
worden aangebracht.
Het markeringsteken voor de verbinding met een andere wandelroute La balise de liaison avec un autre itinéraire s'établit selon le
wordt volgens het volgende model opgesteld : modèle suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 7. - Markeringstekens voor de verbinding met een plaats (B 6) Section 7. - Balises de liaison avec une localité (B 6)

Art. 25.Op het traject van een gemarkeerde toeristische wandelroute

Art. 25.Sur le parcours d'un itinéraire touristique balisé, le

mag de ontwerper een markeringsteken aanbrengen dat de gebruiker
inlichtingen geeft over de nabijheid van een bewoond gebied gelegen op concepteur est autorisé à poser une balise renseignant l'usager sur la
maximum 3 kilometer, alsook de algemeen te volgen richting om dit te proximité d'une zone habitée située à maximum 3 kilomètres ainsi que
bereiken. sur la direction générale à suivre pour rejoindre celle-ci.

Art. 26.De markeringstekens voor de verbinding met een plaats

Art. 26.Les balises de liaison avec une localité comporte les

bevatten de volgende gegevens : de naam van de plaats; informations suivantes : le nom de la localité;
de afstand uitgedrukt in kilometers om die plaats te bereiken. la distance exprimée en kilomètre pour rejoindre cette localité.

Art. 27.Dit markeringsteken kan op zijn eigen paal worden aangebracht

Art. 27.Cette balise peut être placée sur son propre poteau ou être

of op een bestaande drager bevestigd worden. Het mag nooit met verf attachée à un support existant. Elle ne peut jamais être peinte.
worden aangebracht. Het markeringsteken voor de verbinding met een La balise de liaison avec une localité s'établit selon le modèle
plaats wordt volgens het volgende model opgesteld : suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 8. - Markeringstekens voor een afslag - (B 7) Section 8. - Balises de diverticule (B 7)

Art. 28.De afslag is een weg die tijdelijk van de aanvankelijke

Art. 28.Le diverticule est une voie s'écartant temporairement de

gemarkeerde wandelroute afwijkt om de gebruiker naar een bepaald punt l'itinéraire initial balisé qui permet à l'usager de se rendre jusqu'à
te laten gaan vóór zijn terugkeer naar de aanvankelijke gemarkeerde un proche point donné avant son retour vers l'itinéraire initial
wandelroute via hetzelfde traject (doodlopende weg). Dit punt bevindt balisé en empruntant le même parcours (cul-de-sac). Ce point est
zich op maximum 1 kilometer. Deze « omleg » kan dienen om zich naar distant de maximum 1 kilomètre.
een bijzonder uitzicht, een rustplaats, een barbecueplaats, een Le but de ce « détour » peut être de se rendre vers un point de vue
speelruimte,... te begeven. particulier, une aire de repos, une aire de barbecue, une aire de

Art. 29.Het markeringsteken voor een afslag bevat de volgende

jeux,...

Art. 29.La balise diverticule comporte les informations suivantes :

gegevens : het genormeerde teken van de wandelroute en, eventueel, 1° le signe normalisé de l'itinéraire et, éventuellement, son numéro
zijn identificatienummer, logo of symbool; d'identification, logo ou symbole;
2° een richtingspijl; 2° une flèche directionnelle;
3° het teken afslag; 3° le signe diverticule;
4° het symbool van het doel van de afslag; 4° le symbole du but du diverticule;
5° de afstand tot dat doel uitgedrukt in km. 5° la distance exprimée en kilomètre vers ce but.

Art. 30.Dit markeringsteken kan op zijn eigen paal worden aangebracht

Art. 30.Cette balise peut être placée sur son propre poteau ou être

of op een bestaande drager bevestigd worden. Het mag nooit met verf attachée à un support existant. Elle ne peut jamais être peinte.
worden aangebracht. Het markeringsteken dat een afslag vermeldt wordt volgens het volgende model opgesteld : La balise de diverticule s'établit selon le modèle suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 9. - Vertrekborden (B 8) Section 9. - Panneaux de départ (B 8)

Art. 31.Het vertrekbord moet bevatten :

Art. 31.Le panneau de départ comprend obligatoirement :

1° het gewestelijk erkenningsteken (SR 1) en het erkenningsnummer van 1° le signe régional de reconnaissance (SR 1) ainsi que le numéro de
de vaste wandelroute(s); l'autorisation du ou des itinéraires permanents;
2° de identificatie van de vaste wandelroutes : mogelijke naam, 2° l'identification des itinéraires permanents : nom éventuel, signe
genormeerd teken dat gevolgd moet worden en, als er gebruik van wordt normalisé à suivre et, s'il en est fait usage, le numéro de
gemaakt, et nummer van de wandelroute en haar logo, bestemming als de l'itinéraire et son logo, destination s'ils ne sont pas en boucle,
wandelroutes geen lusvormige tochten zijn, lengte of gemiddelde duur van de wandeling, het betrokken gebruikerstype; longueur ou temps de parcours moyen, type d'usagers qu'ils concernent;
3° een pictogram van een telefoon met vermelding van een 3° un pictogramme représentant un téléphone suivi d'un numéro auquel
telefoonnummer waar de wandelaar naar kan telefoneren in geval van le promeneur peut faire appel en cas de nécessité;
noodzakelijkheid; 4° een inforuimte voor de tijdelijk gesloten wandelroutes; 4° un espace d'information pour les itinéraires temporairement fermés;
5° als de wandelroute(s) over het bos gaat : 5° si l' (les) itinéraire(s) traverse(nt) la forêt :
- de gedragscode voor wandelingen in het bos en de natuur in het algemeen; le code de bonne conduite en forêt et dans la nature en général;
- de verkeersregels in de bossen; les règles de circulation en forêt;
6° als er gebruikt van bijkomende genormeerde tekens op de 6° si il est fait usage de signes normalisés complémentaires sur le ou
wandelroute(s) wordt gemaakt, hun verklaring. les itinéraires, leur explication.
Het vertrekbord kan facultatief bevatten : Le panneau de départ peut facultativement comprendre :
- de plaats van de dichtstbij gelegen toeristische instelling, - l'emplacement de l'organisme touristique le plus proche, ses
adresgegevens en openingsuren; coordonnées et ses heures d'ouverture;
- de naam van de beheerder van elke wandelroute en zijn - le nom du gestionnaire de chaque itinéraire et ses coordonnées
telefoonnummer; téléphoniques;
- een omschrijving van de wandelingen en hun moeilijkheidsgraad; - un descriptif des promenades et leur degré de difficulté
- een kaart met het volledige traject van de wandelroutes; - une carte représentant le tracé complet des itinéraires;
- andere informatie-elementen die onder meer een didactisch, - d'autres éléments d'information notamment à caractère didactique,
historisch, patrimoniaal, ... karakter hebben. historique, patrimonial,...
Afdeling 10. - Informatieborden (B 9) Section 10. - Panneaux d'information (B 9)

Art. 32.Informatieborden met een didactisch of waarschuwend doel

Art. 32.Des panneaux d'information peuvent être placés sur le

kunnen langs het traject van de wandelroute worden aangebracht. In dit parcours de l'itinéraire dans un but didactique ou d'avertissement.
geval wordt het volgens het volgende model opgesteld : Dans ce cas, il s'établit selon le modèle suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Het informatiebord met een waarschuwend doel wordt aangebracht op de Le panneau d'information à but d'avertissement est placé sur
wandelroute, op een afstand van 50 meters voor de hindernis of het gevaar; een bijkomend bord kan vlak voor het gevaar of de moeiljikheid worden aangebracht. Die informatieborden met een waarschuwend doel worden boven een richtingaanwijzend markeringsteken of boven een bakenstok aangebracht om de gebruiker te erop te wijzen op welke wandelroute de waarschuwing betrekking heeft. Het informatiebord is in harmonie met de omgeving waarin het wordt aangebracht. De naam van de beheerder staat onder aan het bord.Afdeling 11. - Markeringstekens voor de knooppunten-wandelroutes ten dienste van de wielrijders. l'itinéraire, en amont, à une distance de 50 mètres de la difficulté ou du danger; un panneau complémentaire peut être placé juste avant le danger ou la difficulté. Ces panneaux d'information à but d'avertissement sont placés au-dessus d'une balise directionnelle ou d'un jalon afin de rappeler à l'usager l'itinéraire auquel correspond l'avertissement. Le panneau d'information est en harmonie avec le milieu dans lequel il est placé. Le nom du gestionnaire est repris au bas du panneau.Section 11. - Balises pour les itinéraires points-noeuds à l'usage des vélotouristes.

Art. 33.De grafische bijzonderheden van de markeringstekens voor de

Art. 33.Les spécificités graphiques des balises pour les itinéraires

knooppunten-wandelroutes worden hieronder beschreven. points-noeuds sont décrites ci-dessous.
Genormeerd teken - (N 2bis ) Signe normalisé - (N 2bis )
Het teken bestaat uit een cirkel met een pijl overeenkomstig het Le signe est constitué d'un cercle comprenant une flèche suivant le
onderstaande model. modèle ci-dessous.
De punt van de pijl wijst de te volgen richting aan. L'orientation de la flèche indique la direction à suivre.
Het nummer van het knooppunt-kruispunt waar men zich naar begeeft Le numéro du carrefour point-noeud vers lequel on se dirige est
wordt vermeld in de cirkel in lettertekens waarvan de hoogte is gelijk aan 60 % van de diameter van die cirkel. inscrit dans le cercle en caractères dont la hauteur correspond à 60 %
De gebruikte kleuren verschillen in functie van de provincie waarin du diamètre de ce cercle.
het vermelde knooppunt-kruispunt ligt, namelijk voor de provincie van Les couleurs utilisées varient en fonction de la province dans
laquelle se situe le carrefour point-noeud renseigné, soit pour la
: province de :
- Waals-Brabant karmijnrode achtergrond/wit nummer; - Brabant wallon fond rouge carmin/numéro blanc;
- Henegouwen groene achtergrond/wit nummer; - Hainaut fond vert/numéro blanc;
- Luik oranje achtergrond/wit of zwart nummer; - Liège fond orange/numéro blanc ou noir;
- Luxemburg donkerrode achtergrond/wit nummer; - Luxembourg fond « lie de vin »/numéro blanc;
- Namen blauwe achtergrond/wit nummer. - Namur fond bleu/numéro blanc.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
a = van 80 tot 120 mm a = de 80 à 120 mm
b = van 40 tot 60 mm (te weten de helft van de diameter van de cirkel) b = de 40 à 60 mm (soit la moitié du diamètre du cercle)
Volledig richtingaanwijzend markeringsteken - (B 10) (knooppunt-bord) Balise directionnelle complète - (B 10) (panneau point-noeud)
Het volledige richtingaanwijzende markeringsteken wordt aangebracht op La balise directionnelle complète est placée à tous les carrefours à
alle kruispunten van waaruit verbindingen naar een ander knooppunt mogelijk zijn. partir desquels des liaisons sont possibles vers un autre point-noeud.
- Dit markeringsteken, met witte achtergrond, bevat minstens de - Cette balise, au fond blanc, reprend au minimum les informations
volgende gegevens : een symbool van een fiets; suivantes :un symbole d'un vélo;
- eventueel, de naam van het toeristisch fietsnet en/of zijn logo; - éventuellement, le nom du réseau vélotouristique et/ou son logo;
- het nummer van het knooppunt waarop het wordt aangebracht, met - le numéro du point-noeud auquel elle est placée, de la même taille
dezelfde grootte als het genormeerd teken N2 bis; que le signe normalisé N2bis ;
- de genormeerde tekens N2 bis (nummers en richting) van de volgende - les signes normalisés N2bis (numéros et direction) des prochains
bereikbare knooppunten vanaf het kruispunt; points-noeuds accessibles à partir du carrefour;
overeenkomstig het onderstaande model suivant le modèle ci-dessous :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De maximale afmetingen van het volledige richtingaanwijzende Les dimensions maximales de la balise directionnelle complète sont les
markeringsteken zijn de volgende : breedte 400 mm - hoogte 600 mm. suivantes : largeur 400 mm - hauteur 600 mm.
Wordt het markeringsteken onmiddellijk aangebracht onder of boven een Si la balise est placée immédiatement en-dessous ou au-dessus d'un
ander teken bestemd voor niet-gemotoriseerde gebruikers (F99, F34b2, autre signal destiné aux usagers non motorisés (F99, F34b2, etc.),
enz.), dan zal het even breed zijn als dat teken, op voorwaarde dat elle aura la même largeur que ce signal si cette largeur n'excède pas
het niet meer dan 400 mm breed is. 400 mm.
Het volledige richtingaanwijzende markeringsteken wordt aangebracht op La balise directionnelle complète est réalisées sur un support
een metalen drager, voorzien van een metalen ring. métallique cerclé.
« Kaartbord » - (B 11) Panneau « carte » - (B 11)
Het betreft bordjes met een uittreksel uit een kaart om zich Il s'agit de petits panneaux reprenant un extrait de carte permettant
gemakkelijker te oriënteren ten opzichte van de dichtbijgelegen facilement de s'orienter par rapport aux points-noeuds situés à
knooppunten. proximité.
Deze bordjes worden gezamenlijk of vlakbij de volledige Ces panneaux sont placés conjointement ou à proximité des balises
richtingaanwijzende markeringstekens aangebracht. directionnelles complètes.
Eenvoudig richtingaanwijzend markeringsteken - (B 12) Balise directionnelle simple - (B 12)
Het eenvoudige richtingaanwijzende markeringsteken wordt geplaats, La balise directionnelle simple est placée, soit lors d'un changement
ofwel bij een verandering van richting op de rechterkant van het net, de direction sur le côté droit du réseau, soit comme balise de
ofwel als markeringsteken van bevestiging, na een verandering van confirmation, après un changement de direction ou sur de très longs
richting of langs zeer lange stukken weg zonder verandering van tronçons sans changement de direction.
richting. Dit markeringsteken, met witte achtergrond, met een breedte van 250 mm Cette balise, au fond blanc, de 250 mm de largeur et 350 mm de hauteur
en een hoogte van 350 mm bevat : reprend :
- een symbool van een fiets - un symbole de vélo;
- eventueel, de naam en/of het logo van het toeristisch fietsnet; - éventuellement, le nom et/ou logo du réseau vélotouristique;
- het genormeerd teken N2 bis dat het nummer van het volgende - le signe normalisé N2bis indiquant le numéro du prochain carrefour
knooppunt-kruispunt vermeldt. point-noeud.
- overeenkomstig het onderstaande model : suivant le modèle ci-dessous :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Vertrekbord - (B13) Panneau de départ - (B13)
Het vertrekbord wordt aangebracht op de strategische plaatsen van het Le panneau de départ est implanté aux endroits stratégiques du réseau
net die kunnen beschouwd worden als hoofdvertrekpunten. Het poubant être considérés comme des départs principaux. Il n'a pas de
vertrekbord heeft geen vaste afmeting, is in harmonie met de omgeving dimension fixe, est en harmonie avec le milieu dans lequel il est
waarin hij wordt aangebracht en bevat minstens de volgende gegevens : placé et mais il reprend au minimum les informations suivantes :
- eventueel, de naam van een toeristisch fietsnet en zijn logo; - éventuellement, le nom du réseau vélotouristique et son logo;
- een topografische of geografische of wegenkaart die alle knooppunten - une carte topographique ou géographique ou routière reprenant tous
vermeldt; les points-noeuds;
- de gebruiksaanwijzing; - le mode d'emploi;
- de legende van de bewegwijzering; - la légende de la signalisation;
- de naam van de ontwerper van het net; - le nom du concepteur du réseau;
- een pictogram van een telefoon met vermelding van een telefoonnummer - un pictogramme représentant un téléphone suivi d'un numéro auquel le
waar de wielrijder naar kan telefoneren in geval van noodzaak; vélotouriste peut faire appel en cas de nécessité;
- het gewestelijke letterwoord en het erkenningsnummer (SR 1). - le sigle régional et le numéro de reconnaissance (SR 1).
Markeringsteken bij het naderen van een knooppunt - (B14) Balise d'approche d'un point-noeud - (B14)
Om de wielrijder te waarschuwen dat hij bij een knooppunt uitgerust Afin d'avertir le vélotouriste qu'il va arriver à un point-noeud muni
met een richtingaanwijzend markeringsteken nadert, kan een
markeringsteken worden aangebracht die de nadering aangeeft, op een d'une balise directionnelle, une balise d'approche peut être placée à
afstand van 100 tot 50 m voor het knooppunt. une distance de 100 à 50 m en amont du point-noeud.
Dit markeringsteken, met witte achtergrond, met een breedte van 250 mm Cette balise, au fond blanc, de 250 mm de largeur et 350 mm de hauteur
en een hoogte van 350 mm bevat : reprend :
- een symbool van een fiets; - un symbole vélo;
- het nummer van het komende knooppunt; - le numéro du point-noeud à venir;
- de afstand waarop hij zich bevindt; - la distance à laquelle il se trouve;
overeenkomstig het onderstaande model : suivant le modèle ci-dessous :
Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 12. - Gewestelijk erkenningsteken - (SR 1) Section 12. - Signe régional de reconnaissance - (SR 1)

Art. 34.Dit teken, dat vermeldt dat de wandelroute of het

Art. 34.Ce signe, indiquant que l'itinéraire ou le réseau

routenetwerk door het Waalse Gewest wordt erkend, moet op alle d'itinéraires est reconnu par le Ministère de la Région wallonne, est
vertrekborden worden aangebracht alsook op de kaften van de kaarten en à apposer sur tous les panneaux de départ ainsi que sur les
van de routebeschrijvingen. couvertures des cartes et des descriptifs de promenades.
Het model van het gewestelijk erkenningsteken is het volgende : Le modèle du signe régional de reconnaissance est le suivant :
Met vermelding in de witte rand van : Commissariat général au Tourisme Avec inscription dans le liseré blanc de : Commissariat général au
(Commissariaat-generaal voor Toerisme) Tourisme
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 13. - Kaft van een wandelkaart Section 13. - Couverture d'une carte de promenades

Art. 35.Het model van een kaft van een wandelkaart bedoeld in artikel

Art. 35.Le modèle d'une couverture d'une carte de promenades visée à

9 van het decreet is het volgende : l'article 9 du décret est le suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Afdeling 14. - Afmetingen en verwijzingen van de kleuren Section 14. - Dimensions et référence des couleurs

Art. 36.De afmetingen van elk type markeringsteken, van de

Art. 36.Pour un même itinéraire, sauf en ce qui concerne les panneaux

genormeerde tekens, van de symbolen alsook van de typografie en van de de départ, les dimensions de chaque type de balises, des signes
puntgrootten zijn identiek langs dezelfde wandelroute, behalve wat de normalisés, des symboles ainsi que des typographies et tailles de
vertrekborden betreft. caractère sont identiques.
De in dit normenboek bedoelde kleuren stemmen overeen met de volgende Les couleurs visées dans le présent cahier des normes correspondent,
verwijzingen, of lijken tenminste zoveel mogelijk op volgende referenties : ou à tout le moins s'approchent au mieux des références suivantes :
- ROOD : Pantone 1795 C; - ROUGE : Pantone 1795 C;
- GEEL : Pantone Yellow C (quadri geel 100 %); - JAUNE : Pantone Yellow C (Jaune quadri 100 %);
- GROEN : Pantone 355 C; - VERT : Pantone 355 C;
- BLAUW : Pantone 3015 C; - BLEU : Pantone 3015 C;
- ORANJE : Pantone 137 C; - ORANGE : Pantone 137 C;
- BRUIN : Pantone 4635 C; - BRUN : Pantone 4635 C;
- ZWART : quadri zwart 100 %; - NOIR : noir quadri 100 %;
- BORDEAUX : Pantone 202 C; - BORDEAUX : Pantone 202 C;
- WIJNROOD : Pantone 5135. - LIE DE VIN : Pantone 5135.
HOOFDSTUK II. - De technieken voor het aanbrengen van de markeringstekens

Art. 37.De Regering erkent twee soorten dragers voor markeringstekens : 1° de bestaande dragers waarop de markeringstekens worden geverfd, geplakt, gespijkerd of omringd volgens de normen bepaald in artikel 38; 2° de specifieke dragers waarop de markeringstekens worden bevestigd.

Art. 38.§ 1. De bakenstokken en de eenvoudige richtingaanwijzende markeringstekens kunnen enkel door middel van aluminium spijkers bevestigd worden op bomen of op alle inerte houten dragers. Het is verboden schroeven of ringschroeven rechtstreeks op de plantendrager te gebruiken. Schroeven met cadmium of aluminium kunnen ook worden gebruikt om de bakenstokken en de eenvoudige richtingaanwijzende markeringstekens op een inerte drager te bevestigen. § 2. Een klamp, behandeld in een bewaringsproduct en doorboord zoals op het onderstaande model, wordt aangebracht tussen het markeringsteken en de boom. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld § 3. Het omleggen is verboden om markeringstekens op plantendragers te bevestigen. Van Regeringswege,

CHAPITRE II. - Les techniques d'implantation des balises

Art. 37.Le Gouvernement reconnaît deux types de supports de balises : 1° les supports existants sur lesquels les balises sont peintes, collées, clouées ou cerclées selon les normes définies à l'article 38; 2° les supports spécifiques implantés auxquels les balises sont attachées.

Art. 38.§ 1er. Les jalons et les balises directionnelles simples peuvent être fixés sur les arbres ou sur tous les supports en bois inertes uniquement à l'aide de clous en aluminium. L'emploi de vis ou de tire-fond directement sur le support végétal est interdit. Des vis cadmiées ou en aluminium peuvent également être utilisées pour fixer les jalons et les balises directionnelles simples sur un support inerte. § 2. Un taquet, traité dans un produit de conservation et percé de la même manière que sur le modèle ci-dessous, est placé entre la balise et l'arbre. Pour la consultation du tableau, voir image § 3. Le cerclage est interdit pour fixer des balises sur les supports végétaux. Par le Gouvernement,

de routebeschrijvingen. De Minister-President, De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waasle Regering van 1 maart 2007 tot uitvoering van het decreet betreffende de gemarkeerde toeristische wandelroutes, de wandelkaarten en de routebeschrijvingen. Namen, 1 maart 2007. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, aux descriptifs de promenades. Le Ministre-Président, Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er mars 2007 portant exécution du décret relatif aux itinéraires touristiques balisés, aux cartes de promenades et aux descriptifs de promenades. Namur, le 1er mars 2007. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^