Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de concessie van steenkolenmijnen van Hasard-Cheratte | Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait de la concession de mines de houille de Hasard-Cheratte |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 JULI 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de concessie van steenkolenmijnen van Hasard-Cheratte (nr. 208) De Waalse Regering, Gelet op het decreet op de mijnen van de Waalse Gewestraad van 7 juli | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait de la concession de mines de houille de Hasard-Cheratte (n° 208) Le Gouvernement wallon, Vu le décret sur les mines du Conseil régional wallon du 7 juillet |
1988, artikel 71; | 1988, article 71. |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 fixant la |
tot vaststelling van de procedure en de voorwaarden betreffende de | procédure et les conditions pour le retrait d'un titre minier, |
intrekking van een mijnvergunning, artikelen 24 tot 26. | articles 24 à 26. Considérant le rapport, en ce compris ses plans et ses annexes, en |
Gelet op het verslag, plannen en bijlagen inbegrepen, van 8 november | date du 8 novembre 2018, de la Direction des Risques Industriels, |
2018, van de Directie Industriële, Geologische en Mijnrisico's (hierna | Géologiques et Miniers (ci-après dénommée DRIGM), Département de |
DRIGM genoemd), Departement Leefmilieu en Water, Operationeel | l'Environnement et de l'Eau, Direction générale opérationnelle de |
Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu (DGO3); | l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement (DGO3). |
Overwegende dat de huidige concessie van Hasard-Cheratte krachtens de | Considérant que la concession actuelle de Hasard-Cheratte a été |
volgende akten is gevormd : | constituée en vertu des actes suivants: |
- koninklijk besluit van 23 augustus 1827 waarbij aan Hubert Deflandre | - arrêté royal du 23 août 1827 octroyant à Hubert Deflandre et |
en consorten, concessie wordt verleend van steenkoolmijnen gelegen | consorts, concession de mines de houille situées sous la commune de |
onder de gemeente Melen, Cerexhe-Heuseux en Evegnée, met een | Melen, Cerexhe-Heuseux et Evegnée, d'une superficie de 183 ha 29 a |
oppervlakte van 183 ha 29 a (183 bonniers 29 perches carrés); | (183 bonniers 29 perches carrés); |
- koninklijk besluit van 16 januari 1828 tot verlening van een | - arrêté royal du 16 janvier 1828 accordant à la Société de Melen, à |
concessie van steenkoolmijnen onder de gemeenten Micheroux, Retinne, | titre d'extension, concession de mines de houille gisantes sous les |
Evegnée en Melen aan de Maatschappij van Melen, met een oppervlakte | communes de Micheroux, Retinne, Evegnée et Melen, d'une superficie de |
van 350 ha 50 a (350 bonniers en 50 perches carrés); | 350 ha 50 a (350 bonniers et 50 perches carrés); |
- koninklijk besluit van 8 februari 1846 tot goedkeuring van de | - arrêté royal du 8 février 1846 approuvant la cession faite en faveur |
overdracht aan de Société des Quatre-Jeans van een gedeelte van de | de la Société des Quatre-Jean d'une portion de la concession de Melen; |
concessie van Melen; tot verlening aan de Société de Melen van een | accordant à la Société de Melen, à titre d'extension, concession de |
concessie voor steenkoolmijnen onder de gemeenten Saive, Tignée, | mines de houille gisantes sous les communes de Saive, Tignée, Evegnée |
Evegnée en Cerexhe-Heuseux, met een oppervlakte van 402 ha; | et Cerexhe-Heuseux, d'une superficie de 402 ha; |
- koninklijk besluit van 5 februari 1828 waarbij aan de Société | - arrêté royal du 5 février 1828 accordant à la Société charbonnière |
charbonnière de Crahay het behoud en de concessie wordt verleend van | de Crahay maintenu et concession de mines de houille gisantes sous les |
steenkoolmijnen gelegen onder de gemeenten Soumagne en Ayeneux met een | communes de Soumagne et Ayeneux d'une superficie de 213 ha 12 a (213 |
oppervlakte van 213 ha 12 a (213 bonniers en 12 perches carrés; | bonniers et 12 perches carrés); |
- koninklijk besluit van 23 juli 1839 waarbij aan de Société | - arrêté royal du 23 juillet 1839 accordant à la Société charbonnière |
charbonnière de Crahay, bij wijze van uitbreiding, een concessie van | de Crahay, à titre d'extension, concession de mines de houille |
steenkoolmijnen wordt verleend, gelegen onder de gemeente Soumagne, | gisantes sous la commune de Soumagne, d'une superficie de 48 ha, d'une |
met een oppervlakte van 48 ha, met een oppervlakte van 27 ha; | superficie de 27 ha; |
- koninklijk besluit van 14 mei 1846 waarbij aan de Société | - arrêté royal du 14 mai 1846 accordant à la Société charbonnière de |
charbonnière de Crahay, bij wijze van uitbreiding, een concessie voor | Crahay, à titre d'extension, concession de mines de houille gisantes |
steenkoolmijnen onder de gemeenten Soumagne, Ayeneux en Micheroux | sous les communes de Soumagne, Ayeneux et Micheroux, d'une superficie |
wordt verleend, met een oppervlakte van 48 ha 41 a; | de 48 ha 41 a; |
- Koninklijk besluit van 1 augustus 1868 waarbij aan de Société | - arrêté royal du 1er août 1868 accordant à la Société charbonnière de |
charbonnière de Crahay, bij wijze van uitbreiding, een concessie voor | Crahay, à titre d'extension, concession de mines de houille gisantes |
steenkoolmijnen wordt verleend onder de gemeenten Soumagne en Ayeneux, | sous les communes de Soumagne et Ayeneux, d'une superficie de 112 ha |
met een oppervlakte van 112 ha 85 a; | 85 a; |
- koninklijk besluit van 21 februari 1848 waarbij aan de Société | - arrêté royal du 21 février 1848 octroyant à la Société charbonnière |
charbonnière de Cheratte het behoud en de concessie wordt verleend van | de Cheratte maintenu et concession de mines de houille situées sous |
de steenkoolmijnen gelegen onder de gemeenten Cheratte, Wandre, Saive | les communes de Cheratte, Wandre, Saive et Housse, d'une superficie de |
en Housse, met een oppervlakte van 488 ha; | 488 ha; |
- koninklijk besluit van 2 november 1847 tot verlening aan de Société | - arrêté royal du 2 novembre 1847 octroyant à la Société charbonnière |
charbonnière des Prés-de-Fléron van een concessie voor steenkoolmijnen | des Prés-de-Fléron, concession de mines de houille situées sous les |
gelegen onder de gemeenten Fléron en Retinne, met een oppervlakte van 172 ha; | communes de Fléron et Retinne, d'une superficie de 172 ha; |
- koninklijk besluit van 8 juli 1887 waarbij aan de Société des | - arrêté royal du 8 juillet 1887 accordant à la Société des |
Prés-de-Fléron, bij wijze van uitbreiding, een concessie van | Prés-de-Fléron, à titre d'extension, concession de mines de houille |
steenkoolmijnen onder de gemeenten Retinne en Fléron wordt verleend, | gisantes sous les communes de Retinne et Fléron, d'une superficie de 9 |
met een oppervlakte van 9 ha 88 a; | ha 88 a; |
- koninklijk besluit van 26 februari 1848 tot toekenning aan de | - arrêté royal du 26 février 1848 octroyant à la Société charbonnière |
Société charbonnière de Housse van het onderhoud en de concessie van | de Housse maintenue et concession de mines de houille gisantes sous |
de steenkoolmijnen gelegen onder de gemeenten Cheratte en Housse, met een oppervlakte van 247 ha 37 a; | les communes de Cheratte et de Housse, d'une superficie de 247 ha 37 a; |
- koninklijk besluit van 31 december 1847 waarbij aan de | - arrêté royal du 31 décembre 1847 octroyant aux représentants de feu |
vertegenwoordigers van wijlen DE SELYS het behoud en de uitbreiding | de Selys maintenue et extension de la concession de Bouhouille d'une |
wordt toegestaan van de concessie Bouhouille van 253 ha 60 a onder de | superficie de 253 ha 60 a sous les communes de Housse, Saint-Remy, |
gemeenten Housse, Saint-Remy, Trembleur en Cheratte; | Trembleur et Cheratte; |
- koninklijk besluit van 4 juni 1846 waarbij aan de Société | - arrêté royal du 4 juin 1846 octroyant à la Société charbonnière du |
charbonnière du Hasard een concessie wordt verleend voor | Hasard concession de mines de houille situées sous les communes de |
steenkoolmijnen gelegen in de gemeenten Fléron, Ayeneux, Retinne en Micheroux, met een oppervlakte van 417 ha 50 a; | Fléron, Ayeneux, Retinne et Micheroux, d'une superficie de 417 ha 50 a; |
- koninklijk besluit van 14 januari 1858 waarbij aan de Société | - arrêté royal du 14 janvier 1858 accordant à la Société charbonnière |
charbonnière du Hasard, bij wijze van uitbreiding, een concessie van | du Hasard, à titre d'extension, concession de mines de houille |
steenkoolmijnen wordt verleend onder de gemeenten Ayeneux, Olne, | gisantes sous les communes de Ayeneux, Olne, Magnée, Retinne et |
Magnée, Retinne en Fléron, met een oppervlakte van 340 ha; | Fléron, d'une superficie de 340 ha; |
- koninklijk besluit van 29 april 1865 waarbij aan de Société | - arrêté royal du 29 avril 1865 accordant à la Société charbonnière du |
charbonnière du Hasard, bij wijze van uitbreiding, een concessie van | Hasard, à titre d'extension, concession de mines de houille gisantes |
steenkoolmijnen wordt verleend onder de gemeenten Micheroux en | sous les communes de Micheroux et Soumagne, d'une superficie de 8 ha |
Soumagne, met een oppervlakte van 8 ha 75 a; | 75 a; |
- koninklijk besluit van 8 december 1886 waarbij aan de Société | - arrêté royal du 8 décembre 1886 accordant à la Société charbonnière |
charbonnière du Hasard, bij wijze van uitbreiding, een concessie van | du Hasard, à titre d'extension, concession de mines de houille |
steenkoolmijnen onder de gemeente Evegnée wordt verleend, met een oppervlakte van 1 ha 48 a 43 ca; | gisantes sous la commune d'Evegnée, d'une superficie de 1 ha 48 a 43 ca; |
- koninklijk besluit van 21 mei 1872 waarbij de Société anonyme des | - arrêté royal du 21 mai 1872 autorisant la Société anonyme des |
Charbonnages de Bouhouille, Cheratte et Housse wordt gemachtigd haar | Charbonnages de Bouhouille, Cheratte et Housse, à réunir ses |
concessies Bouhouille, Cheratte en Housse samen te voegen tot één | concessions de Bouhouille, Cheratte et Housse en une seule concession |
concessie met de naam Cheratte, met een totale oppervlakte van 989 ha, | sous la dénomination de Cheratte, d'une superficie totale de 989 ha, |
gelegen onder de gemeenten Cheratte, Wandre, Saive, Housse, Saint-Remy | sous les communes de Cheratte, Wandre, Saive, Housse, Saint-Remy et |
en Trembleur; | Trembleur; |
- koninklijk besluit van 21 januari 1895 tot goedkeuring van de | - arrêté royal du 21 janvier 1895 autorisant la cession d'une portion |
overdracht van een deel van de concessie Cheratte met een oppervlakte | |
van 107 ha 71 a aan de Société anonyme des Charbonnages d'Abhooz et | de la concession de Cheratte d'une superficie de 107 ha 71 a à la |
Bonne-Foi-Hareng; | Société anonyme des Charbonnages d'Abhooz et Bonne-Foi-Hareng; |
- koninklijk besluit van 26 februari 1904 waarbij de naamloze | - arrêté royal du 26 février 1904 autorisant la Société anonyme du |
vennootschap Hasard wordt gemachtigd om de concessie van Hasard en die | Hasard à réunir la concession du Hasard à celle des Prés de Fléron en |
van Prés de Fléron samen te voegen tot één enkele concessie onder de | une seule concession sous la dénomination de Hasard-Fléron, d'une |
naam Hasard-Fléron, met een totale oppervlakte van 1869 ha 61 à 43 ca, | superficie totale de 1869 ha 61 à 43 ca, sous les communes de Fléron, |
gelegen onder de gemeenten Fléron, Retinne, Queue-du-Bois, Ayeneux, | |
Micheroux, Evegnée, Saive, Tignée, Cerexhe-Heuseux, Soumagne, Melen, | Retinne, Queue-du-Bois, Ayeneux, Micheroux, Evegnée, Saive, Tignée, |
Olne en Magnée; | Cerexhe-Heuseux, Soumagne, Melen, Olne et Magnée; |
- koninklijk besluit van 25 maart 1929 waarbij de naamloze | - arrêté royal du 25 mars 1929 autorisant la Société anonyme des |
vennootschap van de Charbonnages van Bonne-Espérance, Batterie et | Charbonnages de Bonne-Espérance, Batterie et Violette à céder à la |
Violette wordt gemachtigd een deel van de concessie D'espérance, | Société anonyme des Charbonnages du Hasard une partie de la concession |
Violette Et Wandre, met een oppervlakte van 191 ha 18 a en gelegen | D'espérance, Violette Et Wandre, d'une étendue de 191 ha 18 a et |
onder de gemeenten Saive, Barchon, Tignée, Cerexhe-Heuseux en | située sous les communes de Saive, Barchon, Tignée, Cerexhe-Heuseux et |
Trembleur, over te dragen aan de naamloze vennootschap van de | |
Charbonnages van Hasard; waarbij de naamloze vennootschap "Société | |
anonyme des Charbonnages du Hasard" wordt gemachtigd het aldus | Trembleur; autorisant la Société anonyme des Charbonnages du Hasard à |
afgestane deel en de twee concessies van Cheratte en Hasard-Fléron | réunir la partie ainsi cédée et les deux concessions de Cheratte et |
samen te voegen tot één concessie onder de naam "Hasard-Cheratte", met | Hasard-Fléron en une seule concession sous la dénomination de |
een oppervlakte van 2942 ha 6 a 45 ca onder de gemeenten Ayeneux, | Hasard-Cheratte, s'étendant sur 2942 ha 6 a 45 ca sous les communes de |
Barchon, Cerexhe-Heuseux, Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, Magnée, | Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, |
Melen, Micheroux, Mortier, Olne, Queue-du-Bois, Retinne, Saive, | Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, Olne, Queue-du-Bois, Retinne, |
Saint-Remy, Soumagne, Tignée, Trembleur en Wandre; | Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, Trembleur et Wandre; |
- Koninklijk besluit van 26 december 1929 waarbij de naamloze | - arrêté royal du 26 décembre 1929 autorisant la Société anonyme des |
vennootschap voor de Charbonnages van Hasard wordt gemachtigd een deel | Charbonnages du Hasard à céder une partie de sa concession |
van haar concessie Hasard-Cheratte van 14 ha over te dragen aan de | Hasard-Cheratte d'une étendue de 14 ha à la Société anonyme des |
naamloze vennootschap voor de Charbonnages van Wérister; | Charbonnages de Wérister; |
- Koninklijk besluit van 27 oktober 1930 waarbij de naamloze | - arrêté royal du 27 octobre 1930 autorisant la Société anonyme des |
vennootschap van steenkoolzagerijen van Maireux en Bas-Bois wordt | Charbonnages de Maireux et Bas-Bois à céder sa concession de Crahay à |
gemachtigd haar concessie van Crahay over te dragen aan de Société | |
anonyme des Charbonnages du Hasard; tot machtiging van de Société | la Société anonyme des Charbonnages du Hasard; autorisant la Société |
anonyme des Charbonnages du Hasard om de concessie van Crahay te | anonyme des Charbonnages du Hasard à acquérir la concession de Crahay |
verwerven en samen te voegen met haar eigen concessie Hasard-Cheratte, | et à la fusionner avec sa propre concession de Hasard-Cheratte dont la |
waarvan de oppervlakte aldus wordt vergroot tot 3329 ha 44 a 43 ca | superficie est ainsi portée à 3329 ha 44 a 43 ca sous les communes de |
onder de gemeenten Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, Cheratte, | Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, |
Evegnée, Fléron, Housse, Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, Olne, | Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, Olne, Queue-du-Bois, Retinne, |
Queue-du-Bois, Retinne, Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, Trembleur | Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, Trembleur et Wandre; |
en Wandre; - besluit van de Regent van 13 juli 1946 waarbij aan de naamloze | - arrêté du Régent du 13 juillet 1946 accordant à la Société anonyme |
vennootschap Hasard, bij wijze van uitbreiding van haar concessie | du Hasard, à titre d'extension de sa concession de Hasard-Cheratte, |
Hasard-Cheratte, een concessie voor steenkoolmijnen wordt verleend, | concession de mines de houille gisantes sous une partie des communes |
gelegen onder een deel van de gemeenten Barchon, Cerexhe-Heuseux, | de Barchon, Cerexhe-Heuseux, Mortier et Trembleur, d'une superficie de |
Mortier en Trembleur, met een oppervlakte van 77 ha 22 a 05 ca, | 77 ha 22 à 05 ca, portant ainsi à 3406 ha 66 a 48 ca la superficie |
waardoor de totale oppervlakte van de concessie Hasard-Cheratte op | totale de la concession de Hasard-Cheratte; |
3.406 ha 66 a 48 ca komt | |
Overwegende dat de concessie van Hasard-Cheratte zoals aangegeven op | Considérant que la concession de Hasard-Cheratte est délimitée comme |
het plan in bijlage wordt afgebakend; dat zij zich over 3406 ha 66 a | figuré sur le plan en annexe; qu'elle s'étend sur 3406 ha 66 a 48 ca: |
48 ca uitstrekt: | |
- onder de nieuwe gemeenten Wezet, Blegny, Luik, Beyne-Heusay, Fléron, | - sous les nouvelles communes de Visé, Blegny, Liège, Beyne-Heusay, |
Soumagne, Olne; | Fléron, Soumagne, Olne; |
- onder de vroegere gemeenten Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, | - sous les anciennes communes de Ayeneux, Barchon, Cerexhe-Heuseux, |
Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, | Cheratte, Evegnée, Fléron, Housse, Magnée, Melen, Micheroux, Mortier, |
Olne, Queue-du-Bois, Retinne, Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, | Olne, Queue-du-Bois, Retinne, Saive, Saint-Remy, Soumagne, Tignée, |
Trembleur, Wandre; | Trembleur, Wandre; |
Overwegende dat de concessies die grenzen aan de concessie | Considérant que les concessions limitrophes à la concession de |
Hasard-Cheratte de volgende zijn: | Hasard-Cheratte sont : |
- in het noorden en noordwesten: Abhooz en Bonne-Foi-Hareng (nr. 191, | - au nord et nord-ouest : Abhooz Et Bonne-Foi-Hareng (n° 191, mines de |
kolenmijnen, in intrekkingsprocedure); | houille, en procédure de retrait); |
- in het noorden en noordoosten: Argenteau-Trembleur (nr. 209, | - au nord et nord-est : Argenteau-Trembleur (n° 209, mines de houille, |
steenkoolmijnen, ingetrokken op 17 december 2015); | retirée le 17 décembre 2015); |
- in het westen: Espérance, Violette Et Wandre (nr. 203, | - à l'ouest : Espérance, Violette Et Wandre (n° 203, en procédure de |
intrekkingsprocedure), Quatre-Jean Et Pixherotte (nr. 207, | retrait), Quatre-Jean Et Pixherotte (n°207, mines de houille, retirée |
steenkoolmijnen, ingetrokken op 8 maart 2018) en Wérister (nr. 204, | le 8 mars 2018) et Wérister (n° 204, mines de houille, en procédure de |
steenkoolmijnen, intrekkingsprocedure); | retrait); |
- in het zuidoosten: Herve-Wergifosse (nr. 211, steenkoolmijnen, | - au sud-est : Herve-Wergifosse (n° 211, mines de houille, retirée le |
ingetrokken op 5 juli 2018); | 5 juillet 2018); |
Overwegende dat de Société anonyme des Charbonnages du Hasard in | Considérant que le 27 décembre 1989, la Société anonyme des |
vereffening op 27 december 1989 een aangetekende brief aan de Waalse | Charbonnages du Hasard en liquidation a adressé au Gouvernement wallon |
regering heeft gericht waarin zij verklaart dat de exploitatie van de | une lettre recommandée par laquelle elle déclare que l'exploitation |
haar toegewezen mijnen is stopgezet en dat deze pas na vijf jaar zal | des mines lui concédées est arrêtée et qu'elle ne sera pas reprise |
worden hervat; | avant cinq ans; |
Considérant que le 6 juin 2011, les nouveaux liquidateurs désignés le | |
Overwegende dat de op 29 oktober 2010 benoemde nieuwe vereffenaars op | 29 octobre 2010 ont adressé à la DRIGM la déclaration de renonciation |
6 juni 2011 de DRIGM de verklaring van afstand van de concessie van de | à la concession de mines de houille de Hasard-Cheratte, ainsi qu'une |
kolenmijn Hasard-Cheratte hebben doen toekomen, alsook een kopie van | |
de statuten van de onderneming en de akte van benoeming van de | copie des statuts de la société et l'acte de désignation des |
vereffenaars; | liquidateurs; |
Overwegende dat de Société anonyme des Charbonnages du Hasard, waarvan | Considérant que la Société anonyme des Charbonnages du Hasard dont le |
de maatschappelijke zetel gevestigd is te 4000 LIEGE, Rue Côte d'Or | siège social est établi rue Côte d'Or 68, à 4000 Liège, a fourni une |
68, een afschrift heeft overgelegd van het laatste koninklijk besluit | |
van 13 juli 1946 waarbij zij houder is van de concessie | copie du dernier arrêté royal du 13 juillet 1946 en vertu duquel elle |
Hasard-Cheratte; | est titulaire de la concession de Hasard-Cheratte; |
Gelet op beschikking nr. 11063 van 23 december 2010 van de Rechtbank | Considérant l'ordonnance n° 11063 du 23 décembre 2010 du Tribunal de |
van koophandel van Luik die ertoe strekt de benoeming door de | commerce de Liège ayant pour objet d'homologuer la désignation, par |
buitengewone algemene vergadering van 29 oktober 2010 van de heren | l'assemblée générale extraordinaire du 29 octobre 2010, de M. Patrick |
Patrick Chalant en Luc Minguet tot vereffenaars van de naamloze | Chalant et M. Luc Minguet en qualité de liquidateurs de la Société |
vennootschap "Société anonyme des Charbonnages du Hasard" goed te keuren; | anonyme des Charbonnages du Hasard; |
Overwegende dat de benoemde vereffenaars op 3 juni 2015 en 28 juni | Considérant que les 3 juin 2015 et 28 juin 2018 les liquidateurs |
2018 de DRIGM-aanvullingen aan het dossier hebben gezonden; | désignés ont adressé à la DRIGM des compléments au dossier; |
Overwegende dat, na onderzoek, het dossier als volledig kan worden | Considérant qu'après examen, le dossier peut être considéré comme |
beschouwd; | complet; |
Overwegende dat uit de inventarisatie blijkt dat in de gehele | |
concessie 225 putten of afvoerpunten zijn geïdentificeerd; | Considérant qu'il ressort de l'inventaire que 225 puits ou issues ont |
été recensés sur l'ensemble de la concession; | |
Overwegende dat 32 schachten en uitgangen van mijnen zichtbaar of | Considérant que 32 puits et issues de mines sont visibles ou |
gemakkelijk toegankelijk zijn; dat opdrachten voor | facilement accessibles; que des ordres de travaux de sécurisation ont |
veiligheidswerkzaamheden aan de concessiehouder zijn toegezonden; dat | été adressés au concessionnaire; que des rapports de constat |
verslagen over de uitvoering van deze maatregelen zijn opgesteld; | d'exécution de ces mesures ont été dressés; |
Overwegende dat 193 overblijvende schachten en mijnuitgangen niet meer | Considérant que 193 puits et issues de mines restants ne sont plus |
zichtbaar zijn aan de oppervlakte; dat de DRIGM niet beschikt over een | visibles à la surface; que la DRIGM ne dispose d'aucun rapport sur les |
verslag over de omstandigheden waarin zij vóór hun opheffing werden | conditions dans lesquelles ils ont été sécurisés préalablement à leur |
beveiligd; | abandon; |
Overwegende dat voor deze categorie van schachten en mijnschachten : | Considérant que pour cette catégorie de puits et issues de mines : |
- de posities in X/Y-coördinaten moeten als benaderend worden | - les positions en coordonnées X/Y doivent être considérées comme |
beschouwd en zullen in de toekomst waarschijnlijk worden verbeterd in | approximatives et sont susceptibles d'être améliorées dans l'avenir en |
geval van ontdekking van het ene of het andere werk; | cas de découverte de l'un ou l'autre ouvrage; |
- Uit de risicoanalyse blijkt dat er geen reden is om van de | - il résulte de l'analyse des risques qu'il n'y a pas lieu de demander |
concessiehouder te verlangen dat hij zware en kostbare werkzaamheden | au concessionnaire d'entreprendre de lourds et onéreux travaux pour |
verricht om deze putten te vinden en veilig te stellen; dat één put | les rechercher et les sécuriser; qu'un puits présente des contraintes |
een te grote technische toegangsbeperking vormt; dat de overige 192 | techniques d'accès trop élevées; que les 192 puits restants présentent |
putten een gering risico inhouden of een gering belang | un risque faible ou un enjeu peu important; |
vertegenwoordigen; | |
Overwegende dat uit het onderzoek van het dossier is gebleken dat de | Considérant qu'il résulte de l'instruction du dossier que le |
concessiehouder aan zijn verplichtingen heeft voldaan; dat de DRIGM | concessionnaire satisfait à ses obligations; qu'en conséquence, la |
derhalve een gunstig advies uitbrengt over het verzoek om intrekking | DRIGM remet un avis favorable sur la demande de retrait de la |
van de concessie Hasard-Cheratte; | concession de Hasard-Cheratte; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.De concessie van steenkolenmijnen van Hasard-Cheratte (nr. 208) wordt ingetrokken. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Namen, 1 juli 2021. Voor de Regering : De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden en Dierenwelzijn, |
Arrête : Article 1er.La concession de mines de houille de Hasard-Cheratte (n°208) est retirée. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Namur, le 1er juillet 2021. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |