Besluit van de Waalse Regering betreffende de toegang tot de fysieke infrastructuren van de netbeheerders door de elektronische-communicatieoperatoren | Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'accès aux infrastructures physiques des gestionnaires de réseaux par les opérateurs de communications électroniques |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 1 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toegang tot de fysieke infrastructuren van de netbeheerders door de elektronische-communicatieoperatoren De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 1er FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'accès aux infrastructures physiques des gestionnaires de réseaux par les opérateurs de communications électroniques Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 18, § 3, | régional de l'électricité, l'article 18, § 3, alinéa 1er, et § 4, |
eerste lid, en § 4, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 26 | alinéa 3, inséré par le décret du 26 octobre 2017; |
oktober 2017; Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 18, § 3, eerste | régional du gaz, l'article 18, § 3, alinéa 1er, et § 4, alinéa 3, |
lid, en § 4, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 26 oktober 2017; | inséré par le décret du 26 octobre 2017; |
Gelet op het rapport van 29 september 2017 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 29 septembre 2017, établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het advies 62.595/4 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 62.595/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2017 en |
december 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies nr. CD-17j26-CWaPE-1736 van de « Commission | Considérant l'avis n° CD-17j26-CWaPE-1736 de la Commission wallonne |
wallonne pour l'Energie » (Waalse Energiecommissie), gegeven op 26 oktober 2017; | pour l'énergie donné le 26 octobre 2017; |
Op de voordracht van de Minister van Energie; | Sur la proposition du Ministre de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Richtlijn 2014/61/EU van het Europees Parlement en de Raad |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
van 15 mei 2014 inzake maatregelen ter verlaging van de kosten van de | 2014/61/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative |
aanleg van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid wordt | à des mesures visant à réduire le coût du déploiement de réseaux de |
gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. | communications électroniques à haut débit. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° het elektriciteitsdecreet van 12 april 2001: het decreet van 12 | 1° le décret électricité du 12 avril 2001 : le décret du 12 avril 2001 |
april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt; | relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité; |
2° het gasdecreet van 19 december 2002: het decreet van 19 december | 2° le décret gaz du 19 décembre 2002 : le décret du 19 décembre 2002 |
relatif à l'organisation du marché régional du gaz; | |
2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt; | 3° le gestionnaire de réseau : le gestionnaire de réseau, le |
3° de netbeheerder : de netbeheerder, de privé-netbeheerder of de | gestionnaire de réseau privé ou le gestionnaire de réseau fermé |
beheerder van gesloten beroepsnet. | professionnel. |
HOOFDSTUK II. - Procedure, billijke en redelijke modaliteiten en | CHAPITRE II. - Procédure, modalités et conditions équitables et |
voorwaarden betreffende de toegang | raisonnables de l'accès aux infrastructures physiques des |
tot de fysieke infrastructuren van de netbeheerders | gestionnaires de réseaux |
Art. 3.De operator van elektronische communicatie die toegang wenst |
Art. 3.L'opérateur de communication électronique qui souhaite accéder |
te krijgen tot de fysieke infrastructuur van een netbeheerder met het | à l'infrastructure physique d'un gestionnaire de réseau en vue du |
oog op de aanleg van elementen van elektronische communicatienetwerken | déploiement d'éléments de réseaux de communications électroniques à |
met hoge snelheid overeenkomstig artikel 18, § 3, van het | haut débit conformément à l'article 18, § 3, du décret électricité du |
elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 en artikel 18, § 3, van het | 12 avril 2001 et à l'article 18, § 3, du décret gaz du 19 décembre |
gasdecreet van 19 december 2002, dient een aanvraag in, bij | 2002, introduit une demande, par recommandé, auprès du gestionnaire de |
aangetekend schrijven, bij de betrokken netbeheerder. | réseau concerné. |
De aanvraag bevat : | La demande contient : |
1° de benaming of handelsnaam van de operator van elektronische | 1° la dénomination ou la raison sociale de l'opérateur de |
communicatie, zijn rechtsvorm, zijn adres of de adres van zijn | communication électronique, sa forme juridique, son adresse ou |
maatschappelijke zetel, de naam en gegevens van de beheerder van het | l'adresse de son siège social, le nom et les coordonnées du |
dossier; | gestionnaire du dossier; |
2° het voorwerp van de aanvraag, met een uitvoerige omschrijving van | 2° l'objet de la demande, comprenant une note détaillant le projet |
het project waarvoor de toegang wordt gevraagd, met inbegrip van een | pour lequel l'accès est demandé, y compris un échéancier précis tel |
nauwkeurig tijdschema zoals bedoeld in artikel 18, § 3, eerste lid, | que visé à l'article 18, § 3, alinéa 1er, du décret électricité du 12 |
van het elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 en artikel 18, § 3, | avril 2001 et à l'article 18, § 3, alinéa 1er, du décret gaz du 19 |
eerste lid, van het gasdecreet van 19 december 2002; | décembre 2002; |
3° een nauwkeurige omschrijving van het netwerk waarvoor de toegang | 3° une description précise des éléments du réseau pour lequel l'accès |
wordt gevraagd, lokalisering ervan inbegrepen; | est demandé en ce compris leur localisation; |
4° de datum waarop de operator van elektronische communicatie van plan | 4° la date à laquelle l'opérateur de communication électronique |
is toegang te hebben tot deze elementen, met vermelding van de | envisage d'accéder à ces éléments en précisant la durée d'accès |
gewenste toegangsduur; | souhaitée; |
5° de vermelding van eventuele vertrouwelijke elementen. | 5° l'indication des éventuels éléments confidentiels. |
Art. 4.Als de aanvraag volledig is, ontvangst de netbeheerder daarvan |
Art. 4.Si la demande est complète, le gestionnaire de réseau en |
bericht binnen vijftien dagen. | accuse réception dans les quinze jours. |
Als de aanvraag onvolledig is, verzoekt de netbeheerder de operator | Si la demande est incomplète, le gestionnaire de réseau demande, dans |
van elektronische communicatie, binnen vijftien dagen na ontvangst | un délai de quinze jours à dater de sa réception, à l'opérateur de |
ervan, om ze aan te vullen. | communication électronique de la compléter. |
Binnen vijftien dagen na ontvangst van de ontbrekende elementen, | Dans les quinze jours de la réception des éléments manquants, le |
bericht de netbeheerder ontvangst van de volledige aanvraag. | gestionnaire de réseau accuse réception de la demande complète. |
Art. 5.Binnen twee maanden na ontvangst van de volledige aanvraag, |
Art. 5.Dans les deux mois de la réception de la demande complète, le |
maakt de netbeheerder zijn gemotiveerde beslissing over aan de | gestionnaire de réseau transmet sa décision motivée à l'opérateur de |
operator van elektronische communicatie. | communication électronique. |
De netbeheerder bepaalt er de redelijke modaliteiten en voorwaarden, | Le gestionnaire de réseau y précise les conditions équitables et |
met name betreffende de prijs, voorgesteld als tegenprestatie voor de | raisonnables, notamment au niveau du prix, proposées en contrepartie |
gevraagde toegang alsook de na te leven criteria die de integriteit en | de l'accès demandé ainsi que les critères à respecter permettant de |
de veiligheid van zijn net kunnen garanderen, met name inzake | garantir l'intégrité et la sécurité de son réseau, notamment en |
informatica. | matière d'informatique. |
De voorwaarden die de beginselen van niet-discriminatie, transparantie | Sont considérées comme équitables et raisonnables, les conditions |
en proportionaliteit naleven ten aanzien van de nagestreefde | respectant les principes de non-discrimination, de transparence et de |
doelstelling worden beschouwd als billijke en redelijke voorwaarden. | proportionnalité par rapport à l'objectif poursuivi. La |
De proportionaliteit van de toegangsvoorwaarden zal worden beoordeeld | proportionnalité des conditions d'accès sera évaluée au regard des |
ten opzichte van de criteria vermeld in artikel 18, § 3, tweede lid, | critères énumérés à l'article 18, § 3, alinéa 2, du décret électricité |
van het elektriciteitsdecreet van 12 april 2001. | du 12 avril 2001. |
Art. 6.De netbeheerder maakt jaarlijks ter informatie aan de CWaPE de |
Art. 6.De manière annuelle, le gestionnaire de réseau transmet, pour |
volgende gegevens over, volgens de modaliteiten die ze zal hebben | information, à la CWaPE et suivant les modalités à convenir par |
bepaald: | celle-ci : |
1° de toegangsaanvragen en de genomen beslissingen; | 1° les demandes d'accès et les décisions prises; |
2° de verwachte ontvangsten en voordelen als de toegang wordt | 2° les recettes et avantages attendus si l'accès est accordé; |
verleend; 3° de mogelijke synergieën inzake netbeheer. | 3° les synergies possibles en matière de gestion des réseaux. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten voor de aanvraag van informatie | CHAPITRE III. - Modalités de la demande d'information relative aux |
betreffende de fysieke infrastructuren van de netbeheerders | infrastructures physiques des gestionnaires de réseaux |
Art. 7.Als de minimuminformatie bedoeld in artikel 18, § 4, van het |
Art. 7.Lorsque les informations minimales visées à l'article 18, § 4, |
elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 en in artikel 18, § 4, van het | du décret électricité du 12 avril 2001 et à l'article 18, § 4, du |
gasdecreet van 19 december 2002 via het centraal informatiepunt niet | décret gaz du 19 décembre 2002 ne sont pas disponibles par |
beschikbaar is, kan de operator van elektronische communicatie ze | l'intermédiaire du point d'information unique, l'opérateur de |
aanvragen aan de betrokken netbeheerder. | communication électronique peut les demander au gestionnaire de réseau |
De aanvraag bedoeld in het eerste lid wordt met redenen omkleed. | concerné. La demande visée à l'alinéa 1er est motivée. |
Art. 8.De netbeheerder bericht ontvangst van de aanvraag binnen |
Art. 8.Le gestionnaire de réseau accuse réception de la demande dans |
vijftien dagen na ontvangst ervan. | les quinze jours de sa réception. |
Binnen vijftien dagen na verzending van het bewijs van ontvangst | Dans les quinze jours de l'envoi de l'accusé de réception visé à |
bedoeld in het eerste lid, maakt de netbeheerder de gevraagde | l'alinéa 1er, le gestionnaire de réseau transmet les informations |
minimuminformatie over aan de operator van elektronische communicatie | minimales demandées à l'opérateur de communication électronique en en |
met vermelding van de eventuele vertrouwelijke elementen. | indiquant les éventuels éléments confidentiels. |
Elke beperking van de toegang tot de minimuminformatie op basis van de | Toute limitation de l'accès aux informations minimales sur base des |
artikelen 18, § 4, vierde lid, van het elektriciteitsdecreet van 12 | articles 18, § 4, alinéa 4, du décret électricité du 12 avril 2001 et |
april 2001 en van het gasdecreet van 12 december 2002 wordt met | du décret gaz du 12 décembre 2002 est motivée. |
redenen omkleed. | |
De netbeheerder maakt een afschrift van de minimuminformatie over naar | Le gestionnaire de réseau transmet une copie des informations |
het centraal informatiepunt bedoeld in artikel 2, 65°, van het | minimales au point d'information unique visé à l'article 2, 65°, du |
elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 en in artikel 2, 54°, van het | décret électricité du 12 avril 2001 et à l'article 2, 54°, du décret |
gasdecreet van 19 december 2002, in voorkomend geval, zonder de | gaz du 19 décembre 2002, le cas échéant, en en excluant les éléments |
vertrouwelijke elementen. | confidentiels. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 9.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 1 februari 2018. | Namur, le 1er février 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |