Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 01/04/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Coin de Suzin" "
Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Coin de Suzin" Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de "Coin de Suzin"
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
1 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van 1er AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la
het erkende natuurreservaat "Coin de Suzin" réserve naturelle agréée de "Coin de Suzin"
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle
inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ; que modifiée, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37, 58bis ;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; associations privées, tel que modifié, et notamment l'article 11;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature,
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 23 maart 2000; donné le 23 mars 2000;
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur,
van Namen, gegeven op 11 juni 2003; donné le 11 juin 2003;
Overeenkomstig het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning, Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés le 1er
ingediend op 1 februari 2000 door de vzw "Réserves naturelles RNOB"; février 2000 par l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB";
Overwegende het erfpacht ondertekend door de gebruiker met de gemeente Considérant le bail emphytéotique signé par l'occupant avec la commune
Rochefort, d.d. 18 mei 1998; de Rochefort, en date du 18 mai 1998;
Overwegende de beheersovereenkomst ondertekend door de gebruiker met Considérant la convention de gestion signée par l'occupant avec M.
de heer Yannou, d.d. 24 mei 1999; Yannou, en date du 24 mars 1999;
Considérant l'avis remis par les services extérieurs de la Division de
Overwegende het advies uitgebracht op 14 maart 2003 door de la Nature et des Forêts le 14 mars 2003 et la lettre de l'a.s.b.l.
buitendiensten van de Afdeling Natuur en Bossen en de brief van de
v.z.w. "Réserves naturelles RNOB" van 6 maart 2003; "Réserves naturelles RNOB" du 6 mars 2003;
Overeenkomstig de door de v.z.w. "Réserves naturelles RNOB" Conformément aux mesures de gestion proposées, aux dérogations
voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen die in het dossier (blz 48 tot 51) bedoeld zijn; demandées dans le dossier (pages 48 à 51), par l'a.s.b.l. "Réserves naturelles RNOB";
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

Artikel 1.De 5 ha 80 a 00 ca grond, gekadastreerd als volgt, worden

"Coin de Suzin", les 5 ha 80 a 00 ca de terrains cadastrés comme suit
opgericht als erkend natuurreservaat "Coin de Suzin" : : Commune de Rochefort Division : 1re, Section : D, n° 1p, appartenant à
Gemeente Rochefort, 1e afdeling, Sectie D, nr. 1p, en toebehorend aan
de gemeente Rochefort. la commune de Rochefort.

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Coin de Suzin", is de chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Coin de
houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van Suzin" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la
het betrokken grondgebied. Division de la Nature et des Forêts du territoire considéré.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de
de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses
toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement
noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion :
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal;
- didactische borden plaatsen. - placer des panneaux didactiques.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à
openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de
toestemming om in het kader van het beheersplan : over kap- of gestion : d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe.
graafwerktuigen te beschikken.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen worden vermeld

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués.
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du
Natuurbehoud. présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature.

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de 30 ans prenant

ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. cours à la date de signature du présent arrêté.

Art. 7.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden behoort

Art. 7.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de

is belast met de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 1 april 2004. Namur, le 1er avril 2004
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^