Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de territoriale bevoegdheid, de samenstelling en de werking van de adviescommissies voor het leerlingenvervoer | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la compétence territoriale, la composition et le fonctionnement des commissions consultatives du transport scolaire |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 1 APRIL 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de territoriale bevoegdheid, de samenstelling en de werking van de adviescommissies voor het leerlingenvervoer De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken, inzonderheid op de artikelen 8, § 1, | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 1er AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la compétence territoriale, la composition et le fonctionnement des commissions consultatives du transport scolaire Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française, notamment les articles 8, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, en 10, eerste lid; | et 10, alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 août 1998; |
augustus 1998; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 décembre 1998; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 12 | |
december 1998; | octobre 1998; |
Gelet op het advies van de Regering van de Franse Gemeenschap, gegeven | Vu l'avis du Conseil d'Etat sollicité en exécution de l'article 84, |
op 12 oktober 1998; Gelet op het advies van de Raad van State, gevraagd overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de inwerkingtreding op 29 augustus 1998 van het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken; Overwegende dat de centrale en gedecentraliseerde adviescommissies onontbeerlijk zijn voor de organisatie van het leerlingenvervoer; Overwegende dat de hervorming van het leerlingenvervoer pas zal ingaan na de instelling van de commissies, de aanwijzing van hun leden en van hun secretaris; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Na beraadslaging, | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'urgence, motivée par l'entrée en vigueur le 29 août 1998 du décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la région de langue française; Considérant que les commissions consultatives centrale et déconcentrées sont essentielles dans l'organisation du transport scolaire; Considérant que la réforme du transport scolaire ne sera effective qu'après la mise en place des commissions, la désignation de leurs membres et celle de leur secrétaire; Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127 van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Het is van toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied. | Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. |
Art. 2.Het ambtsgebied van de centrale adviescommissie valt samen met |
Art. 2.Le ressort territorial de la commission consultative centrale |
het gezamenlijke grondgebied van het Franse taalgebied. | est l'ensemble du territoire de la région de langue française. |
Het ambtsgebied van de gedecentraliseerde adviescommissies komt | Le ressort territorial des commissions consultatives déconcentrées |
overeen met het exploitatiegebied van de "TEC" (Maatschappijen van | correspond au périmètre d'exploitation des TEC, sauf pour la zone |
Openbaar vervoer), behalve voor de zone Namen-Luxemburg waar twee | Namur - Luxembourg où deux commissions sont prévues, l'une compétente |
commissies voorzien worden, de ene voor het grondgebied van de | pour le territoire de la province de Namur, l'autre l'étant pour le |
provincie Namen, de andere voor het grondgebied van de provincie | territoire de la province de Luxembourg. |
Luxemburg. Art. 3.De gedecentraliseerde adviescommissies en de centrale |
Art. 3.Les commissions consultatives déconcentrées et la commission |
adviescommissie zijn samengesteld als volgt : 1. twee vertegenwoordigers van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, die geacht worden het niet-confessioneel onderwijs te vertegenwoordigen; 2. twee vertegenwoordigers van het gesubsidieerd vrij onderwijs, die geacht worden het confessioneel onderwijs te vertegenwoordigen; 3. twee vertegenwoordigers van het gesubsidieerd officieel onderwijs, die geacht worden het confessioneel en het niet-confessioneel onderwijs te vertegenwoordigen; 4. een vertegenwoordiger van het Verbond van Ouderverenigingen van het officieel onderwijs, dat geacht wordt niet-confessioneel te zijn; 5. een vertegenwoordiger van de Unie van de verbonden van Ouderverenigingen van het katholiek onderwijs, dat geacht wordt confessioneel te zijn; 6. een vertegenwoordiger van de Regering. Bovendien, wat de centrale adviescommissie betreft, een vertegenwoordiger van het College van de Franse Gemeenschapscommissie als het er één voordraagt; 7. voor elke gedecentraliseerde adviescommissie, een vertegenwoordiger | consultative centrale sont composées comme suit : 1. deux membres représentant l'enseignement organisé par la Communauté française, réputés représenter l'enseignement non confessionnel; 2. deux membres représentant l'enseignement libre subventionné, réputés représenter l'enseignement confessionnel; 3. deux membres représentant l'enseignement officiel subventionné, réputés représenter l'enseignement confessionnel et non confessionnel; 4. un membre représentant la Fédération des associations de parents de l'enseignement officiel, réputé non confessionnel; 5. un membre représentant l'Union des fédérations des associations de parents de l'enseignement catholique, réputé confessionnel; 6. un membre représentant le Gouvernement. En outre, en ce qui concerne la commission consultative centrale, un membre représentant le Collège de la Commission communautaire française, s'il en propose; 7. pour chacune des commissions consultatives déconcentrées, un membre |
van de openbare exploitatiemaatschappij van gemeenschappelijk vervoer | représentant la société publique d'exploitation de transport en commun |
bedoeld in artikel 18 van het decreet van 21 december 1989 betreffende | visée à l'article 18 du décret du 21 décembre 1989 relatif au service |
de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest waarvan het | de transport public de personnes en Région wallonne dont le périmètre |
exploitatiegebied overeenkomt met het in artikel 2 bepaalde | d'exploitation correspond au ressort fixé à l'article 2; pour la |
ambtsgebied; voor de centrale adviescommissie, een vertegenwoordiger | |
van de "Société régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke | commission consultative centrale, un membre représentant la Société |
Vervoermaatschappij), opgericht bij bovenvermeld decreet van 21 | régionale wallonne du transport instituée par le décret du 21 décembre |
december 1989; | 1989 précité; |
8. een vertegenwoordiger van de meest representatieve vereniging van | 8. un membre représentant l'association des transporteurs |
beroepsvervoerders, namelijk de Belgische Federatie van Autobus- en | professionnels la plus représentative, soit la Fédération belge des |
Autocarexploitanten. | exploitants d'autobus et d'autocars. |
Elke commissie mag iedere persoon uitnodigen die nuttige gegevens kan | Chaque commission peut inviter toute personne susceptible d'apporter |
verstrekken bij haar beraadslagingen. | des éléments d'informations utiles à ses délibérations. |
Art. 4.De leden worden voor vier jaar door de Waalse Regering |
Art. 4.Les membres sont nommés pour une durée de quatre ans par le |
benoemd. | Gouvernement wallon. |
De in artikel 3, eerste lid, 1° à 5°, 7° en 8°, bedoelde leden worden | Les membres désignés à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 5°, 7° et 8°, |
uit een dubbeltal voorgedragen door de vereniging of de maatschappij | sont proposés sur une liste double par l'association ou la société |
die ze vertegenwoordigen. | qu'ils représentent. |
Art. 5.Elk gewoon lid heeft een plaatsvervanger die tegelijkertijd en |
Art. 5.Chaque membre effectif a un suppléant, nommé en même temps et |
op dezelfde wijze als hem wordt benoemd. | de la même manière que lui. |
Het gewoon lid dat een vergadering niet kan bijwonen, verwittigt zelf | Le membre effectif qui ne peut participer à une réunion en avertit |
zijn plaatsvervanger. | lui-même son suppléant. |
Indien geen nieuw gewoon lid wordt voorgedragen, beëindigt de | S'il n'est pas proposé un nouveau membre effectif, le suppléant |
plaatsvervanger het mandaat van het gewoon lid dat overleden is, | termine le mandat du membre effectif qui est décédé, a donné sa |
ontslag heeft genomen of de hoedanigheid of de titel waarvoor hij | démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa |
benoemd is, verloren heeft. | nomination. |
Art. 6.§ 1. Het voorzitterschap van de centrale adviescommissie wordt |
Art. 6.§ 1er. La présidence de la commission consultative centrale |
waargenomen door de directeur-generaal van het Directoraat-generaal | est assurée par le directeur général de la Direction générale des |
Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer. | Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports. |
§ 2. Voor elke gedecentraliseerde adviescommissie benoemt de Minister | § 2. Pour chaque commission consultative déconcentrée, le Ministre |
tot wiens bevoegdheden het leerlingenvervoer behoort, op eenstemmig | ayant les transports scolaires dans ses attributions nomme, sur |
voorstel van zijn leden, een voorzitter en een vice-voorzitter. | proposition unanime de ses membres, un président et un vice-président. |
De voorzitter wordt beurtelings benoemd onder de vertegenwoordigers | Le président est nommé alternativement parmi les représentants de |
van het confessioneel onderwijs en de vertegenwoordigers van het | l'enseignement confessionnel et les représentants de l'enseignement |
niet-confessioneel onderwijs. | non confessionnel. |
Wanneer de voorzitter het niet-confessioneel onderwijs | |
vertegenwoordigt, vertegenwoordigt de vice-voorzitter het | Lorsque le président représente l'enseignement non confessionnel, le |
confessioneel onderwijs en vice versa. | vice-président représente l'enseignement confessionnel et vice versa. |
De afwisseling tussen deze twee functies gebeurt na twee mandaatjaren. | L'alternance entre ces deux fonctions s'effectue après deux ans de mandat. |
Art. 7.Het mandaat van secretaris van de gedecentraliseerde |
Art. 7.Le mandat de secrétaire des commissions consultatives |
adviescommissies kan ieder ogenblik herroepen worden door de overheid | déconcentrées est révocable à tout moment par l'autorité qui l'a |
die hem aangewezen heeft, overeenkomstig de bepalingen van artikel 8, | désigné, conformément aux dispositions prévues à l'article 8, § 2, du |
§ 2, van het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het | décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport des |
vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het | élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou |
grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde | subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la |
onderwijsinrichtingen bezoeken. | région de langue française. |
De secretaris mag niet simultaan een functie bekleden binnen de | Le secrétaire ne peut pas exercer simultanément une fonction au sein |
openbare exploitatiemaatschappij van gemeenschappelijk vervoer van | de la société publique d'exploitation de transport en commun du même |
hetzelfde gebied als de commissie waaraan hij verbonden is. | ressort que la commission à laquelle il est attaché. |
De secretaris mag ook geen zitting houden binnen dezelfde | Le secrétaire ne peut pas davantage siéger au sein de la même |
adviescommissie of de centrale commissie als lid, gewoon of | commission consultative ou de la commission centrale en qualité de |
plaatsvervangend, dat krachtens artikel 3 aangewezen is. | membre, effectif ou suppléant, désigné en vertu de l'article 3. |
Tijdens de geldigheid van zijn mandaat krijgt de secretaris van een | Pendant la durée de son mandat, le secrétaire d'une commission |
gedecentraliseerde adviescommissie, ten laste van de begroting van het | consultative déconcentrée obtient, à charge du budget de la Région, |
Gewest, een toelage die gelijk is aan de wedde van eerste | une allocation équivalente au traitement de premier gradué, sauf s'il |
gegradueerde, behalve als hij al van een ten minste gelijke wedde | bénéficie déjà d'un traitement au moins égal. |
geniet. Art. 8.De secretaris van de centrale adviescommissie is de |
Art. 8.Le secrétaire de la commission consultative centrale est le |
verantwoordelijke van de Directie Leerlingenvervoer van het Waalse | responsable de la Direction du Transport scolaire du Ministère wallon |
Ministerie van Uitrusting en Vervoer. | de l'Equipement et des Transports. |
Art. 9.De voorzitter bepaalt de agenda van de vergaderingen en roept |
Art. 9.Le président fixe l'ordre du jour des séances et convoque la |
de commissie bijeen op verzoek van de Minister tot wiens bevoegdheden | commission à la demande du Ministre ayant les transports scolaires |
het leerlingenvervoer behoort, de Directie Leerlingenvervoer, centrale | dans ses attributions, de la Direction du Transport scolaire, service |
dienst of gewestelijk bureau voor de gedecentraliseerde commissies, op | central ou bureau régional pour les commissions déconcentrées, de sa |
eigen initiatief, op verzoek van de secretaris van de commissie of op | propre initiative, à la demande du secrétaire de la commission ou à la |
met redenen omkleed verzoek van ten minste een vierde van haar leden. | demande motivée d'un quart au moins des membres. |
Vijf volle dagen vóór de datum van de vergadering worden de | Les convocations sont adressées aux membres cinq jours francs avant la |
oproepingen aan de leden gestuurd. | date de la séance. |
Art. 10.Binnen dertig dagen na ontvangst van de aanvraag door hun |
Art. 10.Les avis sont rendus par les commission consultatives dans |
respectievelijke secretariaat worden de adviezen door de | les trente jours de la réception de la demande par leur secrétariat |
adviescommissies uitgebracht. | respectif. |
In geval van gemotiveerde dringendheid kan deze termijn tot tien dagen | Ce délai peut être ramené à dix jours en cas d'urgence motivée. |
teruggebracht worden. | |
Art. 11.§ 1. De secretarissen van de adviescommissies leggen de |
Art. 11.§ 1er. Les secrétaires des commissions consultatives |
dossiers aan betreffende de punten van de agenda van de vergaderingen | constituent les dossiers relatifs aux points repris à l'ordre du jour |
en brengen de uitgebrachte adviezen over. | des séances et transmettent les avis rendus. |
§ 2. De secretaris van de gedecentraliseerde adviescommissies ontvangt | § 2. Le secrétaire des commissions consultatives déconcentrées reçoit |
alle aanvragen betreffende het recht op het vervoer en zorgt voor de | toutes les demandes relatives au droit au transport et en assure le |
opvolging ervan. | suivi. |
In het bijzonder speelt hij een rol van tussenpersoon tussen enerzijds | Il assure plus particulièrement un rôle d'interface entre, d'une part, |
de ouders en de schoolinrichtingen en, anderzijds, de titularis van de | les parents et les établissements scolaires et, d'autre part, le |
functie van exploitatie in de zin van artikel 7 van bovenvermeld | titulaire de la fonction d'exploitation au sens de l'article 7 du |
decreet van 16 juli 1998. Hij neemt alle bewarende maatregelen en doet verslag ervan op de eerstvolgende vergadering van de commissie waarvan hij secretaris is. Art. 12.Het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 18 maart 1990 tot bepaling van de samenstelling en de werking van de commissies voor leerlingenvervoer wordt opgeheven. Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheden het leerlingenvervoer behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 7, tweede lid, dat pas in werking zal treden na de volgende hernieuwing van de leden van de raden van bestuur van de "TEC". Namen, 1 april 1999. De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, R. COLLIGNON De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
décret précité du 16 juillet 1998. Il prend toute mesure conservatoire, et en rend compte à la plus prochaine réunion de la commission dont il est le secrétaire. Art. 12.L'arrêté du 18 mars 1990 de l'Exécutif de la Communauté française déterminant la composition et le fonctionnement des commissions consultatives du transport scolaire est abrogé. Art. 13.Le Ministre ayant les transports scolaires dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 7, alinéa 2, lequel n'entrera en vigueur qu'après le prochain renouvellement des membres des conseils d'administration des TEC. Namur, le 1er avril 1999. Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, R. COLLIGNON Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |