Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 september 1978 tot vaststelling, met toepassing van de wet van 22 maart 1971 tot subsidiëring van de bouw van rustoorden voor bejaarden, van de maximale kostprijzen die voor subsidiëring in aanmerking komen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 4 septembre 1978 fixant, en application de la loi du 22 mars 1971 octroyant des subsides pour la construction de maisons de repos pour personnes âgées, les coûts maxima à prendre en considération pour l'octroi de subsides |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 APRIL 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 september 1978 tot vaststelling, met toepassing van de wet van 22 maart 1971 tot subsidiëring van de bouw van rustoorden voor bejaarden, van de maximale kostprijzen die voor subsidiëring in aanmerking komen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 4 septembre 1978 fixant, en application de la loi du 22 mars 1971 octroyant des subsides pour la construction de maisons de repos pour personnes âgées, les coûts maxima à prendre en considération pour l'octroi de subsides Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 22 maart 1971 tot subsidiëring van de bouw van | Vu la loi du 22 mars 1971 octroyant des subsides pour la construction |
rustoorden voor bejaarden; | de maisons de repos pour personnes âgées; |
Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de | Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, |
serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van | résidences-services et centres d'accueil de jour pour personnes âgées |
de « Conseil wallon du troisième âge » (Waalse Raad voor de Derde | et portant création du Conseil wallon du troisième âge; |
Leeftijd); Gelet op het ministerieel besluit van 4 september 1978 tot | Vu l'arrêté ministériel du 4 septembre 1978 fixant, en application de |
vaststelling, met toepassing van de wet van 22 maart 1971 tot | la loi du 22 mars 1971 octroyant des subsides pour la construction de |
subsidiëring van de bouw van rustoorden voor bejaarden, van de | maisons de repos pour personnes âgées, les coûts maxima à prendre en |
maximale kostprijzen die voor subsidiëring in aanmerking komen; | considération pour l'octroi de subsides; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Overwegende dat de maximale kostprijzen die in aanmerking komen voor | Considérant que les coûts maxima admissibles au bénéfice des subsides |
het genot van de subsidies bedoeld in de artikelen 1, 2, 6 en 7 van | visés aux articles 1er, 2, 6 et 7 de l'arrêté ministériel du 4 |
het ministerieel besluit van 4 september 1978 tot vaststelling, met | septembre 1978 fixant, en application de la loi du 22 mars 1971 |
toepassing van de wet van 22 maart 1971 tot subsidiëring van de bouw | octroyant des subsides pour la construction de maisons de repos pour |
van rustoorden voor bejaarden, van de maximale kostprijzen die voor | personnes âgées, les coûts maxima à prendre en considération pour |
subsidiëring in aanmerking komen, afgestemd moeten worden op de | l'octroi de subsides sont inadaptés aux normes, aux exigences et aux |
normen, vereisten en huidige praktijken inzake de huisvesting van | pratiques actuelles en matière d'hébergement des personnes âgées; |
bejaarden; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en | Sur proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la |
Gezondheid, | Santé, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de | de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.De maximale kostprijs per bed bedoeld in artikel 1 van het |
Art. 2.Le coût maximum par lit visé à l'article 1er de l'arrêté du 4 |
besluit van 4 september 1978 wordt : BEF 2 450 000. | septembre 1978 est modifié comme suit : F 2 450 000. |
Art. 3.De maximale kostprijs per m2 bedoeld in artikel 2 van het |
Art. 3.Le coût maximum par m2 visé à l'article 2 de l'arrêté du 4 |
besluit van 4 september 1978 wordt : BEF 40 000. | septembre 1978 est modifié comme suit : F 40 000. |
Art. 4.In artikel 4 van het besluit van 4 september 1978 worden de |
Art. 4.A l'article 4 de l'arrêté du 4 septembre 1978, les termes « |
woorden « de parkings » vervangen door de woorden « de inrichting van | les parkings » sont remplacés par les termes « les aménagements des |
de omgeving en de parkings ». | abords et les parkings ». |
Art. 5.Het bedrag per bed bedoeld in artikel 6 van het besluit van 4 |
Art. 5.Le montant par lit visé à l'article 6 de l'arrêté du 4 |
september 1978 wordt : BEF 1 550 000. | septembre 1978 est modifié comme suit : F 1 550 000. |
Art. 6.Artikel 7 van het besluit van 4 september 1978 wordt gewijzigd |
Art. 6.L'article 7 de l'arrêté du 4 septembre 1978 est modifié comme |
als volgt : de inrichting van de omgeving en de parkings kan | suit : les aménagements des abords et les parkings peuvent être admis |
gesubsidieerd op grond van het goedgekeurde project en van het bedrag | au bénéfice des subsides sur base du projet approuvé et du montant de |
van de goedgekeurde offerte. Het maximum aantal parkeerplaatsen mag | l'offre approuvée. Le nombre maximum d'emplacements de parkings ne |
niet meer bedragen dan een derde van de in bedden uitgedrukte totale | peut dépasser un tiers de la capacité totale de l'établissement |
capaciteit van de instelling. | exprimée en lits. |
Art. 7.Artikel 9 van het besluit van 4 september 1978 wordt gewijzigd |
Art. 7.L'article 9 de l'arrêté du 4 septembre 1978 est modifié comme |
als volgt : de in de artikelen 2, 3 en 4 van dit besluit bedoelde | suit : les coûts maxima visés aux articles 2, 3 et 4 du présent arrêté |
maximale kosten zijn vastgelegd op 1 januari 1999. Ze omvatten de | sont établis à la date du 1er janvier 1999. Ils comprennent les frais |
algemene kosten die berekend worden naar rata van 5 % van de kosten | généraux calculés à raison de 5 p.c. du coût des fournitures et des |
voor leveringen en werken, alsook de belasting op de toegevoegde waarde naar rata van 12 %. | travaux ainsi que la taxe à la valeur ajoutée au taux de 12 p.c. |
Art. 8.In artikel 10 van het besluit van 4 september 1978 wordt de datum « 1 januari 1978 » vervangen door de datum « 1 januari 1999 » en de woorden « de indexen der groothandelsprijzen » door de woorden « de materialenindex (openbare werken) ». Art. 9.Dit besluit is van toepassing op de werken en leveringen waarvan het eerste lot na 1 januari 1999 besteld wordt. Art. 10.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 1 april 1999. De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, R. COLLIGNON De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
Art. 8.A l'article 10 de l'arrêté du 4 septembre 1978, les termes « 1er janvier 1978 » sont remplacés par les termes « 1er janvier 1999 »; les termes « l'index des prix de gros » par les termes « l'indice des matériaux (travaux publics) ». Art. 9.Le présent arrêté est applicable aux travaux et aux fournitures dont le premier lot est commandé après le 1er janvier 1999. Art. 10.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 1er avril 1999. Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, R. COLLIGNON Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |