Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013 en het Subsidiebesluit van 22 november 2013 in het kader van de uitvoering van de septemberverklaring van de Vlaamse Regering van 2023 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 et l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 dans le cadre de la mise en oeuvre de la Déclaration de septembre 2023 du Gouvernement flamand |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
1 MAART 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 1er MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté |
Vergunningsbesluit van 22 november 2013 en het Subsidiebesluit van 22 | d'autorisation du 22 novembre 2013 et l'Arrêté de subvention du 22 |
november 2013 in het kader van de uitvoering van de | novembre 2013 dans le cadre de la mise en oeuvre de la Déclaration de |
septemberverklaring van de Vlaamse Regering van 2023 | septembre 2023 du Gouvernement flamand |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van | - le décret du 20 avril 2012 portant organisation des milieux |
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, § 5, eerste lid, | d'accueil de la petite enfance, article 6, § 5, alinéa 1er, article 7, |
artikel 7, tweede lid, artikel 8, § 3, eerste lid, 2°, vervangen bij | alinéa 2, article 8, § 3, alinéa 1er, 2°, remplacé par le décret du 22 |
het decreet van 22 december 2023 bij de begroting 2024, artikel 12, § | décembre 2023 accompagnant le budget 2024, article 12, § 1er, alinéa |
1, tweede lid, artikel 36, derde lid. | 2, article 36, alinéa 3. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - Le ministre flamand ayant la politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 22 december 2023. | attributions a donné son accord le 22 décembre 2023. |
- De Raad van State heeft advies 75.271/16 gegeven op 26 januari 2024, | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 75.271/16 le 26 janvier 2024, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : |
- In de septemberverklaring van de Vlaamse Regering van 2023 wordt 270 | - La Déclaration de septembre 2023 du Gouvernement flamand prévoit 270 |
miljoen euro extra voorzien om de kinderopvang te versterken. Het | millions d'euros supplémentaires pour renforcer les services de garde |
budget wordt onder andere ingezet om de leefbaarheid én de kwaliteit | d'enfants. Le budget sera notamment utilisé pour améliorer la qualité |
van de kinderopvang te verhogen. Daarom wordt in het | (de vie) des services de garde d'enfants. C'est la raison pour |
Vergunningsbesluit de kindratio verlaagd. Er wordt een | laquelle l'Arrêté d'autorisation réduit le taux d'encadrement. Une |
overgangsperiode van drie jaar voorzien om de nieuwe ratio te behalen. | période de transition de trois ans est prévue pour atteindre le |
Ook de voorrangsregels worden aangepast. | nouveau taux. Les règles de priorité sont également adaptées. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, |
Volksgezondheid en Gezin. | de la Santé publique et de la Famille. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het Vergunningsbesluit van 22 november | CHAPITRE 1er. - Modification de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre |
2013 | 2013 |
Artikel 1.In artikel 42 van het Vergunningsbesluit van 22 november |
Article 1er.A l'article 42 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre |
2013, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2023, worden het eerste tot en met derde lid vervangen door wat volgt: "De organisator van groepsopvang zorgt ervoor dat er niet meer dan het volgende aantal tegelijk aanwezige kinderen worden opgevangen per aanwezige kinderbegeleider per kinderopvanglocatie: 1° in groepen met alleen baby's tot twaalf maanden: vijf kinderen; 2° in groepen met naast baby's tot twaalf maanden, ook kinderen vanaf twaalf maanden: zeven kinderen; 3° in groepen met alleen kinderen vanaf twaalf maanden: acht kinderen; 4° op het moment dat de kinderen rusten, in afwijking op punt 1°, 2° en 3°, en op voorwaarde dat er minstens twee kinderbegeleiders in de kinderopvanglocatie aanwezig zijn, gedurende maximaal twee aansluitende uren: veertien kinderen. De organisator van gezinsopvang zorgt ervoor dat er niet meer dan zeven tegelijk aanwezige kinderen worden opgevangen per aanwezige kinderbegeleider, en levert een inspanning om gemiddeld maximaal vier kinderen tegelijk op te vangen per aanwezige kinderbegeleider per kwartaal. De organisator van groepsopvang kan voor de naleving van de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, andere personen inschakelen dan kinderbegeleiders, in volgende situaties: 1° de organisator kan een logistieke medewerker, die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 45, inschakelen voor maximaal 25% van het aantal vereiste kinderbegeleiders, op voorwaarde dat er altijd twee kinderbegeleiders met een kwalificatiebewijs als vermeld in | 2013, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2023, les alinéas 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit : « L'organisateur d'accueil en groupe veille à ce que le nombre d'enfants accueillis au même moment par accompagnateur d'enfants présent et par milieu d'accueil ne soit pas supérieur au nombre suivant : 1° dans des groupes composés uniquement de bébés jusqu'à 12 mois : cinq enfants ; 2° dans des groupes composés non seulement de bébés jusqu'à 12 mois, mais aussi d'enfants à partir de 12 mois : sept enfants ; 3° dans des groupes composés uniquement d'enfants âgés de 12 mois et plus : huit enfants ; 4° lorsque les enfants font la sieste, par dérogation aux points 1°, 2° et 3°, et à condition qu'au moins deux accompagnateurs d'enfants soient présents dans le milieu d'accueil, pendant maximum deux heures consécutives : quatorze enfants. L'organisateur d'accueil familial veille à ce que sept enfants maximum soient accueillis en même temps par accompagnateur d'enfants présent et s'efforce de ne pas accueillir plus de quatre enfants en moyenne en même temps par accompagnateur d'enfants présent par trimestre. L'organisateur d'accueil en groupe peut faire appel à des personnes autres que des accompagnateurs d'enfants afin de respecter la condition visée à l'alinéa 1er, dans les situations suivantes : 1° l'organisateur peut faire appel à du personnel logistique qui répond aux conditions visées à l'article 45, pour un maximum de 25 % du nombre d'accompagnateurs d'enfants requis, à condition que deux accompagnateurs d'enfants titulaires d'un titre de qualification tel |
artikel 43, § 2, eerste lid, 4°, a), aanwezig zijn in de leefgroep in | que visé à l'article 43, § 2, alinéa 1er, 4°, a), soient présents dans |
kwestie; | le groupe de vie concerné ; |
2° uitzonderlijk en voor maximaal 30 dagen per kalenderjaar kan de | 2° à titre exceptionnel et pour un maximum de 30 jours par année |
organisator personen, vermeld in artikel 45, inschakelen, als al de | civile, l'organisateur peut faire appel aux personnes visées à |
volgende voorwaarden zijn vervuld: | l'article 45, si toutes les conditions suivantes sont remplies : |
a) er is altijd een kinderbegeleider met een kwalificatiebewijs als | a) un accompagnateur d'enfants titulaire d'un titre de qualification |
vermeld in artikel 43, § 2, eerste lid, 4°, a), aanwezig in de | tel que visé à l'article 43, § 2, alinéa 1er, 4°, a), est toujours |
leefgroep in kwestie; | présent dans le groupe de vie concerné ; |
b) hij dit meldt aan het agentschap met daarbij de motivatie waarom | b) il le signale à l'agence, en motivant sa décision et en décrivant |
dit nodig is en hoe hij de kwaliteit van de kinderopvang garandeert.". | la manière dont il garantit la qualité de l'accueil des enfants. ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Subsidiebesluit van 22 november | CHAPITRE 2. - Modifications de l'Arrêté de subvention du 22 novembre |
2013 | 2013 |
Art. 2.Artikel 11 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, |
Art. 2.L'article 11 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2023, | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2023, est |
wordt vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 11.De basissubsidie voor gezinsopvang bedraagt: |
« Art. 11.La subvention de base pour l'accueil familial s'élève à : |
1° 490,83 euro per gesubsidieerde kinderopvangplaats per kalenderjaar | 1° 490,83 euros par place d'accueil subventionnée par année civile |
voor een subsidiegroep met subsidie voor inkomenstarief; | pour un groupe de subvention bénéficiant d'une subvention pour la |
réalisation du tarif sur la base des revenus ; | |
2° 2000 euro per gesubsidieerde kinderopvangplaats per kalenderjaar | 2° 2 000 euros par place d'accueil subventionnée par année civile pour |
voor een subsidiegroep zonder subsidie voor inkomenstarief.". | un groupe de subvention ne bénéficiant pas d'une subvention pour la |
réalisation du tarif sur la base des revenus. ». | |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 13 januari 2023, wordt het bedrag "1358,33 | Gouvernement flamand du 13 janvier 2023, le montant « 1358,33 euros » |
euro" vervangen door het bedrag "4039,88 euro". | est remplacé par le montant « 4039,88 euros ». |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij dit |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, remplacé par le présent arrêté, |
besluit, wordt het bedrag "4039,88 euro" vervangen door het bedrag | le montant « 4039,88 euros » est remplacé par le montant « 4733,13 |
"4733,13 euro". | euros ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 8 september 2023, wordt een artikel 15/1 | Gouvernement flamand du 8 septembre 2023, est inséré un article 15/1, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 15/1.De organisator van groepsopvang doet een inspanning om te |
« Art. 15/1.L'organisateur d'accueil en groupe s'efforce de remplir |
voldoen aan de voorwaarde, vermeld in artikel 50/7. | la condition visée à l'article 50/7. |
De organisator van gezinsopvang doet een inspanning om ervoor te | L'organisateur d'accueil familial veille à ce que sept enfants maximum |
zorgen dat er niet meer dan zeven tegelijk aanwezige kinderen worden | soient accueillis en même temps par accompagnateur d'enfants présent |
opgevangen per aanwezige kinderbegeleider". | ». |
Art. 6.Artikel 15/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij dit besluit, |
Art. 6.L'article 15/1 du même arrêté, inséré par le présent arrêté, |
wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 7.In artikel 17, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 7.A l'article 17, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, 7 juni | arrêtés du Gouvernement flamand des 9 octobre 2015, 7 juin 2019, 5 |
2019, 5 maart 2021 en 8 september 2023, wordt punt 1° vervangen door | mars 2021 et 8 septembre 2023, le point 1° est remplacé par ce qui |
wat volgt: | suit : |
"1° de subsidie bedraagt 31,93 euro voor een kinderopvangprestatie die | « 1° la subvention s'élève à 31,93 euros pour une prestation d'accueil |
vijf tot elf uur duurt, en bedraagt 60% van dat bedrag voor een | d'une durée comprise entre cinq et onze heures, et à 60 % de ce |
kinderopvangprestatie die minder dan vijf uur duurt;". | montant pour une prestation d'accueil d'une durée inférieure à cinq heures ; ». |
Art. 8.In artikel 17, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 8.A l'article 17, alinéa 2, 1°, du même arrêté, modifié par le |
vervangen bij dit besluit, wordt het bedrag "31,93 euro" vervangen | présent arrêté, le montant « 31,93 euros » est remplacé par le montant |
door het bedrag "32,33 euro". | « 32,33 euros ». |
Art. 9.In artikel 18, vijfde lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 9.A l'article 18, alinéa 5, 1°, du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2023, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2023, le montant « |
wordt het bedrag "5910,32 euro" vervangen door het bedrag "4392,22 euro". | 5910,32 euros » est remplacé par le montant « 4392,22 euros ». |
Art. 10.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 22.§ 1. Conform artikel 8, § 1, eerste en tweede lid, van het |
« Art. 22.§ 1er. Conformément à l'article 8, § 1er, alinéas 1er et 2, |
decreet van 20 april 2012, geeft de organisator voorrang aan gezinnen | du décret du 20 avril 2012, l'organisateur donne la priorité aux |
waarvoor kinderopvang noodzakelijk is om te werken of om een opleiding | ménages pour lesquels la garde d'enfants est nécessaire pour |
met het oog op werk te volgen. In het kader van de voormelde voorrang | travailler ou suivre une formation en vue de l'emploi. Aux fins de la |
geeft de organisator absolute voorrang aan: | priorité précitée, l'organisateur accorde une priorité absolue aux: |
1° gezinnen die in totaliteit gemiddeld minstens hetzij 4/5-werken, | 1° ménages qui au total travaillent en moyenne à 4/5e temps, soit qui |
hetzij een 4/5-dagopleiding met het oog op werk volgen, hetzij een | suivent une formation de jour à 4/5e temps en vue de l'emploi, soit |
4/5-combinatie van werken en dagopleiding met het oog op werk | qui combinent travail et formation de jour en vue de l'emploi dans une |
realiseren; | proportion de 4/5e ; |
2° broertjes of zusjes van kinderen die op hetzelfde moment reeds | 2° frères et soeurs d'enfants ayant déjà recours au même moment au |
gebruik maken van dezelfde kinderopvang; | même service de garde d'enfants ; |
3° pleegkinderen als vermeld in artikel 2, 10°, van het decreet van 29 | 3° enfants placés, tels que visés à l'article 2, 10°, du décret du 29 |
juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg, in het gezin en die | juin 2012 portant organisation du placement familial, dans la famille |
in aanmerking komen voor kinderopvang als vermeld in artikel 2, eerste | et qui sont éligibles à la garde d'enfants visée à l'article 2, alinéa |
lid, 2°, van het decreet van 20 april 2012. | 1er, 2°, du décret du 20 avril 2012. |
Bij de absolute voorrang, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt | Dans le cadre de la priorité absolue visée à l'alinéa 1er, 1°, on |
verstaan onder 4/5-dagopleiding met het oog op werk: een intensief | entend par formation de jour à 4/5e temps : un parcours intensif vers |
traject naar werk, een inburgeringstraject of een opleiding die leidt | l'emploi, un parcours d'insertion civique ou une formation menant à |
tot een onderwijskwalificatie. | une qualification d'enseignement. |
De organisator past de voorrang, vermeld in het eerste lid, toe op | L'organisateur applique la priorité visée à l'alinéa 1er, sur la base |
basis van een verklaring op erewoord van het gezin op het moment van | d'une déclaration sur l'honneur du ménage au moment de la demande et |
de aanvraag en informeert het gezin dat het dat moet kunnen aantonen, | informe le ménage qu'il doit être en mesure de le démontrer, sur la |
op basis van een of meer van de volgende attesten: | base d'une ou plusieurs des attestations suivantes : |
1° een attest van de werkgever of een uittreksel uit de kruispuntbank | 1° une attestation de l'employeur ou un extrait de la Banque-Carrefour |
voor ondernemingen; | des Entreprises ; |
2° een attest van een arbeidsbemiddelingsdienst, een | 2° une attestation d'un service de l'emploi, d'une instance de |
opleidingsinstantie of een andere instantie die een gelijkwaardig | formation ou d'un autre organisme proposant un parcours de placement |
traject van arbeidsbemiddeling of opleiding aanbiedt; | professionnel ou une formation équivalent ; |
3° een inburgeringscontract, zoals vermeld in artikel 34/2, § 1, van | 3° un contrat d'insertion civique tel que visé à l'article 34/2, 1er § |
het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en | , du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande |
inburgeringsbeleid; | d'intégration et d'insertion civique ; |
4° een attest van gezinssamenstelling; | 4° une attestation de composition de ménage ; |
5° een attest van de pleegzorgorganisatie; | 5° une attestation de l'organisme de placement familial ; |
6° als dat van toepassing is, een uitspraak van de rechtbank over de | 6° le cas échéant, une décision de justice sur le régime d'hébergement |
verblijfsregeling van de kinderen. | des enfants. |
§ 2. Conform artikel 8, § 1, vierde lid, van het decreet van 20 april | § 2. Conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 4, du décret du 20 |
2012, kan de organisator afwijken van de voorrang, vermeld in artikel | avril 2012, l'organisateur peut déroger à la priorité, visée à |
8, § 1, eerste lid, van het voormelde decreet, voor maximaal 10% van | l'article 8, § 1er, alinéa 1er, du décret précité, de maximum 10 % de |
alle kinderen die op jaarbasis opgevangen worden in de | l'ensemble des enfants accueillis dans le milieu d'accueil sur une |
kinderopvanglocatie, in het belang van het kind of door een | base annuelle, dans l'intérêt de l'enfant ou en raison d'une situation |
gezondheids- of welzijnssituatie in het gezin. | de santé ou de bien-être au sein du ménage. |
De afwijking van de voorrang, vermeld in het eerste lid, wordt | La dérogation à la priorité visée à l'alinéa 1er, est appliquée sur la |
toegepast op basis van een advies van een instantie die werkt met gezinnen. | base d'un avis d'une organisation travaillant avec des ménages. |
§ 3. De organisator heeft een opnamebeleid waarin de voorrangsregels, | § 3. L'organisateur dispose d'une politique d'accueil appliquant les |
vermeld in paragraaf 1 en 2, worden toegepast en neemt dat op in het | règles de priorité visées aux paragraphes 1er et 2, et l'inclut dans |
huishoudelijk reglement.". | le règlement d'ordre intérieur. ». |
Art. 11.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 11.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 8 september 2023, wordt een titel 5/1, die | Gouvernement flamand du 8 septembre 2023, est inséré un titre 5/1, |
bestaat uit een hoofdstuk 1, dat bestaat uit een artikel 50/6, en een | composé d'un chapitre 1er, comprenant un article 50/6, et d'un |
hoofdstuk 2, dat bestaat uit artikel 50/7, ingevoegd, die luidt als | chapitre 2, comprenant l'article 50/7, rédigé comme suit : |
volgt: "Titel 5/1. Subsidie voor de versterking van het medewerkersbeleid | « Titre 5/1. Subvention destinée au renforcement de la politique du personnel |
HOOFDSTUK 1. - Bedrag subsidie | CHAPITRE 1er. - Montant de la subvention |
Art. 50/6.Het bedrag, vermeld in artikel 12, wordt aangevuld met een |
Art. 50/6.Le montant visé à l'article 12, est complété par un montant |
bedrag van 693,25 euro per gesubsidieerde kinderopvangplaats per | de 693,25 euros par place d'accueil subventionnée par année civile. |
kalenderjaar. In afwijking van artikel 9 wordt het voormelde | Par dérogation à l'article 9, le montant complémentaire précité est |
aanvullende bedrag uitbetaald met ingang van 1 januari 2025, als de organisator het naleven van de voorwaarde, vermeld in artikel 50/7, kan aantonen. HOOFDSTUK
2. - Voorwaarden specifieke dienstverlening Art. 50/7.De organisator van groepsopvang zorgt ervoor dat er niet meer dan het volgende aantal tegelijk aanwezige kinderen worden opgevangen per aanwezige kinderbegeleider per kinderopvanglocatie: 1° in groepen met alleen baby's tot twaalf maanden: vijf kinderen; 2° in groepen met naast baby's tot twaalf maanden, ook kinderen vanaf twaalf maanden: zeven kinderen; 3° in groepen met alleen kinderen vanaf twaalf maanden: acht kinderen; 4° op het moment dat de kinderen rusten, in afwijking op punt 1°, 2° en 3°, en op voorwaarde dat er minstens twee kinderbegeleiders in de kinderopvanglocatie aanwezig zijn, gedurende maximaal twee aansluitende uren: veertien kinderen. De organisator kan voor de naleving van de voorwaarde, vermeld in het |
versé à partir du 1er janvier 2025, si l'organisateur est en mesure de démontrer qu'il respecte la condition visée à l'article 50/7. CHAPITRE
2. - Conditions inhérentes à la prestation de service spécifique Art. 50/7.L'organisateur d'accueil en groupe veille à ce que le nombre d'enfants accueillis au même moment par accompagnateur d'enfants présent et par milieu d'accueil ne soit pas supérieur au nombre suivant : 1° dans des groupes composés uniquement de bébés jusqu'à 12 mois : cinq enfants ; 2° dans des groupes composés non seulement de bébés jusqu'à 12 mois, mais aussi d'enfants à partir de 12 mois : sept enfants ; 3° dans des groupes composés uniquement d'enfants âgés de 12 mois et plus : huit enfants ; 4° lorsque les enfants font la sieste, par dérogation aux points 1°, 2° et 3°, et à condition qu'au moins deux accompagnateurs d'enfants soient présents dans le milieu d'accueil, pendant maximum deux heures consécutives : quatorze enfants. En vue de respecter la condition visée à l'alinéa 1er, l'organisateur |
eerste lid, ook logistieke medewerkers, die voldoen aan de | peut également faire appel à du personnel logistique, qui répond aux |
voorwaarden, vermeld in artikel 45 van het Vergunningsbesluit van 22 | conditions visées à l'article 45 de l'Arrêté d'autorisation du 22 |
november 2013, inschakelen voor maximaal 25%.". | novembre 2013, selon une proportion maximale de 25 %. ». |
Art. 12.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij dit besluit, |
Art. 12.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par le présent |
wordt titel 5/1, die bestaat uit artikel 50/6 en 50/7, opgeheven. | arrêté, le titre 5/1, composé des articles 50/6 à 50/7, est abrogé. |
Art. 13.In artikel 65, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 13.A l'article 65, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 september | l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 septembre 2021, le montant « |
2021, wordt het bedrag "21,55 euro" vervangen door het bedrag "28,15 | 21,55 euros » est remplacé par le montant « 28,15 euros ». |
euro". HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. Artikel 1, 4, 6 en 12 treden in werking op 1 januari 2027. Artikel 8 en 10 treden in werking op 1 april 2024. Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 maart 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 1er janvier 2024. Les articles 1, 4, 6 et 12 entrent en vigueur le 1er janvier 2027. Les articles 8 et 10 entrent en vigueur le 1er avril 2024. Art. 15.Le ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er mars 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |