Besluit van de Vlaamse Regering over isolatie, quarantaine en testen bij COVID-19 | Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'isolement, la quarantaine et les tests en présence de COVID-19 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 1 APRIL 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over isolatie, quarantaine en testen bij COVID-19 Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 1er AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'isolement, la quarantaine et les tests en présence de COVID-19 Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve | - le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé |
gezondheidsbeleid, artikel 44, § 2, en artikel 47/1, ingevoegd bij het | préventive, l'article 44, § 2 et l'article 47/1, inséré par le décret |
decreet van 18 december 2020 en gewijzigd bij de decreten van 25 juni | du 18 décembre 2020 et modifié par les décrets des 25 juin 2021 et 23 |
2021 en 23 december 2021. | décembre 2021. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 23 maart 2022. | - L'Inspection des Finances a donné son avis le 23 mars 2022. |
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | l'article 3, § 1 des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 |
12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat zo snel | janvier 1973. Il y a urgence étant donné que les décisions du Comité |
mogelijk uitvoering moet worden gegeven aan de beslissingen van het Overlegcomité op 4 maart 2022 en van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid op 16 februari en 9 maart 2022. Er is beslist dat het gewijzigde isolatie-, quarantaine- en testbeleid vanaf 17 maart 2022 zou gelden. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
de Concertation du 4 mars 2022 et de la Conférence interministérielle Santé publique des 16 février et 9 mars 2022 doivent être mises en oeuvre dans les meilleurs délais. Il a été décidé que la politique modifiée d'isolement, de quarantaine et de testing s'appliquerait à partir du 17 mars 2022. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 21 november 2003: het decreet van 21 november 2003 | 1° décret du 21 novembre 2003 : le décret du 21 novembre 2003 relatif |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; | à la politique de santé préventive ; |
2° hoogrisicogebied waar zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn: | 2° zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement |
een gebied dat de bevoegde federale dienst heeft aangewezen als een | présents : une zone désignée par le service fédéral compétent comme |
hoogrisicogebied waar een aanzienlijk deel van de besmettingen met een | une zone à haut risque où un variant préoccupant est ou est suspecté |
zorgwekkende variant van COVID-19 zijn of worden vermoed; | d'être à l'origine d'une proportion considérable des contaminations |
3° quarantaine na aankomst uit een hoogrisicogebied: de tijdelijke | par la COVID-19 ; 3° quarantaine à l'arrivée en provenance d'une zone à haut risque : |
afzondering, vermeld in artikel 47/1, § 2, eerste lid, van het decreet | l'isolement temporaire visé à l'article 47/1, § 2, premier alinéa du |
van 21 november 2003; | décret du 21 novembre 2003 ; |
4° zorgwekkende variant: een variant van het SARS-CoV-2-virus die door | 4° variant préoccupant : un variant du virus SRAS-CoV-2 étiqueté par |
de Wereldgezondheidsorganisatie als een variant of concern is | l'Organisation mondiale de la Santé comme un Variant of Concern, à |
gelabeld, met uitzondering van de alfavariant. | l'exception du variant alpha. |
Art. 2.§ 1. De termijn van de isolatie is: |
Art. 2.§ 1. La durée de l'isolement est de : |
1° minimaal zeven dagen na de aanvang van de symptomen tot en met ten | 1° minimum sept jours après l'apparition des symptômes et jusqu'à au |
minste drie koortsvrije dagen met verbetering van de respiratoire | moins trois jours sans fièvre et avec une amélioration des symptômes |
symptomen, als er symptomen van COVID-19 zijn; | respiratoires, en présence de symptômes de COVID-19 ; |
2° zeven dagen vanaf de datum van de COVID-19-test, als er geen | 2° sept jours à compter de la date du test COVID-19, en l'absence de |
symptomen van COVID-19 zijn. | |
In het eerste lid wordt verstaan onder isolatie: de tijdelijke | symptômes de COVID-19. |
afzondering, vermeld in artikel 47/1, § 1, eerste lid, van het decreet | Dans le premier alinéa on entend par isolement : l'isolement |
van 21 november 2003. | temporaire visé à l'article 47/1, § 1, premier alinéa du décret du 21 |
novembre 2003. | |
Voor een persoon die in een hoogrisicogebied is geweest dat een | Pour une personne qui a séjourné dans une zone à haut risque où des |
hoogrisicogebied is waar zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn, | variants préoccupants sont fortement présents, la quarantaine à |
duurt de quarantaine na aankomst tien dagen vanaf de laatste dag dat | l'arrivée dure dix jours à compter du dernier jour où la personne a |
de persoon in kwestie in het hoogrisicogebied is geweest. | séjourné dans cette zone à haut risque. |
§ 2. Ter uitvoering van artikel 47/1, § 2, derde lid, 2°, van het | § 2. En exécution de l'article 47/1, § 2, troisième alinéa, 2° du |
decreet van 21 november 2003 kan de quarantaine na aankomst uit een hoogrisicogebied tijdelijk worden opgeheven voor een persoon die in een hoogrisicogebied is geweest dat een hoogrisicogebied is waar zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn, om de volgende noodzakelijke activiteiten te vervullen die niet kunnen worden uitgesteld tot na het verstrijken van de termijn van de quarantaine na aankomst uit een hoogrisicogebied, op voorwaarde dat de persoon in kwestie extra aandacht besteedt aan hygiënische maatregelen, afstand bewaart met andere personen en een (chirurgisch) mond-neusmasker draagt: 1° verplaatsingen voor dringende medische zorgen en toegang tot geneesmiddelen; | décret du 21 novembre 2003, la quarantaine à l'arrivée en provenance d'une zone à haut risque peut être temporairement levée pour une personne qui a séjourné dans une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents, afin d'effectuer les activités nécessaires suivantes qui ne peuvent être reportées après la fin de la période de quarantaine à l'arrivée en provenance d'une zone à haut risque, à condition que la personne en question accorde une attention particulière aux mesures d'hygiène, se tienne à distance des autres personnes et porte le masque bucco-nasal (chirurgical) : 1° les déplacements pour les soins médicaux urgents et l'accès aux médicaments ; |
2° uitzonderlijke verplaatsingen voor de aankoop van noodzakelijke | 2° les déplacements exceptionnels pour l'achat de produits de première |
basisbenodigdheden zoals voedsel, als niemand anders daarvoor kan | nécessité tels que la nourriture, lorsque personne d'autre ne peut |
zorgen. | s'en charger. |
§ 3. Ter uitvoering van artikel 47/1, § 2, derde lid, 2°, van het | § 3. En exécution de l'article 47/1, § 2, troisième alinéa, 2° du |
decreet van 21 november 2003 kan de termijn van de quarantaine voor | décret du 21 novembre 2003, la période de quarantaine pour les |
personen die in een hoogrisicogebied zijn geweest waar zorgwekkende | personnes ayant séjourné dans une zone à haut risque où des variants |
varianten sterk aanwezig zijn, tijdelijk worden opgeheven voor: | préoccupants sont fortement présents peut être temporairement levée |
1° leden van de diplomatieke en consulaire gemeenschap, titularissen | pour : 1° les membres de la communauté diplomatique et consulaire, les |
van een functie, verkozenen en officiële vertegenwoordigers van de | titulaires d'une fonction, les élus et représentants officiels des |
internationale organisaties en instellingen die in België gevestigd | organisations et institutions internationales établies en Belgique, |
zijn, in het kader van een essentiële activiteit die niet op afstand | dans le cadre d'une activité essentielle qui ne peut être exercée à |
kan worden verricht, noch per videoconferentie; | distance ou par vidéoconférence ; |
2° staatshoofden en regeringshoofden, regeringsleden, parlementsleden | 2° les chefs d'état et de gouvernement, les membres de gouvernement, |
en hoge ambtenaren, diplomatiek, consulair en technisch personeel op | les parlementaires et hauts fonctionnaires, le personnel diplomatique, |
professionele zending, in het kader van een essentiële activiteit die | consulaire et technique en mission professionnelle, dans le cadre |
niet op afstand kan worden verricht, noch per videoconferentie; | d'une activité essentielle qui ne peut être exercée à distance ou par |
3° personeelsleden van een internationale organisatie of personen die | vidéoconférence ; 3° le personnel d'une organisation internationale ou les personnes |
door een dergelijke organisatie zijn uitgenodigd en van wie de fysieke | invitées par une telle organisation dont la présence physique est |
aanwezigheid vereist is voor de goede werking van die organisatie, | requise pour le bon fonctionnement de cette organisation, y compris |
inclusief inspecteurs van nucleaire installaties; | les inspecteurs d'installations nucléaires ; |
4° vervoerspersoneel dat belast is met goederenvervoer en ander | 4° le personnel de transport chargé du transport des marchandises et |
vervoerspersoneel dat reist voor de uitoefening van zijn functie; | les autres personnels de transport qui voyagent pour l'exercice de |
leur fonction ; | |
5° zeevarenden, de sleepbootbemanning, de loodsen en het industrieel | 5° les marins, l'équipage des remorqueurs, les pilotes et le personnel |
personeel dat in de offshore windmolenparken werkt. | industriel travaillant dans les parcs éoliens en mer. |
De personen, vermeld in het eerste lid, voldoen aan al de volgende | Les personnes visées au premier alinéa répondent à toutes les |
voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° in algemene zin, geen symptomen hebben; | 1° de manière générale, elles ne présentent aucun symptôme ; |
2° niet positief getest hebben op COVID-19; | 2° elles n'ont pas été testées positivement au COVID-19 ; |
3° het contact met het publiek tot het strikte minimum beperken; 4° als dat mogelijk is, niet gebruikmaken van het openbaar vervoer; 5° niet in staat zijn om te telewerken; 6° afstandsregels respecteren en altijd een (chirurgisch) mond-neusmasker op de juiste manier dragen op de werkplek; 7° het contact met andere medewerkers beperken: in de praktijk betekent dat zo veel mogelijk gescheiden in- en uitgangen, gescheiden kleedkamers en gescheiden pauze- en eetruimten. | 3° elles limitent leur contact avec le public au strict minimum ; 4° lorsque cela est possible, elles n'utilisent pas les transports en commun ; 5° elles n'ont pas la possibilité de télétravailler ; 6° elles respectent les règles de distance et portent à tout moment et correctement le masque bucco-nasal (chirurgical) sur le lieu de travail ; 7° elles limitent le contact avec d'autres collaborateurs : dans la pratique, cela signifie que les entrées, les sorties, les vestiaires et les espaces pour les pauses et les repas doivent être séparés dans la mesure du possible. |
Art. 3.Een persoon als vermeld in artikel 47/1, § 2, eerste lid, van |
Art. 3.La personne visée à l'article 47/1, § 2, premier alinéa du |
het decreet van 21 november 2003, meldt zich onmiddellijk na zijn | décret du 21 novembre 2003 se présente à un centre de test COVID-19, à |
un centre de triage ou auprès de son médecin traitant dès son arrivée, | |
aankomst, conform artikel 47/1, § 2, tweede lid, van het voormelde | conformément à l'article 47/1, § 2, deuxième alinéa du décret précité, |
decreet, en meldt zich op de zevende dag van de quarantaine na | et s'y présente à nouveau le septième jour de quarantaine suivant son |
aankomst uit een hoogrisicogebied opnieuw bij een | |
COVID-19-testcentrum, bij een triagecentrum of bij zijn behandelende | arrivée d'une zone à haut risque, afin de subir un test COVID-19. |
arts, zodat hij een COVID-19-test kan ondergaan. | |
Een persoon als vermeld in artikel 47/1, § 2, eerste lid, van het | La personne visée à l'article 47/1, § 2, premier alinéa du décret |
voormelde decreet, die conform artikel 5 van dit besluit is | précité, qui, en vertu de l'article 5 du présent arrêté, est dispensée |
vrijgesteld van de quarantaine na aankomst uit een hoogrisicogebied of | de quarantaine à l'arrivée en provenance d'une zone à haut risque ou |
van de verplichting om zich onmiddellijk bij een COVID-19-testcentrum, | de l'obligation de se présenter immédiatement à un centre de test |
een triagecentrum of bij zijn behandelende arts te melden na een | COVID-19, à un centre de triage ou auprès de son médecin traitant |
negatief testresultaat, meldt zich op de zevende dag vanaf de laatste | après un résultat de test négatif, se présente auprès d'un centre de |
dag dat de persoon in kwestie in een hoogrisicogebied is geweest, bij | test COVID-19, d'un centre de triage ou de son médecin traitant le |
een COVID-19-testcentrum, bij een triagecentrum of bij zijn | septième jour à compter du dernier jour où elle a séjourné dans une |
behandelende arts, zodat hij een COVID-19-test kan ondergaan. | zone à haut risque, afin de subir un test COVID-19. |
Art. 4.Voor kinderen jonger dan twaalf jaar die in een |
Art. 4.Pour les enfants de moins de douze ans qui ont séjourné dans |
hoogrisicogebied zijn geweest dat geen hoogrisicogebied is waar | une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut risque où des |
zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn, gelden de quarantaine na | variants préoccupants sont fortement présents, la quarantaine à |
aankomst uit een hoogrisicogebied en de verplichtingen om zich bij een | l'arrivée en provenance d'une zone à haut risque et les obligations de |
COVID-19-testcentrum, triagecentrum of behandeld arts te melden niet. | se présenter à un centre de test COVID-19, à un centre de triage ou |
auprès du médecin traitant ne s'appliquent pas. | |
Art. 5.§ 1. In artikel 47/1, § 2, vijfde lid, 1°, van het decreet van |
Art. 5.§ 1. Dans l'article 47/1, § 2, cinquième alinéa, 1° du décret |
21 november 2003 wordt onder een beperkte duur minder dan 48 uur | du 21 novembre 2003 on entend par une durée limitée moins de 48 |
verstaan. | heures. |
De quarantaine na aankomst uit een hoogrisicogebied en de verplichting | La quarantaine à l'arrivée en provenance d'une zone à haut risque et |
om zich bij een COVID-19-testcentrum, een triagecentrum of de | l'obligation de se présenter à un centre de test COVID-19, à un centre |
behandelende arts te melden, vermeld in artikel 47/1, § 2, tweede lid, | de triage ou auprès du médecin traitant, visée à l'article 47/1, § 2, |
deuxième alinéa du décret précité, ne s'appliquent pas aux personnes | |
van het voormelde decreet, geldt niet voor personen die voor een | qui ont séjourné dans une zone à haut risque pendant une période |
beperkte duur in een hoogrisicogebied zijn geweest, op voorwaarde dat | limitée, à condition qu'il ne s'agisse pas d'une zone à haut risque |
het geen hoogrisicogebied is buiten de Europese Unie of de | située en dehors de l'Union européenne ou de l'espace Schengen où des |
Schengenzone waar zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn, of voor | variants préoccupants sont fortement présents, ou aux personnes |
personen die voor een beperkte duur in België verblijven, tenzij ze | séjournant en Belgique pour une période limitée, sauf si elles |
aankomen uit een hoogrisicogebied buiten de Europese Unie of de | arrivent en provenance d'une zone à haut risque en dehors de l'Union |
Schengenzone waar zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn. | européenne ou de l'espace Schengen où des variants préoccupants sont |
fortement présents. | |
§ 2. De quarantaine na aankomst uit een hoogrisicogebied en de | § 2. La quarantaine à l'arrivée en provenance d'une zone à haut risque |
verplichting om zich onmiddellijk bij een COVID-19-testcentrum, een | et l'obligation de se présenter immédiatement à un centre de test |
triagecentrum of de behandelende arts te melden, vermeld in artikel | COVID-19, à un centre de triage ou auprès du médecin traitant, visée à |
47/1, § 2, tweede lid, van het decreet van 21 november 2003, geldt | l'article 47/1, § 2, deuxième alinéa du décret du 21 novembre 2003, ne |
niet voor personen bij wie de kans op besmetting in een | s'appliquent pas aux personnes dont la probabilité de contamination |
dans une zone à haut risque qui n'est pas une zone à haut risque où | |
hoogrisicogebied dat geen hoogrisicogebied is waar zorgwekkende | des variants préoccupants sont fortement présents est jugée faible |
varianten sterk aanwezig zijn, laag wordt ingeschat omdat het niet | parce qu'il ne s'agit pas d'une zone à haut risque où une attention |
gaat om een hoogrisicogebied waar verhoogde aandacht voor zorgwekkende | accrue est portée aux variants préoccupants ou parce qu'elles peuvent |
varianten is of omdat ze kunnen aantonen dat ze volledig zijn ingeënt | démontrer qu'elles ont été entièrement vaccinées contre le COVID-19 |
tegen COVID-19 met een vaccin dat is goedgekeurd door het Europees | avec un vaccin approuvé par l'Agence européenne des médicaments ou |
Geneesmiddelenagentschap of Covishield R, dat ze negatief hebben | Covishield R, qu'elles ont été testées négativement au COVID-19 ou |
getest op COVID-19 of van COVID-19 zijn hersteld. | qu'elles ont guéri du COVID-19. |
In het eerste lid wordt verstaan onder: | Dans le premier alinéa on entend par : |
1° hoogrisicogebied waar verhoogde aandacht voor zorgwekkende | 1° zone à haut risque où une attention accrue est portée aux variants |
varianten is: een gebied buiten de Europese Unie of de Schengenzone | préoccupants : une zone située en dehors de l'Union européenne ou de |
dat niet door de bevoegde federale dienst is aangewezen als een | l'espace Schengen qui n'a pas été désignée par le service fédéral |
hoogrisicogebied waar zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn en | compétent comme une zone à haut risque où des variants préoccupants |
dat niet op de EU-lijst van veilige derde landen staat; | sont fortement présents et qui ne figure pas sur la liste des pays tiers sûrs de l'UE ; |
2° volledig ingeënt tegen COVID-19: | 2° entièrement vacciné contre le COVID-19 : |
a) een persoon die twaalf tot zeventien jaar is en meer dan twee weken | a) une personne âgée de douze à dix-sept ans qui a été vaccinée depuis |
is gevaccineerd met: | plus de deux semaines avec : |
1) twee doses van een vaccin waarvan twee doses zijn vereist; | 1) deux doses d'un vaccin dont deux doses sont requises ; |
2) een vaccin waarvan maar één dosis is vereist; | 2) un vaccin dont une seule dose est requise ; |
b) een persoon die achttien jaar of ouder is en meer dan twee weken, | b) une personne âgée de dix-huit ans ou plus qui a été vaccinée depuis |
maar niet langer dan vijf maanden is gevaccineerd met: | plus de deux semaines et moins de cinq mois avec : |
1) twee doses van een vaccin waarvan twee doses zijn vereist; | 1) deux doses d'un vaccin dont deux doses sont requises ; |
2) een vaccin waarvan maar één dosis is vereist; | 2) un vaccin dont une seule dose est requise ; |
c) een persoon die achttien jaar of ouder is en gevaccineerd is met: | c) une personne âgée de dix-huit ans ou plus qui a été vaccinée avec : |
1) twee doses van een vaccin waarvan twee doses zijn vereist, en een | 1) deux doses d'un vaccin dont deux doses sont requises, et un vaccin |
boostervaccin; | de rappel ; |
2) een vaccin waarvan maar één dosis is vereist, en een boostervaccin; | 2) un vaccin dont une seule dose est requise, et un vaccin de rappel ; |
d) een persoon die achttien jaar of ouder is, niet langer dan vijf | d) une personne âgée de dix-huit ans ou plus qui, depuis moins de cinq |
maanden beschikt over een herstelcertificaat en is gevaccineerd met: | mois, dispose d'un certificat de guérison et a été vaccinée avec : |
1) twee doses van een vaccin waarvan twee doses zijn vereist; | 1) deux doses d'un vaccin dont deux doses sont requises ; |
2) een vaccin waarvan maar één dosis is vereist. | 2) un vaccin dont une seule dose est requise. |
Personen die negatief hebben getest als vermeld in het eerste lid, | Les personnes qui ont été testées négativement au sens du premier |
zijn personen bij wie het resultaat van een RAT- of PCR-test, die op | alinéa sont les personnes pour lesquelles le résultat d'un test RAT ou |
zijn vroegst 72 uur voor de aankomst op het Belgische grondgebied is | PCR, effectué au plus tôt 72 heures avant l'arrivée sur le territoire |
afgenomen of op dag 1 of dag 2 van de terugkeer, met tijdelijke | belge ou le jour 1 ou 2 du retour, avec isolement temporaire jusqu'à |
afzondering tot het testresultaat bekend is, negatief is. | ce que le résultat du test soit connu, est négatif. |
Personen die van COVID-19 zijn hersteld als vermeld in het eerste lid, | Les personnes qui ont guéri du COVID-19 au sens du premier alinéa sont |
zijn personen die maximaal 150 dagen geleden een positieve RAT- of | celles qui ont subi un test RAT ou PCR positif depuis 150 jours |
PCR-test hebben afgelegd. | maximum. |
De quarantaine na aankomst uit een hoogrisicogebied en de verplichting | La quarantaine après l'arrivée en provenance d'une zone à haut risque |
om zich onmiddellijk bij een COVID-19-testcentrum, een triagecentrum | et l'obligation de se présenter immédiatement auprès d'un centre de |
test COVID-19, d'un centre de triage ou du médecin traitant, visée à | |
of de behandelende arts te melden, vermeld in artikel 47/1, § 2, | l'article 47/1, § 2, deuxième alinéa du décret précité ne s'appliquent |
tweede lid, van het voormelde decreet, geldt niet voor personen bij | pas aux personnes dont la probabilité de contamination dans une zone à |
wie de kans op besmetting in een hoogrisicogebied waar zorgwekkende | haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents et |
varianten sterk aanwezig zijn en dat binnen de Europese Unie of de Schengenzone ligt, laag wordt ingeschat omdat ze kunnen aantonen dat ze tegen COVID-19 zijn ingeënt als vermeld in het eerste lid. De quarantaine na aankomst uit een hoogrisicogebied geldt niet voor personen bij wie de kans op besmetting in een hoogrisicogebied waar zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn en dat binnen de Europese Unie of de Schengenzone ligt, laag wordt ingeschat omdat op dag 1 een PCR-test met een negatief resultaat wordt afgenomen, met tijdelijke afzondering tot het testresultaat bekend is, of omdat bij de persoon | qui est située dans l'Union européenne ou dans l'espace Schengen, est jugée faible, parce qu'elles peuvent démontrer qu'elles ont été vaccinées contre le COVID-19 au sens du premier alinéa. La quarantaine après l'arrivée en provenance d'une zone à haut risque ne s'applique pas aux personnes dont la probabilité de contamination dans une zone à haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents et qui est située dans l'Union européenne ou dans l'espace Schengen est jugée faible parce qu'un test PCR dont le résultat est négatif est effectué le jour 1, avec isolement temporaire jusqu'à ce que le résultat du test soit connu, ou parce qu'un test PCR dont le résultat est négatif a été effectué sur la personne en |
in kwestie tijdens de 72 uur vóór de aankomst op het Belgische | question au cours des 72 heures précédant son arrivée sur le |
grondgebied een PCR-test met negatief resultaat is afgenomen. | territoire belge. |
De verplichting om zich onmiddellijk bij een COVID-19-testcentrum, een | L'obligation de se présenter immédiatement auprès d'un centre de test |
triagecentrum of de behandelende arts te melden conform artikel 47/1, | COVID-19, d'un centre de triage ou du médecin traitant conformément à |
§ 2, tweede lid, van het voormelde decreet, geldt niet voor personen | l'article 47/1, § 2, deuxième alinéa du décret précité ne s'applique |
bij wie de kans op besmetting in een hoogrisicogebied waar | pas aux personnes dont la probabilité de contamination dans une zone à |
haut risque où des variants préoccupants sont fortement présents et | |
zorgwekkende varianten sterk aanwezig zijn en dat binnen de Europese | qui est située dans l'Union européenne ou dans l'espace Schengen est |
Unie of in de Schengenzone ligt, laag wordt ingeschat omdat op zijn | jugée faible parce qu'un test PCR négatif a été effectué au plus tôt |
vroegst 72 uur voor de aankomst op het Belgische grondgebied een | 72 heures avant l'arrivée sur le territoire belge. |
PCR-test met een negatief resultaat is afgenomen. | |
Art. 6.De ambtenaren-artsen en de ambtenaren, vermeld in artikel 44, |
Art. 6.Les fonctionnaires-médecins et les fonctionnaires visés à |
§ 3, 2° en 3°, van het decreet van 21 november 2003, kunnen in | l'article 44, § 3, 2° et 3° du décret du 21 novembre 2003 peuvent |
specifieke omstandigheden oordelen dat een persoon zich tijdelijk moet | juger, dans des circonstances spécifiques, qu'une personne doit se |
afzonderen of zich moet melden voor een test, zelfs als die persoon | mettre en isolement temporaire ou se présenter à un test, même si |
conform artikel 47/1, § 2, vijfde lid, 2° of 3°, of § 3, zevende lid, | cette personne, conformément à l'article 47/1, § 2, cinquième alinéa, |
van het voormelde decreet vrijgesteld is van de tijdelijke | 2° ou 3°, ou § 3, septième alinéa du décret précité, est dispensée de |
afzondering, vermeld in artikel 47/1, § 2, eerste lid, of § 3, eerste | l'isolement temporaire visé à l'article 47/1, § 2, premier alinéa, ou |
lid, van het voormelde decreet, of van de verplichting om zich bij een | § 3, premier alinéa du décret précité, ou de l'obligation de se |
COVID-19-testcentrum, een triagecentrum of zijn behandelende arts te | présenter à un centre de test COVID-19, à un centre de triage ou |
melden, vermeld in artikel 47/1, § 2, tweede lid, of § 3, tweede lid, | auprès de son médecin traitant, visée à l'article 47/1, § 2, deuxième |
van het voormelde decreet. | alinéa, ou § 3, deuxième alinéa du décret précité. |
Art. 7.Het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2021 tot |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin 2021 portant |
uitvoering van artikel 47/1 van het decreet van 21 november 2003 | exécution de l'article 47/1 du décret du 21 novembre 2003 relatif à la |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, gewijzigd bij de | politique de santé préventive, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
besluiten van de Vlaamse Regering van 23 december 2021 en 14 januari 2022, wordt opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 april 2022. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding, |
flamand des 23 décembre 2021 et 14 janvier 2022, est abrogé. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 9.Le ministre flamand compétent pour les soins de santé et les soins résidentiels est chargé d'exécuter le présent arrêté. Bruxelles, le 1er avril 2022. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, J. JAMBON Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |