Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van regels voor de uitvoering van werken door de waterleverancier, de gemeente, het gemeentebedrijf, de intercommunale of het intergemeentelijk samenwerkingsverband en de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening met toepassing van artikel 2.2.3 en 2.6.1.3.4 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018 | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles relatives à l'exécution de travaux par le fournisseur d'eau, la commune, la régie communale, l'intercommunale ou la structure de coopération intercommunale et la Société flamande de Distribution d'Eau en application des articles 2.2.3 et 2.6.1.3.4 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018 |
---|---|
31 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van | 31 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles |
regels voor de uitvoering van werken door de waterleverancier, de | relatives à l'exécution de travaux par le fournisseur d'eau, la |
gemeente, het gemeentebedrijf, de intercommunale of het | commune, la régie communale, l'intercommunale ou la structure de |
intergemeentelijk samenwerkingsverband en de Vlaamse Maatschappij voor | coopération intercommunale et la Société flamande de Distribution |
Watervoorziening met toepassing van artikel 2.2.3 en 2.6.1.3.4 van het | d'Eau en application des articles 2.2.3 et 2.6.1.3.4 du décret du 18 |
decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, | juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 |
gecoördineerd op 15 juni 2018 | juin 2018 |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
- het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, | - le décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de |
gecoördineerd op 15 juni 2018, artikel 2.2.3 en 2.6.1.3.4, ingevoegd | l'eau, coordonné le 15 juin 2018, articles 2.2.3 et 2.6.1.3.4, insérés |
bij het decreet van 21 oktober 2022. | par le décret du 21 octobre 2022. |
Vormvereiste(n) | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 18 maart 2024. | - L'Inspection des Finances a donné son avis le 18 mars 2024. |
- De Raad van State heeft advies gegeven op 15 mei 2024. | - Le Conseil d'Etat a donné son avis le 15 mai 2024. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : |
- Via dit besluit wordt de aanleg van riolerings- en | - Le présent arrêté simplifie l'installation d'infrastructures |
drinkwaterinfrastructuur eenvoudiger. | d'égouttage et d'eau potable. |
- Dit besluit werd gestructureerd zoals het besluit van de Vlaamse | - Le présent arrêté a été structuré à la manière de l'arrêté du |
regering van 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met | Gouvernement flamand du 20 mars 1991 fixant les règles relatives à |
betrekking tot de uitvoering van werken door de N.V. Aquafin in | l'exécution de travaux par la S.A. Aquafin en application de l'article |
toepassing van artikel 2.6.1.1.1. van het decreet van 18 juli 2003 | 2.6.1.1.1. du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique |
betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018. | intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het besluit van de Vlaamse regering van 20 maart 1991 houdende | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 1991 fixant les règles |
vaststelling van regelen met betrekking tot de uitvoering van werken | |
door de N.V. Aquafin in toepassing van de artikel 2.6.1.1.1. van het | relatives à l'exécution de travaux par la S.A. Aquafin en application |
decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, | de l'article 2.6.1.1.1. du décret du 18 juillet 2003 relatif à la |
gecoördineerd op 15 juni 2018. | politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018 ; |
- de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen (Gaswet). Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur. |
- la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations (Loi gaz). Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par ministre : le ministre flamand qui a l'environnement, l'aménagement du territoire et la nature dans ses attributions. |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 2.2.3 van het decreet van 18 |
Art. 2.Aux fins de l'application de l'article 2.2.3 du décret du 18 |
juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 | juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 |
juni 2018, wordt onder de houder van een vervoersvergunning, vermeld | juin 2018, on entend par le titulaire d'une autorisation de transport, |
in artikel 9 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | visé à l'article 9 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, de waterleverancier verstaan. | produits gazeux et autres par canalisations, le fournisseur d'eau. |
Voor de toepassing van artikel 2.6.1.3.4 van het decreet van 18 juli | Aux fins de l'application de l'article 2.6.1.3.4 du décret du 18 |
2003 betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni | juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 |
2018, wordt onder de houder van een vervoersvergunning, vermeld in | juin 2018, on entend par le titulaire d'une autorisation de transport, |
artikel 9 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | visé à l'article 9 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, de gemeente, | produits gazeux et autres par canalisations, la commune, la régie |
het gemeentebedrijf, de intercommunale of het intergemeentelijke | communale, l'intercommunale ou la structure de coopération |
samenwerkingsverband en de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening verstaan. | intercommunale et la Société flamande de Distribution d'Eau. |
Art. 3.§ 1. De waterleverancier vraagt met toepassing van artikel |
Art. 3.§ 1er. Le fournisseur d'eau demande au ministre, en |
2.2.3 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal | application de l'article 2.2.3 du décret du 18 juillet 2003 relatif à |
waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, de toepassing van de | la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, |
rechten en plichten vermeld in artikel 9 tot en met 15 en artikel 16 | l'application des droits et obligations visés aux articles 9 à 15 et à |
van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige | l'article 16 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
producten, en andere door middel van leidingen, aan de minister. | produits gazeux et autres par canalisations. |
De gemeente, het gemeentebedrijf, de intercommunale of het | La commune, la régie communale, l'intercommunale ou la structure de |
intergemeentelijke samenwerkingsverband en de Vlaamse Maatschappij | coopération intercommunale et la Société flamande de Distribution |
voor Watervoorziening vragen met toepassing van de bepalingen van | d'Eau demandent au ministre, en application des dispositions de |
artikel 2.6.1.3.4 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het | l'article 2.6.1.3.4 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la |
integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, de toepassing | politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, l'application |
van de rechten en plichten vermeld in artikel 9 tot en met 15 en | des droits et obligations visés aux articles 9 à 15 et à l'article 16 |
artikel 16 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige producten, en andere door middel van leidingen, aan de minister. | autres par canalisations. |
§ 2. De aanvraag, vermeld in paragraaf 1, is ontvankelijk als hij al | § 2. La demande, visée au paragraphe 1er, est recevable si elle |
de volgende elementen bevat: | contient l'ensemble des éléments suivants : |
1° de redenen die de eventuele bezetting van het private domein | 1° les motifs qui justifient l'éventuelle occupation du domaine privé |
rechtvaardigen; | ; |
2° het voorgestelde tracé of de vestiging van de infrastructuur, | 2° le tracé ou l'implantation proposés de l'infrastructure, visée à |
vermeld in artikel 2.2.3 of 2.6.1.3.4 van het decreet van 18 juli 2003 | l'article 2.2.3 ou 2.6.1.3.4 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la |
betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, | politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, ainsi que les |
en ook de aanduidingen van de nodige innemingen op een situatieplan op | indications des emprises nécessaires sur un plan de situation à |
schaal van ten minste 1/25.000. Op het situatieplan worden ook al de | l'échelle d'au moins 1/25.000. Le plan de situation mentionne |
volgende elementen vermeld: | également l'ensemble des éléments suivants : |
a) de openbare wegen; | a) les voies publiques ; |
b) de buurt- en waterwegen; | b) les chemins vicinaux et les voies hydrauliques ; |
c) de spoor- en tramwegen die langs het voorgestelde tracé liggen of | c) les voies ferrées et de tramway qui longent le tracé proposé ou qui |
die het voorgestelde tracé kruisen; | le croisent ; |
3° een uittreksel uit het kadastraal plan of een fotografische | 3° un extrait du plan cadastral ou une représentation photographique |
weergave van een kadastraal plan op dezelfde schaal, afzonderlijk voor | d'un plan cadastral à la même échelle, séparément pour chaque commune, |
iedere gemeente, waarbij de percelen worden aangeduid waaronder of | |
waarop de infrastructuur, vermeld in artikel 2.2.3 of 2.6.1.3.4 van | indiquant les parcelles sous ou sur lesquelles l'infrastructure, visée |
het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, | à l'article 2.2.3 ou 2.6.1.3.4 du décret du 18 juillet 2003 relatif à |
gecoördineerd op 15 juni 2018, aangebracht moet worden, en de | la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, doit être |
aanduiding van die infrastructuur; | installée, et l'indication de cette infrastructure ; |
4° een lijst per betrokken gemeente met de namen en adressen van de | 4° une liste par commune concernée reprenant les noms et adresses des |
belanghebbende eigenaars en huurders van de percelen, vermeld in punt | propriétaires et locataires intéressés des parcelles, visées au point |
3°. | 3°. |
§ 3. Als de aanvraag, vermeld in paragraaf 1, onontvankelijk is, deelt | § 3. Si la demande, visée au paragraphe 1er, est irrecevable, le |
de minister dat schriftelijk mee aan de aanvrager binnen tien dagen na | ministre en informe par écrit le demandeur dans les dix jours qui |
de dag waarop hij die aanvraag heeft ontvangen. | suivent la date à laquelle il a reçu cette demande. |
Bij de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, worden de redenen | La notification, visée à l'alinéa 1er, mentionne les motifs |
vermeld waarom de aanvraag onontvankelijk is. | d'irrecevabilité de la demande. |
Art. 4.§ 1. Bij de toepassing van artikel 2.2.3 of 2.6.1.3.4 van het |
Art. 4.§ 1er. Lors de l'application des articles 2.2.3 ou 2.6.1.3.4 |
decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, | du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, |
gecoördineerd op 15 juni 2018 worden de volgende overheden | coordonné le 15 juin 2018, les autorités suivantes sont consultées sur |
geraadpleegd over het voorgestelde tracé of de vestigingsplaats van de | le tracé ou l'implantation proposés de l'infrastructure qui est |
infrastructuur die wordt uitgevoerd: | réalisée : |
1° de provincie(s) waarin de werken zijn gepland; | 1° la ou les provinces dans lesquelles les travaux sont prévus ; |
2° de gemeente(n) waarin de werken zijn gepland. | 2° la ou les communes dans lesquelles les travaux sont prévus. |
§ 2. Met het oog op de raadpleging van de overheden, vermeld in | § 2. En vue de la consultation des autorités, visée au paragraphe 1er, |
paragraaf 1, bezorgt de aanvrager op zijn vroegst veertien dagen na de | le demandeur transmet, au plus tôt quatorze jours après la date à |
dag waarop de aanvraag, vermeld in artikel 3, aan de minister is | laquelle la demande, visée à l'article 3, a été transmise au ministre, |
bezorgd, en, als hij de aanvraag niet onontvankelijk heeft verklaard, | et, si celui-ci n'a pas déclaré la demande irrecevable, une copie des |
een kopie van de stukken van de aanvraag die de provincies, | pièces de la demande qui intéressent les provinces, respectivement la |
respectievelijk de gemeente of gemeenten aanbelangen, aan elk van de | ou les communes, à chacune des provinces et communes dans lesquelles |
provincies en gemeenten waarin die werken gepland zijn. | ces travaux sont prévus. |
§ 3. Een afschrift van de aanvraag, vermeld in artikel 3, als die aanvraag betrekking heeft op een verklaring van openbaar nut, en een exemplaar van de bijbehorende stukken, die de gemeenten aanbelangen, ligt op bevel van de burgemeester van elke gemeente, vermeld in paragraaf 2, gedurende dertig dagen bij de diensten van het gemeentebestuur ter inzage. Op bevel van de burgemeester wordt tijdens de termijn, vermeld in het eerste lid, op de plaatsen die zijn voorbehouden voor de officiële berichten, een bekendmaking aangeplakt waaruit de terinzagelegging, vermeld in het eerste lid, blijkt. De burgemeester waakt erover dat de bekendmaking, vermeld in het tweede lid, wordt aangeplakt binnen tien dagen na de datum waarop de aanvraag, vermeld in artikel 3, werd ontvangen. Binnen de termijn, vermeld in het derde lid, brengt de burgemeester de belanghebbende eigenaars en huurders die voorkomen op de lijst, vermeld in artikel 3, § 2, 4°, schriftelijk op de hoogte van de aanvraag, vermeld in artikel 3. | § 3. Une copie de la demande, visée à l'article 3, si cette demande porte sur une déclaration d'utilité publique, et un exemplaire des pièces y afférentes, qui intéressent les communes, sont déposés, sur ordre du bourgmestre de chaque commune, visée au paragraphe 2, pendant trente jours aux services de l'administration communale pour consultation. Sur ordre du bourgmestre, pendant le délai, visé à l'alinéa 1er, une affiche est apposée aux endroits réservés aux avis officiels, indiquant la mise à disposition, visée à l'alinéa 1er. Le bourgmestre veille à ce que l'affiche, visée à l'alinéa 2, soit apposée dans les dix jours qui suivent la date à laquelle la demande, visée à l'article 3, a été reçue. Dans le délai, visé à l'alinéa 3, le bourgmestre informe par écrit les propriétaires et locataires intéressés qui figurent sur la liste, visée à l'article 3, § 2, 4°, de la demande, visée à l'article 3. |
§ 4. Als het openbaar onderzoek, vermeld in paragraaf 3, wordt | § 4. Lorsque l'enquête publique, visée au paragraphe 3, est clôturée, |
afgesloten, maakt de burgemeester een proces-verbaal op waarin de | le bourgmestre dresse un procès-verbal reprenant les objections et |
schriftelijke en mondelinge bezwaren en opmerkingen zijn opgenomen die | commentaires écrits et oraux qui ont été introduits pendant cette |
tijdens dat openbaar onderzoek zijn ingediend. | enquête publique. |
De burgemeester stuurt het proces-verbaal, vermeld in het eerste lid, | Le bourgmestre envoie le procès-verbal, visé à l'alinéa 1er, au |
binnen tien dagen na het afsluiten van het openbaar onderzoek naar de | demandeur dans les dix jours qui suivent la clôture de l'enquête |
aanvrager. | publique. |
§ 5. De deputatie en het college van burgemeester en schepenen van de | § 5. La députation et le collège des bourgmestre et échevins des |
provincies en de gemeenten, vermeld in paragraaf 2, bezorgen hun | provinces et des communes, visées au paragraphe 2, transmettent leur |
advies over de tracés of de vestigingsplaatsen voor de infrastructuur, | avis sur les tracés ou les implantations de l'infrastructure, visée à |
vermeld in artikel 2.2.3 of 2.6.1.3.4 van het decreet van 18 juli 2003 | l'article 2.2.3 ou 2.6.1.3.4 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la |
betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, | politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, qui sont |
die in de aanvraag, vermeld in artikel 3 van dit besluit, zijn | proposés dans la demande, visée à l'article 3 du présent arrêté, au |
voorgesteld, aan de aanvrager binnen dertig dagen nadat de aanvraag | demandeur dans les trente jours qui suivent la réception de la |
werd ontvangen. | demande. |
Als er geen advies wordt bezorgd binnen de termijn, vermeld in het | S'il n'est pas transmis d'avis dans le délai, visé à l'alinéa 1er, |
eerste lid, wordt het geacht gunstig zijn. | l'avis est réputé être favorable. |
De aanvrager bezorgt de adviezen, vermeld in het eerste lid, en het | Le demandeur transmet les avis, visés à l'alinéa 1er, et le |
proces-verbaal, vermeld in paragraaf 4, aan de minister binnen | procès-verbal, visé au paragraphe 4, au ministre dans les nonante |
negentig dagen nadat de aanvraag, vermeld in artikel 3, aan de | jours qui suivent la date à laquelle la demande, visée à l'article 3, |
minister bezorgd is. | a été transmise au ministre. |
Als de aanvrager en de adviesverlenende instantie dezelfde zijn, is | Lorsque le demandeur et l'organe consultatif sont identiques, l'avis |
het advies, vermeld in het eerste lid, niet van toepassing. | visé à l'alinéa 1er, n'est pas d'application. |
§ 6. De minister beslist over de aanvraag, vermeld in artikel 3, | § 6. Le ministre statue sur la demande, visée à l'article 3, dans les |
binnen honderdtwintig dagen vanaf de datum waarop de aanvraag werd | cent vingt jours à compter de la date à laquelle la demande a été |
ontvangen. | reçue. |
§ 7. In dringende gevallen kan de minister bepalen dat gevolg moet | § 7. En cas d'urgence, le ministre peut déterminer qu'il doit être |
worden gegeven aan een aanvraag, als vermeld in artikel 3, binnen | donné suite à une demande, visée à l'article 3, dans les trente jours. |
dertig dagen. In het geval, vermeld in het eerste lid, past de minister de | Dans le cas, visé à l'alinéa 1er, le ministre adapte les délais, visés |
termijnen, vermeld in dit besluit, aan en deelt dat schriftelijk mee | dans le présent arrêté, et en informe par écrit le demandeur dans les |
aan de aanvrager binnen vijf dagen nadat een aanvraag als vermeld in | cinq jours qui suivent la réception d'une demande, visée à l'article |
artikel 3, die ontvankelijk is, werd ontvangen. | 3, qui est recevable. |
In het geval, vermeld in het eerste lid, bedraagt de termijn om inzage | Dans le cas, visé à l'alinéa 1er, le délai pour obtenir la |
te krijgen bij de diensten van het gemeentebestuur, minstens tien | consultation auprès des services de l'administration communale est |
dagen. | d'au moins dix jours. |
De aanvrager voegt een kopie van de beslissing, vermeld in het tweede | Le demandeur joint une copie de la décision, visée à l'alinéa 2, aux |
lid, bij de stukken, vermeld in paragraaf 2, en bezorgt een kopie van | pièces, visées au paragraphe 2, et transmet une copie de cette |
die beslissing binnen vijf dagen nadat hij die beslissing heeft | décision dans les cinq jours qui suivent la réception de cette |
ontvangen, aan elk van de provincies en gemeenten waarin de werken | décision, à chacune des provinces et des communes dans lesquelles les |
gepland zijn. | travaux sont prévus. |
§ 8. De minister brengt de aanvrager onmiddellijk op de hoogte van de beslissing. | § 8. Le ministre informe immédiatement le demandeur de la décision. |
Art. 5.De eigenaar van het private erf dat is bezwaard met een |
Art. 5.Le propriétaire du fonds privé grevé d'une servitude établie |
erfdienstbaarheid die is gevestigd met het oog op de oprichting en de | en vue de la réalisation et de l'exploitation de l'infrastructure, |
exploitatie van de infrastructuur, vermeld in artikel 2.2.3 of | |
2.6.1.3.4 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal | visée à l'article 2.2.3 ou 2.6.1.3.4 du décret du 18 juillet 2003 |
waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, kan binnen twee jaar nadat | relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, |
peut, dans les deux ans qui suivent la signification qui lui a été | |
hem de verklaring van openbaar nut is betekend met het oog op de | faite de la déclaration d'utilité publique en vue de l'établissement |
vestiging van de erfdienstbaarheid, de minister laten weten dat hij de | de la servitude, faire savoir au ministre qu'il demande au demandeur |
aanvrager vraagt om het bezette terrein aan te kopen. | d'acquérir le terrain occupé. |
Als geen minnelijke schikking getroffen kan worden voor de aankoop van | Si aucun accord à l'amiable ne peut être conclu concernant |
het bezette terrein, wordt op verzoek van de aanvrager de verwerving | l'acquisition du terrain occupé, l'acquisition et la prise de |
en onmiddellijke inbezitneming van die terreinen van openbaar nut | possession immédiate de ces terrains sont déclarées d'utilité publique |
verklaard conform artikel 10, eerste lid, en artikel 14 van de wet van | sur requête du demandeur, conformément à l'article 10, alinéa 1er, et |
12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en | à l'article 14 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
andere door middel van leidingen. | produits gazeux et autres par canalisations. |
Het verzoek van de aanvrager, vermeld in het tweede lid, wordt gericht | La requête du demandeur, visée à l'alinéa 2, est adressée au ministre |
aan de minister binnen twee jaar na de datum waarop de aanvrager, | dans les deux ans qui suivent la date à laquelle le demandeur, visé à |
vermeld in artikel 3, de vraag heeft ontvangen die de eigenaar van het | l'article 3, a reçu la demande que le propriétaire du fonds occupé lui |
bezette erf aan hem heeft verstuurd. | a adressée. |
Art. 6.Met behoud van de toepassing van artikel 13, derde lid, van de |
Art. 6.Sans préjudice de l'application de l'article 13, alinéa 3, de |
wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten | la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
en andere door middel van leidingen wordt de schaal van de | autres par canalisations, l'échelle des allocations minimum, si elles |
minimumuitkeringen, als die jaarlijks zijn, aan de eigenaars van | sont annuelles, dues aux propriétaires de fonds privés ou à ceux qui |
private erven of aan hen die de zakelijke rechten bezitten die aan die | |
erven verbonden zijn, en die verschuldigd zijn wegens de bezetting van | détiennent les droits réels attachés à ces fonds, et qui sont dues en |
die erven door de infrastructuur, vermeld in artikel 2.2.3 of | raison de l'occupation de ces fonds par l'infrastructure, visée à |
2.6.1.3.4 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal | l'article 2.2.3 ou 2.6.1.3.4 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la |
waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018, op de volgende wijze | politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018, est fixée |
vastgesteld: 0,01 euro per jaar en per strekkende meter leiding. | comme suit : 0,01 euro par an et par mètre courant de canalisation. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is |
Art. 7.Le ministre flamand qui a l'environnement, l'aménagement du |
belast met de uitvoering van dit besluit. | territoire et la nature dans ses attributions est chargé de |
Brussel, 31 mei 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme, Z. DEMIR | l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 31 mai 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, Z. DEMIR |