Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 31/05/2013
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli 1983 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de personen met een handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli 1983 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de personen met een handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juillet 1983 fixant l'intervention financière des personnes handicapées, placées à charge de la "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap"
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
31 MEI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 31 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juillet 1983
1983 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de personen met fixant l'intervention financière des personnes handicapées, placées à
een handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams Agentschap voor charge de la "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap"
Personen met een Handicap (Agence flamande pour les Personnes handicapées)
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor
Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°; handicapées), notamment l'article 8, 2°;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli 1983 tot Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juillet 1983 fixant l'intervention
vaststelling van de financiële bijdrage van de personen met een financière des personnes handicapées, placées à charge de la "Vlaams
handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams Agentschap voor Personen Agentschap voor Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les
met een Handicap; Personnes handicapées);
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 30 mei 2013; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 mai 2013;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dringend mogelijk moet worden gemaakt dat personen die in het begin van de maand in een residentiële voorziening, erkend en gesubsidieerd door het agentschap Jongerenwelzijn, verblijven en tijdens die maand overstappen naar een (semi-)residentiële voorziening, erkend en gesubsidieerd door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, vrijgesteld worden van de betaling van de kinderbijslag als financiële bijdrage voor die maand; Overwegende dat dringend moet worden vastgelegd dat, als een persoon met een handicap geplaatst is door de jeugdrechter, verwezen door het comité voor bijzondere jeugdzorg of in bepaalde gevallen door de intersectorale toegangspoort, of als door de intersectorale toegangspoort is beslist dat een derde van zijn kinderbijslag op een spaarboekje moet worden geplaatst, hij maximaal twee derde van de kinderbijslag moet betalen als financiële bijdrage; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant qu'il faut permettre d'urgence que des personnes qui, au début du mois, résident dans une structure résidentielle agréée et subventionnée par l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes et qui, au cours de ce mois, passent à une structure (semi-) résidentielle, agréée et subventionnée par l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, soient exonérées du paiement des allocations familiales comme contribution financière pour ce mois; Considérant qu'il faut fixer d'urgence que, lorsqu'une personne handicapée est placée par le juge de la jeunesse, renvoyée par le comité d'aide spéciale à la jeunesse ou dans certains cas par la porte d'accès intersectorielle, ou lorsqu'il a été décidé par la porte d'accès intersectorielle qu'un tiers de ses allocations familiales doivent être placées sur un livret de caisse d'épargne, elle doit payer au maximum deux tiers des allocations familiales comme contribution financière; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du

juli 1983 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de personen 28 juillet 1983 fixant l'intervention financière des personnes
met een handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams Agentschap voor
Personen met een Handicap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse handicapées, placées à charge de l'Agence flamande pour les Personnes
Regering van 20 juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht handicapées, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20
: juillet 1994, sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het bedrag "350 F" vervangen door 1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le montant de "350 francs"
het bedrag "13,14 euro"; est remplacé par le montant de "13,14 euros";
2° in paragraaf 1, derde lid, wordt het bedrag "125 F" vervangen door 2° dans le paragraphe 1er, alinéa trois, le montant de "125 francs"
het bedrag "4,69 euro"; est remplacé par le montant de "4,69 euros";
3° paragraaf 2 wordt opgeheven; 3° le paragraphe 2 est abrogé;
4° in paragraaf 3 wordt het bedrag "150 fr." vervangen door het bedrag 4° dans le paragraphe 3, le montant de "150 F" est remplacé par le
"5,63 euro". montant de "5,63 euros".

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994, wordt de zinsnede "250 fr. Gouvernement flamand du 20 juillet 1994, les mots "à 250 francs ou à
of 110 fr." vervangen door de zinsnede "9,40 euro of 4,14 euro". 110 francs" sont remplacés par les mots "à 9,40 euros ou 4,14 euros".

Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 20 juli 1994, 24 maart 1998 en 18 juli 2008, flamand des 20 juillet 1994, 24 mars 1998 et 18 juillet 2008, il est
wordt een artikel 3bis ingevoegd, dat luidt als volgt : inséré un article 3bis, rédigé comme suit :
«

Art. 3bis.§ 1. De bijdrage van de personen, vermeld in artikel 2, §

«

Art. 3bis.§ 1er. La contribution des personnes, visées à l'article

1, eerste lid, en artikel 3, die wegens het eigen sociaal statuut of 2, § 1er, alinéa premier, et à l'article 3, qui, en raison du propre
het sociaal statuut van de ouders of de rechthebbende geen recht statut social ou du statut social des parents ou de l'ayant droit,
hebben op kinderbijslag is gelijk aan de bijdrage, vermeld in artikel n'ont pas droit aux allocations familiales, est égale à la
2 en artikel 3, als het netto jaarlijks belastbaar inkomen van die contribution, visée aux articles 2 et 3, lorsque le revenu annuel net
persoon of de persoon die het kind ten laste heeft, ten minste imposable de cette personne ou de la personne ayant l'enfant à charge
11.272,04 euro, verhoogd met 1.127,20 euro per kind ten laste, s'élève au moins à un montant de 11.272,04 euros, majoré de 1.127,20
bedraagt. euros par enfant à charge.
§ 2. De bijdrage van de personen, vermeld in artikel 2, § 1, eerste § 2. La contribution des personnes, visées à l'article 2, § 1er,
lid, en artikel 3, die geplaatst zijn door de jeugdrechter, verwezen alinéa premier, et à l'article 3, qui sont placées par le juge de la
jeunesse, renvoyées par le comité d'aide spéciale à la jeunesse, ou
door het comité voor bijzondere jeugdzorg, of die via een qui sont déclarées à la porte d'accès intersectorielle via une
gemandateerde voorziening aangemeld zijn bij de intersectorale structure mandatée, ne peut pas être supérieure aux deux tiers des
toegangspoort, mag niet meer bedragen dan twee derde van de gewone allocations familiales ordinaires, éventuellement majorées des
kinderbijslag, eventueel verhoogd met de bijslag voor leeftijd en suppléments d'âge et de l'allocation complémentaire du chef de
handicap waarop die personen recht hebben of zouden hebben in de l'existence d'un handicap auxquels ces personnes ont ou auraient droit
kinderbijslagregeling voor loonarbeiders. dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés.
Als de intersectorale toegangspoort beslist om een derde van de Lorsque la porte d'accès intersectorielle décide de faire verser un
kinderbijslag op een spaarboekje te laten storten, mag de bijdrage van tiers des allocations familiales sur un livret de caisse d'épargne, la
de personen, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, en artikel 3, ook contribution des personnes, visées à l'article 2, § 1er, alinéa
premier, et à l'article 3, ne peut pas non plus être supérieure aux
deux tiers des allocations familiales ordinaires, éventuellement
niet meer bedragen dan twee derde van de gewone kinderbijslag, majorées des suppléments d'âge et de l'allocation complémentaire du
eventueel verhoogd met de bijslag voor leeftijd en handicap waarop die chef de l'existence d'un handicap auxquels ces personnes ont ou
personen recht hebben of zouden hebben in de kinderbijslagregeling auraient droit dans le régime des allocations familiales pour
voor loonarbeiders. travailleurs salariés.
§ 3. Als de personen, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, en artikel 3, in de loop van de maand de overstap maken van een residentiële voorziening, erkend en gesubsidieerd door het agentschap Jongerenwelzijn, naar een residentiële of semi-residentiële voorziening, erkend en gesubsidieerd door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, mag er voor die maand geen financiële bijdrage worden gevraagd door de voorziening die erkend en gesubsidieerd wordt door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. Het bedrag dat de voorziening, met toepassing van het eerste lid, niet kan innen, wordt niet in mindering gebracht van de dagprijs. ». § 3. Lorsque les personnes, visées à l'article 2, § 1er, alinéa premier, et à l'article 3, passent, au cours du mois, d'une structure résidentielle, agréée et subventionnée par l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes, à une structure résidentielle ou semi-résidentielle, agréée et subventionnée par l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, aucune contribution financière ne peut être demandée pour ce mois par la structure qui est agréée et subventionnée par l'Agence flamande pour les Personnes handicapées. Le montant que la structure ne peut pas percevoir, en application de l'alinéa premier, n'est pas déduit du prix de journée. ».

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008, worden de volgende Gouvernement flamand du 18 juillet 2008, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "250 F of 200 F" vervangen door 1° dans l'alinéa premier, les mots "250 francs ou 200 francs" sont
de zinsnede "9,40 euro of 7,51 euro"; remplacés par les mots "9,40 euros ou 7,51 euros";
2° in het tweede lid wordt het bedrag "7 500 F" vervangen door het 2° dans l'alinéa deux, le montant de "7 500 francs" est remplacé par
bedrag "281,81 euro". le montant de "281,81 euros".

Art. 5.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 5.Dans l'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998, wordt het bedrag Gouvernement flamand du 24 mars 1998, le montant de "100 FB" est
"100 BEF" vervangen door het bedrag "2,48 euro". remplacé par le montant de "2,48 euros".

Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het bedrag "700 F" vervangen door 1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le montant de "700 francs"
het bedrag "26,30 euro"; est remplacé par le montant de "26,30 euros";
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het bedrag "7 500 F" vervangen 2° dans le paragraphe 1er, alinéa deux, le montant de "7 500 francs"
door het bedrag "281,81 euro"; est remplacé par le montant de "281,81 euros";
3° in paragraaf 2 wordt het bedrag "700 F" vervangen door het bedrag 3° dans le paragraphe 2, le montant de "700 francs" est remplacé par
"26,30 euro"; le montant de "26,30 euros";
4° in paragraaf 2 wordt het bedrag "4 000 F" vervangen door het bedrag 4° dans le paragraphe 2, le montant de "4 000 francs" est remplacé par
"150,30 euro". le montant de "150,30 euros".

Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 7.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008, wordt het bedrag "7 500 F" Gouvernement flamand du 18 juillet 2008, le montant de "7 500 francs"
vervangen door het bedrag "281,81 euro". est remplacé par le montant de "281,81 euros".

Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 8.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

: «

Art. 8.De bedragen, vermeld in artikel 2, 3, 3bis, 4, 5 en 6, zijn

«

Art. 8.Les montants, visés aux articles 2, 3, 3bis, 4, 5 et 6, sont

gekoppeld aan de spilindex van de consumptieprijzen, daarvoor berekend liés à l'indice pivot des prix à la consommation, calculé à cet effet
en benoemd in het koninklijk besluit van 23 december 1993 in et dénommé dans l'arrêté royal du 23 décembre 1993 en exécution de la
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays.
concurrentievermogen. De basis is de spilindex die geldig is op 1 L'indice de base est l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2002.
januari 2002. De bedragen, vermeld in het eerste lid, worden telkens op 1 januari en Les montants, visés à l'alinéa premier, sont adaptés chaque fois le 1er
1 juli aangepast overeenkomstig de wet van 2 augustus 1971 houdende janvier et le 1er juillet, conformément à la loi du 2 août 1971
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des
dient te worden gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de
de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que
sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen aan het indexcijfer van des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs
de consumptieprijzen worden gekoppeld. ». indépendants. ».

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 10.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 31 mei 2013. Bruxelles, le 31 mai 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^