Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli 1983 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de personen met een handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juillet 1983 fixant l'intervention financière des personnes handicapées, placées à charge de la "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
31 MEI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 31 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juillet 1983 |
1983 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de personen met | fixant l'intervention financière des personnes handicapées, placées à |
een handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams Agentschap voor | charge de la "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap" |
Personen met een Handicap | (Agence flamande pour les Personnes handicapées) |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les Personnes | |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°; | handicapées), notamment l'article 8, 2°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli 1983 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 juillet 1983 fixant l'intervention |
vaststelling van de financiële bijdrage van de personen met een | financière des personnes handicapées, placées à charge de la "Vlaams |
handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams Agentschap voor Personen | Agentschap voor Personen met een Handicap" (Agence flamande pour les |
met een Handicap; | Personnes handicapées); |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 30 mei 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 mai 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dringend mogelijk moet worden gemaakt dat personen die in het begin van de maand in een residentiële voorziening, erkend en gesubsidieerd door het agentschap Jongerenwelzijn, verblijven en tijdens die maand overstappen naar een (semi-)residentiële voorziening, erkend en gesubsidieerd door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, vrijgesteld worden van de betaling van de kinderbijslag als financiële bijdrage voor die maand; Overwegende dat dringend moet worden vastgelegd dat, als een persoon met een handicap geplaatst is door de jeugdrechter, verwezen door het comité voor bijzondere jeugdzorg of in bepaalde gevallen door de intersectorale toegangspoort, of als door de intersectorale toegangspoort is beslist dat een derde van zijn kinderbijslag op een spaarboekje moet worden geplaatst, hij maximaal twee derde van de kinderbijslag moet betalen als financiële bijdrage; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, | notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant qu'il faut permettre d'urgence que des personnes qui, au début du mois, résident dans une structure résidentielle agréée et subventionnée par l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes et qui, au cours de ce mois, passent à une structure (semi-) résidentielle, agréée et subventionnée par l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, soient exonérées du paiement des allocations familiales comme contribution financière pour ce mois; Considérant qu'il faut fixer d'urgence que, lorsqu'une personne handicapée est placée par le juge de la jeunesse, renvoyée par le comité d'aide spéciale à la jeunesse ou dans certains cas par la porte d'accès intersectorielle, ou lorsqu'il a été décidé par la porte d'accès intersectorielle qu'un tiers de ses allocations familiales doivent être placées sur un livret de caisse d'épargne, elle doit payer au maximum deux tiers des allocations familiales comme contribution financière; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
juli 1983 tot vaststelling van de financiële bijdrage van de personen | 28 juillet 1983 fixant l'intervention financière des personnes |
met een handicap, geplaatst ten laste van het Vlaams Agentschap voor | |
Personen met een Handicap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | handicapées, placées à charge de l'Agence flamande pour les Personnes |
Regering van 20 juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht | handicapées, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
: | juillet 1994, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het bedrag "350 F" vervangen door | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le montant de "350 francs" |
het bedrag "13,14 euro"; | est remplacé par le montant de "13,14 euros"; |
2° in paragraaf 1, derde lid, wordt het bedrag "125 F" vervangen door | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa trois, le montant de "125 francs" |
het bedrag "4,69 euro"; | est remplacé par le montant de "4,69 euros"; |
3° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 2 est abrogé; |
4° in paragraaf 3 wordt het bedrag "150 fr." vervangen door het bedrag | 4° dans le paragraphe 3, le montant de "150 F" est remplacé par le |
"5,63 euro". | montant de "5,63 euros". |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994, wordt de zinsnede "250 fr. | Gouvernement flamand du 20 juillet 1994, les mots "à 250 francs ou à |
of 110 fr." vervangen door de zinsnede "9,40 euro of 4,14 euro". | 110 francs" sont remplacés par les mots "à 9,40 euros ou 4,14 euros". |
Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 20 juli 1994, 24 maart 1998 en 18 juli 2008, | flamand des 20 juillet 1994, 24 mars 1998 et 18 juillet 2008, il est |
wordt een artikel 3bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | inséré un article 3bis, rédigé comme suit : |
« Art. 3bis.§ 1. De bijdrage van de personen, vermeld in artikel 2, § |
« Art. 3bis.§ 1er. La contribution des personnes, visées à l'article |
1, eerste lid, en artikel 3, die wegens het eigen sociaal statuut of | 2, § 1er, alinéa premier, et à l'article 3, qui, en raison du propre |
het sociaal statuut van de ouders of de rechthebbende geen recht | statut social ou du statut social des parents ou de l'ayant droit, |
hebben op kinderbijslag is gelijk aan de bijdrage, vermeld in artikel | n'ont pas droit aux allocations familiales, est égale à la |
2 en artikel 3, als het netto jaarlijks belastbaar inkomen van die | contribution, visée aux articles 2 et 3, lorsque le revenu annuel net |
persoon of de persoon die het kind ten laste heeft, ten minste | imposable de cette personne ou de la personne ayant l'enfant à charge |
11.272,04 euro, verhoogd met 1.127,20 euro per kind ten laste, | s'élève au moins à un montant de 11.272,04 euros, majoré de 1.127,20 |
bedraagt. | euros par enfant à charge. |
§ 2. De bijdrage van de personen, vermeld in artikel 2, § 1, eerste | § 2. La contribution des personnes, visées à l'article 2, § 1er, |
lid, en artikel 3, die geplaatst zijn door de jeugdrechter, verwezen | alinéa premier, et à l'article 3, qui sont placées par le juge de la |
jeunesse, renvoyées par le comité d'aide spéciale à la jeunesse, ou | |
door het comité voor bijzondere jeugdzorg, of die via een | qui sont déclarées à la porte d'accès intersectorielle via une |
gemandateerde voorziening aangemeld zijn bij de intersectorale | structure mandatée, ne peut pas être supérieure aux deux tiers des |
toegangspoort, mag niet meer bedragen dan twee derde van de gewone | allocations familiales ordinaires, éventuellement majorées des |
kinderbijslag, eventueel verhoogd met de bijslag voor leeftijd en | suppléments d'âge et de l'allocation complémentaire du chef de |
handicap waarop die personen recht hebben of zouden hebben in de | l'existence d'un handicap auxquels ces personnes ont ou auraient droit |
kinderbijslagregeling voor loonarbeiders. | dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés. |
Als de intersectorale toegangspoort beslist om een derde van de | Lorsque la porte d'accès intersectorielle décide de faire verser un |
kinderbijslag op een spaarboekje te laten storten, mag de bijdrage van | tiers des allocations familiales sur un livret de caisse d'épargne, la |
de personen, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, en artikel 3, ook | contribution des personnes, visées à l'article 2, § 1er, alinéa |
premier, et à l'article 3, ne peut pas non plus être supérieure aux | |
deux tiers des allocations familiales ordinaires, éventuellement | |
niet meer bedragen dan twee derde van de gewone kinderbijslag, | majorées des suppléments d'âge et de l'allocation complémentaire du |
eventueel verhoogd met de bijslag voor leeftijd en handicap waarop die | chef de l'existence d'un handicap auxquels ces personnes ont ou |
personen recht hebben of zouden hebben in de kinderbijslagregeling | auraient droit dans le régime des allocations familiales pour |
voor loonarbeiders. | travailleurs salariés. |
§ 3. Als de personen, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, en artikel 3, in de loop van de maand de overstap maken van een residentiële voorziening, erkend en gesubsidieerd door het agentschap Jongerenwelzijn, naar een residentiële of semi-residentiële voorziening, erkend en gesubsidieerd door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, mag er voor die maand geen financiële bijdrage worden gevraagd door de voorziening die erkend en gesubsidieerd wordt door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. Het bedrag dat de voorziening, met toepassing van het eerste lid, niet kan innen, wordt niet in mindering gebracht van de dagprijs. ». | § 3. Lorsque les personnes, visées à l'article 2, § 1er, alinéa premier, et à l'article 3, passent, au cours du mois, d'une structure résidentielle, agréée et subventionnée par l'Agence de l'Aide sociale aux Jeunes, à une structure résidentielle ou semi-résidentielle, agréée et subventionnée par l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, aucune contribution financière ne peut être demandée pour ce mois par la structure qui est agréée et subventionnée par l'Agence flamande pour les Personnes handicapées. Le montant que la structure ne peut pas percevoir, en application de l'alinéa premier, n'est pas déduit du prix de journée. ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008, worden de volgende | Gouvernement flamand du 18 juillet 2008, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "250 F of 200 F" vervangen door | 1° dans l'alinéa premier, les mots "250 francs ou 200 francs" sont |
de zinsnede "9,40 euro of 7,51 euro"; | remplacés par les mots "9,40 euros ou 7,51 euros"; |
2° in het tweede lid wordt het bedrag "7 500 F" vervangen door het | 2° dans l'alinéa deux, le montant de "7 500 francs" est remplacé par |
bedrag "281,81 euro". | le montant de "281,81 euros". |
Art. 5.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998, wordt het bedrag | Gouvernement flamand du 24 mars 1998, le montant de "100 FB" est |
"100 BEF" vervangen door het bedrag "2,48 euro". | remplacé par le montant de "2,48 euros". |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het bedrag "700 F" vervangen door | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le montant de "700 francs" |
het bedrag "26,30 euro"; | est remplacé par le montant de "26,30 euros"; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het bedrag "7 500 F" vervangen | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa deux, le montant de "7 500 francs" |
door het bedrag "281,81 euro"; | est remplacé par le montant de "281,81 euros"; |
3° in paragraaf 2 wordt het bedrag "700 F" vervangen door het bedrag | 3° dans le paragraphe 2, le montant de "700 francs" est remplacé par |
"26,30 euro"; | le montant de "26,30 euros"; |
4° in paragraaf 2 wordt het bedrag "4 000 F" vervangen door het bedrag | 4° dans le paragraphe 2, le montant de "4 000 francs" est remplacé par |
"150,30 euro". | le montant de "150,30 euros". |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008, wordt het bedrag "7 500 F" | Gouvernement flamand du 18 juillet 2008, le montant de "7 500 francs" |
vervangen door het bedrag "281,81 euro". | est remplacé par le montant de "281,81 euros". |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: « Art. 8.De bedragen, vermeld in artikel 2, 3, 3bis, 4, 5 en 6, zijn |
« Art. 8.Les montants, visés aux articles 2, 3, 3bis, 4, 5 et 6, sont |
gekoppeld aan de spilindex van de consumptieprijzen, daarvoor berekend | liés à l'indice pivot des prix à la consommation, calculé à cet effet |
en benoemd in het koninklijk besluit van 23 december 1993 in | et dénommé dans l'arrêté royal du 23 décembre 1993 en exécution de la |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. |
concurrentievermogen. De basis is de spilindex die geldig is op 1 | L'indice de base est l'indice pivot en vigueur le 1er janvier 2002. |
januari 2002. De bedragen, vermeld in het eerste lid, worden telkens op 1 januari en | Les montants, visés à l'alinéa premier, sont adaptés chaque fois le 1er |
1 juli aangepast overeenkomstig de wet van 2 augustus 1971 houdende | janvier et le 1er juillet, conformément à la loi du 2 août 1971 |
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, | des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à |
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening | charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des |
dient te worden gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van | limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de |
de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op | certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que |
sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen aan het indexcijfer van | des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs |
de consumptieprijzen worden gekoppeld. ». | indépendants. ». |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2013. | Bruxelles, le 31 mai 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |