Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake jeugdsport | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de | 31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions |
voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake jeugdsport | d'obtention de subventions pour le sport des jeunes |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de | Vu le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément |
erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding inzonderheid op artikel 2, 11°, 9, 2°, 15, 1°, 16, | récréatifs, notamment les articles 2, 11°, 9, 2°, 15, 1°, 16, 26, § 1er, |
26, § 1, § 3, § 4, 30, 1°, 31, 39 en 56, 1°; | § 3, § 4, 30, 1°, 31, 39 et 56, 1°; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 23 november 2001; | Vu l'avis du Conseil flamand pour le Sport, donné le 23 novembre 2001; |
Gelet op het begrotingsakkoord gegeven ter zitting van de Vlaamse | Vu l'accord budgétaire, donné au cours de la séance du Gouvernement |
Regering van 29 maart 2002; | flamand du 29 mars 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que (par le |
omstandigheid dat door het feit dat (bij het decreet van 13 juli 2001) | décret du 13 juillet 2001) le décret précédent du 13 avril 1999 est |
het vorige decreet van 13 april 1999 opgeheven werd en het decreet van | abrogé et que le décret du 13 juillet 2001 est entré en vigueur le 1er |
13 juli 2001 in voege is getreden vanaf 1 januari 2002. De | janvier 2002. Il s'impose donc de finaliser les arrêtés d'exécution le |
uitvoeringsbesluiten dienen dus zo snel mogelijk gefinaliseerd te | |
worden teneinde de continuering in het erkennings- en | plus vite possible afin d'assurer la continuation de la politique |
subsidiëringsbeleid ten aanzien van de begunstigden te verzekeren; | d'agrément et de subventionnement à l'égard des bénéficiaires; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 april 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2002, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking; | des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au |
Na beraadslaging, | Développement; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van | 1° le décret : le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de |
de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de sport; | 2° le Ministre : le Ministre flamand qui a les sports dans ses |
3° het Bloso : het Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering | attributions; 3° le Bloso : le "Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering |
van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, | van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport et de Openluchtrecreatie" |
(Commissariat général pour la Promotion de l'Education physique, des | |
opgericht bij decreet van 12 december 1990, meer bepaald de bevoegde | Sports et de la Vie en plein air), créé par le décret du 12 décembre |
dienst van de Vlaamse Gemeenschap, genoemd in het decreet; | 1990, notamment le service compétent de la Communauté flamande, |
4° de sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie die in het kader van | mentionné dans le décret; 4° la fédération sportive : la fédération sportive flamande |
het decreet gesubsidieerd wordt voor de uitvoering van de | subventionnée dans le cadre du décret pour l'exécution des missions de |
basisopdrachten en die een beleid inzake jeugdsport voert, zoals | base et qui mène une politique à l'égard du sport des jeunes, telle |
bepaald in artikel 2, 11°, van het decreet; | que fixée à l'article 2, 11°, du décret; |
5° het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit : het besluit van | 5° l'arrêté général d'agrément et de subventionnement : l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les conditions d'agrément |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse | et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
sportieve vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
6° olympiade : de periode van vier jaar beginnend op 1 januari van het | 6° l'olympiade : la période de quatre années qui commence le 1er |
janvier de l'année suivant les Jeux olympiques d'été et qui prend fin | |
jaar volgend op de Olympische Zomerspelen en eindigend op 31 december | le 31 décembre de l'année des Jeux olympiques d'été. |
van het jaar van de Olympische Zomerspelen. | |
7° de jeugdsportcommissie : de adviserende jeugdsportcommissie zoals | 7° la commission pour le sport des jeunes : la commission consultative |
bedoeld in artikel 16 en artikel 31 van het decreet die ondermeer als | pour le sport des jeunes, telle que visée aux articles 16 et 31 du |
taak heeft de sportfederatie te adviseren over de jeugdsport projecten | décret, qui est, entre autres, chargée de conseiller la fédération |
sportive sur les projets pour le sport des jeunes qu'elle introduit | |
die zij in het kader van de facultatieve opdracht jeugdsport indient. | dans le cadre de la mission facultative sport des jeunes. La |
De jeugdsportcommissie dient hoofdzakelijk te zijn samengesteld uit | commission pour le sport des jeunes doit se composer principalement de |
jongeren; | jeunes; |
8° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het | 8° la "Vlaamse Trainersschool" (Ecole flamande des Entraîneurs) : le |
Bloso, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke Opvoeding, | |
de Vlaamse Hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende Vlaamse | partenariat entre le BLOSO, les institutions universitaires |
sportfederaties, dat sportkaderopleidingen organiseert in Vlaanderen, | d'éducation physique et des Fédérations sportives flamandes agréées, |
afgekort VTS. | qui organise des formations de cadre en Flandre, en abrégé VTS. |
HOOFDSTUK II. - Subsidiëringvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions de subventionnement |
Afdeling I . - Algemene subsidiëringsvoorwaarden | Section Ire . - Conditions de subventionnement générales |
Art. 2.§ 1. De facultatieve opdracht jeugdsport, waarbij de |
Art. 2.§ 1er. La mission facultative sport des jeunes, lors de |
sportfederatie per olympiade haar beleid inzake jeugdsport | laquelle la fédération sportive mène sa politique à l'égard du sport |
overeenkomstig artikel 2, 11°, van het decreet voert, omvat projecten | des jeunes par olympiade, conformément à l'article 2, 11°, du décret, |
met als doelstelling de sportparticipatie te verhogen of de kwaliteit | comporte des projets visant à promouvoir l'activité sportive parmi les |
van de jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen. | jeunes ou à augmenter la qualité des activités sportives pour les |
De sportfederatie kan gelijktijdig één project met als doelstelling de | jeunes dans les clubs sportifs. |
sportparticipatie te verhogen en één project met als doelstelling de | La fédération sportive peut faire entrer en ligne de compte en même |
kwaliteit van de jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen in | temps un projet visant à promouvoir l'activité sportive parmi les |
aanmerking laten komen voor subsidiëring. | jeunes et un projet visant à augmenter la qualité des activités |
sportives pour les jeunes. | |
§ 2. Rekening houdend met de bepalingen van hoofdstuk IV, kan een | § 2. Compte tenu des dispositions du chapitre IV, une fédération |
sportfederatie op elk moment van de olympiade een jeugdsportproject | sportive peut introduire un projet pour le sport des jeunes à tout |
indienen. Dit project loopt maximaal voor de resterende duur van de | moment de l'olympiade. Ce projet couvre au maximum la durée restante |
lopende olympiade. | de l'olympiade en cours. |
§ 3. Per olympiade worden nieuwe projecten ingediend. Indien evenwel | § 3. Par olympiade, des nouveaux projets sont introduits. Par contre, |
uit de behaalde resultaten blijkt dat een project succesvol was en | si un projet paraît, sur la base des résultats obtenus, avoir du |
blijvend een meerwaarde biedt, kan hetzelfde project opnieuw worden | succès et offrir une plus-value permanente, le même projet peut être |
ingediend. | introduit à nouveau. |
§ 4. Een sportfederatie die de gestelde objectieven van haar project | § 4. Une fédération sportive qui réalise les objectifs fixés de son |
voor het einde van de lopende olympiade realiseert, kan voor maximaal | projet avant la fin de l'olympiade en cours, peut introduire un |
de resterende duur van de lopende olympiade een nieuw project indienen | nouveau projet ayant le même objectif, au maximum pour la durée |
met dezelfde doelstelling. | restante de l'olympiade en cours. |
§ 5. Een sportfederatie die voortijdig haar project stopt zonder de | § 5. Une fédération sportive qui arrête son projet prématurément sans |
objectieven te hebben gerealiseerd, kan geen nieuw project met | avoir réalisé les objectifs, ne peut introduire un nouveau projet |
dezelfde doelstelling indienen in de lopende olympiade. | ayant le même objectif pendant la durée de l'olympiade en cours. |
Art. 3.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidies voor jeugdsport, |
Art. 3.§ 1er. Pour entrer en ligne de compte pour des subventions |
genoemd in artikel 15, 1° en artikel 30, 1°, van het decreet, komt de | pour le sport des jeunes, visées à l'article 15, 1° et l'article 30, |
facultatieve opdracht jeugdsport afzonderlijk aan bod in het in | 1°, du décret, la mission facultative sport des jeunes est traitée |
artikel 2, 13°, van het decreet genoemde vierjaarlijks beleidsplan | séparément dans le plan d'orientation quadriennal visé à l'article 2, |
overeenkomstig artikel 16 en 31 van het decreet, en artikel 18, § 2 en | 13°, du décret conformément aux articles 16 et 31 du décret, et à |
§ 3, van het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit. | l'article 18, § 2 et § 3, de l'arrêté général d'agrément et de |
subventionnement. | |
§ 2. Overeenkomstig artikel 18, § 4, van het algemeen erkennings- en | § 2. Conformément à l'article 18, § 4, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit, dient de sportfederatie in het jaarlijks | et de subventionnement, la fédération sportive doit traiter séparément |
actieplan de facultatieve opdracht jeugdsport afzonderlijk aan bod te | la mission facultative sport des jeunes dans le cadre du plan d'action |
laten komen. | annuel. |
In het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve | Dans la partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de la |
opdracht jeugdsport is uitgewerkt, dient de sportfederatie : | mission facultative sport des jeunes, la fédération sportive doit : |
1° een omschrijving te geven van de te realiseren projecten; | 1° donner une description des projets à réaliser; |
2° de objectieven te beschrijven die zij met haar jeugdsportprojecten | 2° décrire les objectifs qu'elle souhaite réaliser dans le cadre de |
wenst te realiseren in het komende begrotingsjaar. De sportfederatie | son projet au cours de l'année budgétaire suivante. La fédération |
maakt een duidelijk onderscheid tussen een project met als | sportive fait une distinction claire entre un projet visant à |
doelstelling de sportparticipatie te verhogen bij niet-sporters en | accroître la participation sportive parmi les pratiquants non sportifs |
niet-georganiseerde sporters en een project met als doelstelling de | et les sportifs non organisés et un projet visant à accroître la |
kwaliteit van de jeugdsportwerking van de sportclubs te verhogen bij | qualité de l'animation sportive des jeunes organisée par les clubs |
clubleden; | sportifs parmi les membres des clubs; |
3° inlichtingen op te nemen over : | 3° reprendre des informations sur : |
a) het aantal aangesloten sportclubs waarvan het aantal jeugdleden | a) le nombre de clubs sportifs affiliés dont le nombre de jeunes |
lager, respectievelijk gelijk aan of hoger is dan 30 percent van het | affiliés est inférieur, égal ou supérieur à 30 pour cent du nombre |
totaal aantal leden van de sportclub; | total de membres du club sportif; |
b) het aantal aangesloten jeugdleden, opgesplitst in kinderen tot en | b) le nombre de jeunes affiliés, répartis en enfants à 11 ans inclus |
met elf jaar en jongeren van twaalf tot en met achttien jaar; | et en jeunes de 12 à 18 inclus; |
4° de betrokkenheid van de jeugdsportcommissie bij het tot stand komen | 4° démontrer l'implication de la commission pour le sport des jeunes |
van de jeugdsportprojecten aan te tonen; | dans le cadre de l'élaboration des projets pour le sport des jeunes; |
5° de betrokkenheid en de ondersteuning van de sportclubs bij de | 5° démontrer l'implication et l'appui des clubs sportifs lors de la |
realisatie van de jeugdsportprojecten aan te tonen; | réalisation des projets pour le sport des jeunes; |
6° de promotiestrategie en het promotiemateriaal te beschrijven; | 6° décrire la stratégie et le matériel de promotion; |
7° een begroting toe te voegen waarbij per project de uitgaven en | 7° joindre un budget indiquant clairement les recettes et dépenses par |
inkomsten voor het komende begrotingsjaar duidelijk weergegeven | projet pour l'exercice budgétaire à venir. |
worden. Art. 4.Het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve |
Art. 4.La partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de |
opdracht jeugdsport is uitgewerkt dient als basis voor het afsluiten | la mission facultative sport des jeunes sert de base à la conclusion |
van een convenant zoals voorzien in artikel 16 en artikel 31 van het | d'une convention telle que prévue aux articles 16 et 31 du décret. |
decreet. Dit convenant wordt jaarlijks en na bespreking afgesloten | Cette convention est conclue annuellement et après une discussion, |
tussen de sportfederatie en het Bloso. | entre la fédération sportive et le Bloso. |
Afdeling II . - Bijzondere voorwaarden opgelegd aan de sportfederaties | Section II . - Conditions spéciales imposées aux fédérations sportives |
voor het verkrijgen van subsidies voor jeugdsport | pour l'obtention de subventions en matière de sport des jeunes |
Art. 5.Om voor subsidies voor jeugdsport in aanmerking te komen |
Art. 5.Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de subventions en |
moeten de sportfederaties kunnen aantonen dat per project aan de | matière de sport des jeunes, les fédérations sportives doivent pouvoir |
volgende beoordelingscriteria wordt voldaan : | démontrer que chaque projet répond aux critères d'évaluation suivants : |
1° de kwalificaties van de begeleiders en lesgevers : alle | 1° les qualifications des accompagnateurs et des moniteurs : tous les |
sporttechnische medewerkers dienen in het bezit te zijn van een | collaborateurs technico-sportifs sont titulaires d'un diplôme ou |
sporttechnisch diploma of een sporttechnisch getuigschrift in de | certificat technico-sportif dans la discipline sportive concernée, |
desbetreffende sporttak, vermeld in de bezoldigingstabel, als bijlage | prévu au tableau de rémunération joint en annexe I au présent arrêté; |
I gevoegd bij dit besluit; | |
2° het aantal aangesloten jeugdleden van de deelnemende sportclubs en | 2° le nombre de jeunes affiliés aux clubs sportifs qui participent, et |
het aantal deelnemende sportclubs : | le nombre de clubs sportifs qui participent : |
a) bij een project met als doelstelling de sportparticipatie te | a) à la fin d'un projet visant à accroître la participation sportive, |
verhogen moet op het einde van het project, minstens 50 percent van | au moins 50 pour cent de tous les clubs sportifs dont le nombre de |
alle sportclubs waarvan het aantal jeugdleden lager is dan 30 percent | jeunes affiliés est inférieur à 30 pour cent du nombre total de |
van het totaal aantal leden van de sportclub, actief deelgenomen | membres du club sportif, doit avoir participé activement à la |
hebben aan de realisatie van dit project; | réalisation de ce projet; |
b) bij een project met als doelstelling de kwaliteit van de | b) à la fin d'un projet visant à accroître la qualité de l'animation |
jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen moet op het einde van | |
het project, minstens 50 percent van alle sportclubs, waarvan het | sportive pour jeunes dans les clubs sportifs, au moins 50 pour cent de |
tous les clubs sportifs dont le nombre de jeunes affiliés est égal ou | |
aantal jeugdleden gelijk is aan of hoger dan 30 percent van het totaal | supérieur à 30 pour cent du nombre total de membres du club sportif, |
aantal leden van de sportclub, actief deelgenomen hebben aan de | doit avoir participé activement à la réalisation de ce projet; |
realisatie van dit project; | |
3° het aantal initiatieven en activiteiten : | 3° le nombre d'initiatives et d'activités : |
a) bij een project met als doelstelling de sportparticipatie te | a) dans le cadre d'un projet visant à accroître la participation |
verhogen, moeten de sportclubs, genoemd in punt 2°, a), actief | sportive, les clubs sportifs visés au point 2°, a), doivent partiper |
deelnemen aan minstens twee initiatieven per jaar in het kader van dit | activement à au moins deux initiatives par an dans le cadre de ce |
project. Gedurende een project kunnen jaarlijks dezelfde initiatieven | projet. Au cours d'un projet, les mêmes initiatives peuvent |
worden georganiseerd; | annuellement être organisées; |
b) bij een project met als doelstelling de kwaliteit van de | b) dans le cadre d'un projet visant à accroître la qualité de |
jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen, moeten de sportclubs, | l'animation sportive pour jeunes dans les clubs sportifs, les clubs |
genoemd in punt 2°, b) : | sportifs visés au point 2°, b) : |
- ofwel begeleid en ondersteund worden inzake kwaliteitszorg waaraan | - soit, sont accompagnés et appuyés sur le plan de la gestion de la |
zo nodig een systeem van kwaliteitslabels kan worden gekoppeld; | qualité, au besoin assortie d'un système de labels de qualité; |
- ofwel begeleid en ondersteund worden inzake omkadering door | - soit, sont accompagnés et appuyés sur le plan de l'encadrement, tel |
deskundigen die sportpromotionele, sportmedische, sportpedagogische en | que l'accompagnement des entraîneurs pour jeunes, par des experts |
sporttechnische hulpmiddelen aanbieden, zoals bijvoorbeeld de | mettant à disposition des outils médico-sportifs, médico-techniques et |
begeleiding van jeugdtrainers; | de pédagogie et de promotion sportives; |
4° de geografische spreiding van het project : op het einde van een | 4° la répartition géographique du projet : à la fin d'un projet, |
project moet het project gerealiseerd zijn in alle provincies waar er | celui-ci doit être réalisé dans toutes les provinces comptant des |
sportclubs zijn die bij de sportfederatie zijn aangesloten en die | clubs sportifs affiliés à la fédération sportive et qui répondent au |
beantwoorden aan het beoordelingscriterium van artikel 5, 2°; | critère d'évaluation de l'article 5, 2°; |
5° de eigen inbreng : de eigen inbreng van de sportfederatie per | 5° l'apport propre : l'apport propre de la fédération sportive par |
project bedraagt minstens één vierde van de door de sportfederatie | projet s'élève au total à au moins un quart du budget présenté par la |
ingediende begroting. | fédération sportive. |
Een project komt in aanmerking voor subsidiëring wanneer de uitgaven | Un projet est admis aux subventions lorsque les dépenses affectées à |
voor dit project jaarlijks minstens 10.000 euro (tienduizend euro) | ce projet sont estimées à au moins 10.000 euros (dix mille euros). |
bedragen. Art. 6.De ingediende jeugdsportprojecten dienen als volgt |
Art. 6.Les projets pour le sport des jeunes introduits, doivent être |
gerealiseerd te worden : | réalisés comme suit : |
1° voor een project voor vier jaar : in het eerste jaar moet minstens | 1° pour un projet de quatre ans : au cours de la première année, au |
13 percent van de beoogde sportclubs, zoals bepaald in artikel 5, 2° | moins 13 pour cent des clubs sportifs visés, tels que définis à |
actief deelnemen. Na twee jaar moet minstens 26 percent, en na drie | l'article 5, 2°, doivent participer activement. Après deux ans, au |
jaar minstens 39 percent van de beoogde sportclubs actief deelgenomen | moins 26 pour cent, et après trois ans au moins 39 pour cent des clubs |
hebben, om in het laatste jaar en over de duur van het project, | sportifs visés doivent avoir participé activement, pour avoir atteint |
minstens 50 percent van de beoogde sportclubs te hebben bereikt; | au moins 50 pour cent des clubs sportifs visés au cours de la dernière |
2° voor een project voor drie jaar : in het eerste jaar moet minstens | année; 2° pour un projet de trois ans : au cours de la première année, au |
17 percent van de beoogde sportclubs, zoals bepaald in artikel 5, 2° | moins 17 pour cent des clubs sportifs visés, tels que définis à |
l'article 5, 2°, doivent participer activement. Après deux ans, au | |
actief deelnemen. Na twee jaar moet minstens 34 percent van de beoogde | moins 34 pour cent des clubs sportifs visés doivent avoir participé |
sportclubs actief deelgenomen hebben, om in het laatste jaar en over | |
de duur van het project, minstens 50 percent van de beoogde sportclubs | activement, pour avoir atteint au moins 50 pour cent des clubs |
te hebben bereikt; | sportifs visés au cours de la dernière année; |
3° voor een project voor twee jaar : in het eerste jaar moet minstens | 3° pour un projet de deux ans : au cours de la première année, au |
25 percent van de beoogde sportclubs, zoals bepaald in artikel 5, 2° | moins 25 pour cent des clubs sportifs visés, tels que définis à |
actief deelnemen, om in het laatste jaar en over de duur van het | l'article 5, 2°, doivent participer activement, pour avoir atteint au |
project, minstens 50 percent van de beoogde sportclubs te hebben | moins 50 pour cent des clubs sportifs visés au cours de la dernière |
bereikt; | année et pendant la durée du projet; |
4° voor een project voor één jaar : minstens 50 percent van de beoogde | 4° pour un projet d'un an : au moins 50 pour cent des clubs sportifs |
sportclubs, zoals bepaald in artikel 5, 2°, dient actief deel te nemen | visés, tels que définis à l'article 5, 2°, doivent participer |
aan de realisatie van dit project. | activement à la réalisation de ce projet. |
HOOFDSTUK III. - Aard en wijze van subsidiëren | CHAPITRE III. - La nature et le mode de subventionnement |
Art. 7.De subsidies voor jeugdsport worden jaarlijks toegekend met |
Art. 7.Les subventions pour le sport des jeunes sont plafonnées |
een maximum subsidiebedrag van 55.800 euro (vijfenvijftigduizend | annuellement à 55.800 euros (cinquante-cinq mille huit cents euros) |
achthonderd euro) per project en een maximum subsidiebedrag van 75.000 | par projet et à 75.000 euros (septante-cinq mille euros) par |
euro (vijfenzeventigduizend euro) per sportfederatie. | fédération sportive. |
De posten die in het kader van de subsidiëring van de facultatieve | Les postes pris en compte dans le cadre du subventionnement de la |
opdracht jeugdsport van toepassing zijn, worden vermeld in de lijst, | mission facultative sport des jeunes, sont énumérés dans la liste |
als bijlage II gevoegd bij dit besluit. De wijze waarop deze posten, | jointe en annexe II du présent arrêté. Le mode d'intégration de ces |
voor de berekening van de subsidiëring in het rekeningstelsel dienen | postes dans le plan comptable aux fins du calcul des subventions, est |
opgenomen te worden, wordt vastgesteld door het Bloso. | fixé par le Bloso. |
De bezoldiging van de occasionele sporttechnische medewerkers, als | La rémunération des collaborateurs technico-sportifs occasionnels, en |
subsidieerbare post opgenomen als bijlage II, gevoegd bij dit besluit, | tant que poste subventionnable reprise en annexe II jointe au présent |
vindt plaats op basis van de bezoldigingstabel voor occasionele | arrêté, s'effectue sur base du tableau de rémunération pour |
medewerkers in het kader van de subsidiëring van de facultatieve | collaborateurs occasionnels dans le cadre du subventionnement de la |
opdracht jeugdsport, opgenomen als bijlage I, gevoegd bij dit besluit. | mission facultative sport des jeunes, repris en annexe Ire du présent |
De uurlonen tegen 100 percent vermeld in de als bijlage opgenomen | arrêté. Les salaires horaires à 100 pour cent repris dans le tableau |
bezoldigingstabel, zijn gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01 van 1 | de rémunération joint en annexe, sont liés à l'indice pivot 138,01 du |
januari 1990. Voor de berekening van de subsidies worden de uurlonen | 1er janvier 1990. Pour le calcul des subventions, les salaires |
jaarlijks op 1 januari van het kalenderjaar aangepast aan het | horaires sont adaptés le 1er janvier de chaque année calendaire à |
spilindexcijfer. | l'indice pivot. |
Bij het project met als doelstelling de sportparticipatie te verhogen | Pour le projet visant à accroître la participation sportive, au moins |
wordt minstens 30 percent van de subsidie toegekend voor de uitgaven | 30 pour cent de la subvention sont allouées pour couvrir les dépenses |
voor promotie en informatie die gericht is op de niet-sporter en de | de promotion et d'information visant les pratiquants non sportifs et |
niet-georganiseerde sporter. | les sportifs non organisés. |
Bij het project met als doelstelling de kwaliteit van de | Pour le projet visant à accroître la qualité de l'animation sportive |
jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen wordt minstens 50 | des jeunes dans les clubs sportifs, au moins 50 pour cent de la |
percent van de subsidie toegekend voor de totale uitgaven voor | subvention sont allouées pour couvrir les dépenses afférentes aux |
sporttechnische medewerkers. | collaborateurs technico-sportifs. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure voor de aanvraag van subsidies en de | CHAPITRE IV. - Procédure de demande de subventions et de présentation |
indiening van bezwaar | d'une réclamation |
Art. 8.De subsidiëringsprocedure verloopt conform de procedure in |
Art. 8.La procédure de subventionnement se déroule conformément à la |
hoofdstuk V, afdeling I, II en III, van het algemeen erkennings- en | procédure prescrite au chapitre V, Section I, II et III, de l'arrêté |
subsidiëringsbesluit. | général d'agrément et de subventionnement. |
De sportfederatie stuurt de in artikel 3, § 1 en § 2 voorziene | La fédération sportive transmet les documents prévus à l'article 3, § |
documenten samen met de subsidiëringsaanvraag voor 1 september | 1er et § 2 ainsi que la demande de subvention par envoi recommandé au |
aangetekend naar het Bloso. | Bloso, avant le 1er septembre. |
HOOFDSTUK V. - Verificatie en afrekening - Inspectie | CHAPITRE V. - Vérification et liquidation - Inspection |
Afdeling I . - Verificatie en afrekening | Section Ire . - Vérification et liquidation |
Art. 9.De verificatie en afrekening verloopt conform de procedure in |
Art. 9.La vérification et la liquidation se déroulent conformément à |
hoofdstuk V, afdeling IV, van het algemeen erkennings- en | la procédure prescrite au chapitre V, Section IV, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit. | d'agrément et de subventionnement. |
Afdeling II . - Inspectie over de uitvoering van het convenant | Section II . - Inspection de l'exécution de la convention |
Art. 10.Het Bloso kan te allen tijde een inspectie uitvoeren over de |
Art. 10.Le Bloso peut effectuer à tout moment une inspection du mode |
wijze waarop het convenant zoals voorzien in artikel 4, wordt | d'exécution de la convention, telle que prévue à l'article 4, au cours |
uitgevoerd tijdens het werkingsjaar. | de l'année d'activité. |
HOOFDSTUK VI. - Wijze en tijdstip van uitbetaling | CHAPITRE VI. - Mode et date de liquidation |
Art. 11.De subsidies bepaald in artikel 7, worden als volgt |
Art. 11.Les subventions définies à l'article 7, sont liquidées comme |
uitbetaald : per trimester wordt een voorschot uitbetaald. Elk | suit : une avance est payée par trimestre. Chaque avance s'élève à |
voorschot bedraagt 22,5 percent van de subsidies die toegekend werden | 22,5 pour cent des subventions qui ont été octroyées pour |
voor het voorlaatste werkjaar, voorafgaand aan het begrotingsjaar. | l'avant-dernière année d'activité précédant l'exercice budgétaire. |
Voor sportfederaties die tijdens het voorlaatste werkjaar voorafgaand | Pour les fédérations sportives qui n'ont pas obtenu des subventions au |
aan het begrotingsjaar geen subsidies kregen, bedraagt elk voorschot | cours de l'avant-dernière année d'activité précédant l'année |
20 percent van de subsidies waarop de sportfederatie aanspraak kan | budgétaire, chaque avance s'élève à 20 pour cent des subventions |
maken op basis van de ingediende subsidiëringsaanvraag voor het | auxquelles la fédération sportive a droit sur la base de la demande de |
begrotingsjaar. | subvention introduite pour l'année budgétaire. |
Het saldo van de subsidies wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar | Le solde des subventions est payé avant le 1er juillet de l'année |
dat volgt op het gesubsidieerde werkjaar, nadat het Bloso de uitgaven | suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Bloso a |
die in het voorbije jaar gedaan werden en de voorgelegde | approuvé les dépenses effectuées au cours de l'année écoulée ainsi que |
betalingsbewijzen heeft goedgekeurd. | les preuves de paiement présentées. |
HOOFDSTUK VII. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 12.Het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 2000 tot |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies | conditions d'obtention de subventions pour le sport des jeunes est |
inzake jeugdsport wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 13.Voor de sportfederaties die een subsidiëringsaanvraag voor de |
Art. 13.Par dérogation à l'article 5, 2°, les mesures transitoires |
facultatieve opdracht jeugdsport indienen voor de lopende olympiade | suivantes s'appliquent aux fédérations sportives qui introduisent une |
2001-2004, gelden in afwijking van artikel 5, 2°, de volgende | demande de subvention pour la mission facultative sport des jeunes |
overgangsbepalingen : | pour l'olympiade 2001-2004 en cours : |
1° bij een project met als doelstelling de sportparticipatie te | 1° à la fin d'un projet visant à accroître la participation sportive, |
verhogen, moeten op het einde van het project minstens 30 percent van | au moins 30 pour cent de tous les clubs sportifs dont le nombre de |
alle sportclubs waarvan het aantal jeugdleden lager is dan 30 percent | jeunes affiliés est inférieur à 30 pour cent du nombre total de |
van het totaal aantal leden van de sportclub, actief deelgenomen | membres du club sportif, doivent avoir participé activement à la |
hebben aan de realisatie van dit project; | réalisation de ce projet; |
2° bij een project met als doelstelling de kwaliteit van de | 2° à la fin d'un projet visant à accroître la qualité des activités |
jeugdsportwerking in de sportclubs te verhogen, moeten op het einde | |
het project minstens 30 percent van alle sportclubs, waarvan het | sportives pour les jeunes dans les clubs sportifs, au moins 30 pour |
cent de tous les clubs sportifs dont le nombre de jeunes affiliés est | |
aantal jeugdleden gelijk is aan of hoger dan 30 percent van het totaal | égal ou supérieur à 30 pour cent du nombre total de membres du club |
aantal leden van de sportclub, actief deelgenomen hebben aan de | sportif, doivent avoir participé à la réalisation de ce projet. |
realisatie van dit project. | |
Art. 14.Voor de sportfederaties die een subsidiëringsaanvraag voor de |
Art. 14.Par dérogation à l'article 6, les mesures transitoires |
facultatieve opdracht jeugdsport indienen voor de lopende olympiade | suivantes s'appliquent aux fédérations sportives qui introduisent une |
2001-2004 gelden, in afwijking van artikel 6, de volgende | demande de subvention pour la mission facultative sport des jeunes |
overgangsbepalingen : | pour l'olympiade 2001-2004 en cours : |
1° voor de sportfederaties die een project voor drie jaar indienen : | 1° pour les fédérations sportives qui introduisent un projet de trois |
in het eerste jaar moet minstens 10 percent van de beoogde sportclubs, | ans : au cours de la première année, au moins 10 pour cent des clubs |
zoals bepaald in artikel 5, 2° actief deelnemen. Na twee jaar moet | sportifs visés, tels que définis à l'article 5, 2°, doivent participer |
minstens 20 percent van de beoogde sportclubs actief deelgenomen | activement. Après deux années, au moins 20 pour cent des clubs |
hebben, om in het laatste jaar en over de duur van het project, | sportifs doivent avoir participé activement, pour avoir atteint au |
minstens 30 percent van de beoogde sportclubs te hebben bereikt; | moins 30 pour cent des clubs sportifs visés au cours de la dernière |
année et pendant la durée du projet; | |
2° voor de sportfederaties die een project voor twee jaar indienen : | 2° pour les fédérations sportives qui introduisent un projet de deux |
in het eerste jaar moet minstens 15 percent van de beoogde sportclubs, | ans : au cours de la première année, au moins 15 pour cent des clubs |
zoals bepaald in artikel 5, 2° actief deelnemen, om in het laatste | sportifs visés, tels que définis à l'article 5, 2° doivent participer |
jaar en over de duur van het project, minstens 30 percent van de | activement, pour avoir atteint au moins 30 pour cent des clubs |
beoogde sportclubs te hebben bereikt; | sportifs visés au cours de la dernière année et pendant la durée du |
3° voor de sportfederaties die een project voor één jaar indienen : | projet; 3° pour les fédérations sportives qui introduisent un projet d'un an : |
minstens 30 percent van de beoogde sportclubs, zoals bepaald in | au moins 30 pour cent des clubs sportifs visés, tels que définis à |
artikel 5, 2°, dient actief deel te nemen aan de realisatie van dit | l'article 5, 2°, doivent participer activement à la réalisation de ce |
project. | projet. |
Art. 15.§ 1er. Les fédérations sportives et les confédérations |
|
Art. 15.§ 1. De sportfederaties en de sportconfederaties die op 31 |
sportives qui, le 31 décembre 2001, sont agréées et sont oui ou non |
december 2001 erkend zijn en al dan niet gesubsidieerd worden, op | |
basis van het decreet van 13 april 1999 houdende erkenning en | subventionnées, sur la base du décret du 13 avril 1999 organisant |
subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties en die uiterlijk op 1 | l'agrément et le subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
september 2001 een subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht | et qui ont introduit, le 1er septembre 2001 au plus tard, une demande |
de subvention pour la mission facultative sport des jeunes | |
jeugdsport hebben ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk | conformément à la procédure visée au chapitre V, Section 1, de |
V, afdeling 1, van het besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van | l'arrêté du 17 mars 2000 fixant les conditions d'agrément et de |
de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse | subventionnement des fédérations sportives flamandes, ne doivent pas |
sportfederaties, dienen geen nieuwe subsidiëringsaanvraag voor de | introduire une nouvelle demande de subvention pour la mission |
facultatieve opdracht jeugdsport in te dienen voor het bekomen van | facultative sport des jeunes afin d'obtenir des subventions pour l'an |
subsidies voor het jaar 2002. | 2002. |
§ 2. De sportfederaties die op 31 december 2001 niet erkend en niet | § 2. Les fédérations sportives qui, le 31 décembre 2001, ne sont pas |
gesubsidieerd zijn maar uiterlijk op 1 september 2001 een | agréées et ne sont pas subventionnées mais qui ont introduit, le 1er |
subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht jeugdsport hebben | septembre 2001 au plus tard, une demande de subvention pour la mission |
ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk V, afdeling 1 van | facultative sport des jeunes conformément à la procédure visée au |
het voornoemde besluit van 17 maart 2000, dienen geen nieuwe | chapitre V, Section 1 de l'arrêté précité du 17 mars 2000, ne doivent |
subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht jeugdsport in te | pas introduire une nouvelle demande de subvention pour la mission |
dienen voor het bekomen van een subsidiëring voor het jaar 2002. | facultative sport des jeunes afin d'obtenir des subventions pour l'an 2002. |
§ 3. In afwijking van de ingezette subsidiëringsprocedure vermeld in | § 3. Par dérogation à la procédure de subventionnement entamée, visée |
de artikelen 31 en 32 van het voornoemde besluit van 17 maart 2000 en | aux articles 31 et 32, de l'arrêté précité du 17 mars 2000 et par |
in afwijking van de subsidiëringsprocedure vermeld in het algemeen | dérogation à la procédure de subventionnement visée à l'arrêté général |
erkennings- en subsidiëringsbesluit, worden de volgende | d'agrément et de subventionnement, les mesures transitoires suivantes |
overgangsmaatregelen toegepast voor het jaar 2002 voor de in § 1 en § | sont appliquées pour l'an 2002 pour les fédérations sportives et |
2, vermelde sportfederaties en sportconfederaties : | confédérations sportives visées aux § 1er et § 2 : |
1° het Bloso vraagt uiterlijk tegen 1 september 2002 de bijkomende | 1° le Bloso demande, le 1er septembre 2002 au plus tard, les |
gegevens op die nodig zijn om na te gaan of de sportfederatie voldoet | informations supplémentaires nécessaires pour vérifier si la |
aan de gewijzigde subsidiëringsvoorwaarden. De sportfederatie maakt | fédération sportive remplit les conditions de subventionnement |
uiterlijk tegen 1 oktober 2002 de gevraagde bijkomende gegevens over | modifiées. La fédération sportive transmet, le 1er octobre 2002 au |
aan het Bloso. Tezelfdertijd kan de sportfederatie haar | plus tard, les informations supplémentaires demandées au Bloso. En |
oorspronkelijke subsidiëringsaanvraag aanpassen en eventueel | même temps, la fédération sportive peut adapter et éventuellement |
uitbreiden gelet op de gewijzigde regelgeving; | étendre sa demande de subvention initiale, compte tenu de la |
2° In afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en | réglementation modifiée; 2° Par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit, brengt het Bloso voor 1 december 2002 advies uit | d'agrément et de subventionnement, le Bloso donne son avis, avant le 1er |
bij de minister over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen worden; | décembre 2002, au Ministre concernant les fédérations sportives qui peuvent faire l'objet de subventionnement; |
3° In afwijking van artikel 29, § 2, van het algemeen erkennings- en | 3° Par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit, deelt de minister voor 31 december 2002 zijn | et de subventionnement, le Ministre communique, avant le 31 décembre |
beslissing mee om de sportfederatie te subsidiëren of zijn voornemen | 2002, sa décision de subventionner la fédération sportive ou son |
mee om de sportfederatie niet te subsidiëren. De sportfederatie kan | intention de ne pas subventionner la fédération sportive. Conformément |
conform artikel 29, § 3, van het algemeen erkennings- en | à l'article 29, § 3, de l'arrêté général d'agrément et de |
subsidiëringsbesluit, bezwaar indienen tegen het voornemen van de | subventionnement, la fédération sportive peut introduire une |
minister. | réclamation contre l'intention du Ministre. |
Art. 16.Voor de sportfederaties die op 1 september 2001 geen |
Art. 16.Pour les fédérations sportives qui, le 1er septembre 2001, |
subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht jeugdsport hebben | n'ont pas introduit de demande de subvention pour la mission |
ingediend maar toch in aanmerking willen komen voor subsidiëring voor | facultative sport des jeunes, mais qui souhaitent bien entrer en ligne |
het jaar 2002 worden volgende overgangsmaatregelen toegepast voor het | de compte pour des subventions pour l'an 2002, les mesures |
jaar 2002 in afwijking van de subsidiëringsprocedure vermeld in de | transitoires suivantes sont appliquées pour l'an 2002 par dérogation à |
artikelen 28 en 29 van het algemeen erkennings- en | la procédure de subventionnement visée aux articles 28 et 29 de |
subsidiëringsbesluit die op hen van toepassing zijn : | l'arrêté général d'agrément et de subventionnement qui leur sont applicables : |
1° in afwijking van artikel 28, § 1, van het algemeen erkennings- en | 1° par dérogation à l'article 28, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit wordt de aanvraag tot subsidiëring ingediend | d'agrément et de subventionnement, la demande de subvention est |
uiterlijk op 1 september 2002; | introduite le 1er septembre 2002 au plus tard; |
2° in afwijking van artikel 28, § 2, van het algemeen erkennings- en | 2° par dérogation à l'article 28, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit worden de aanvullende gegevens opgevraagd tegen | et de subventionnement, les informations complémentaires sont |
uiterlijk 1 oktober 2002; | demandées pour le 1er octobre 2002 au plus tard; |
3° in afwijking van artikel 28, § 3, van het algemeen erkennings- en | 3° par dérogation à l'article 28, § 3, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 november 2002 de | et de subventionnement, le Bloso informe les fédérations sportives |
sportfederaties op de hoogte indien hun aanvraag onontvankelijk is; | avant le 1er novembre 2002 de l'irrecevabilité de leur demande; |
4° in afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en | 4° par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 december 2002 bij de | d'agrément et de subventionnement, le Bloso émet, avant le 1er |
minister advies uit over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen | décembre 2002, un avis au Ministre concernant les fédérations |
worden; | sportives qui peuvent être subventionnées; |
5° in afwijking van artikel 29, § 2 van het algemeen erkennings- en | 5° par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit wordt de beslissing of het voornemen van de | et de subventionnement, la décision ou l'intention du Ministre de oui |
minister om de sportfederaties al dan niet te subsidiëren meegedeeld | ou non subventionner les fédérations sportives, est communiquée avant |
voor 31 december 2002. | le 31 décembre 2002. |
Art. 17.De sportfederaties die in het kader van het voornoemde |
Art. 17.Les fédérations sportives qui, dans le cadre du décret |
decreet van 13 april 1999 individueel erkend waren maar met één of | précité du 13 avril 1999 étaient agréées individuellement mais qui |
meerdere sportfederaties een fusie aangaan, kunnen conform de | fusionnent avec une ou plusieurs fédérations sportives, peuvent |
bepalingen van hoofdstuk III en V, van het algemeen erkennings- en | demander, conformément aux dispositions du chapitre III et V, de |
l'arrêté général d'agrément et de subventionnement, leur | |
subsidiëringsbesluit hun subsidiëring als nieuwe sportfederatie voor | subventionnement en tant que nouvelle fédération sportive pour l'an |
het jaar 2002 aanvragen. Volgende overgangsmaatregelen zijn op hen van | 2002. Les mesures transitoires suivantes leur sont applicables pour |
toepassing voor het bekomen van subsidies voor de facultatieve | l'obtention de subventions pour la mission facultative sport des |
opdracht jeugdsport : | jeunes : |
1° in afwijking van artikel 28, § 1, van het algemeen erkennings- en | 1° par dérogation à l'article 28, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit wordt de aanvraag tot subsidiëring voor het jaar | d'agrément et de subventionnement, la demande de subvention pour l'an |
2002 ingediend uiterlijk op 1 september 2002; | 2002 est introduite le 1er septembre 2002 au plus tard; |
2° conform artikel 28, § 2, van het algemeen erkennings- en | 2° conformément à l'article 28, § 2, de l'arrêté général d'agrément et |
subsidiëringsbesluit worden de aanvullende gegevens opgevraagd tegen | de subventionnement, les informations complémentaires sont demandées |
uiterlijk 1 oktober 2002; | pour le 1er octobre 2002 au plus tard; |
3° conform artikel 28, § 3, van het algemeen erkennings- en | 3° conformément à l'article 28, § 3, de l'arrêté général d'agrément et |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 november 2002 de | de subventionnement, le Bloso informe les fédérations sportives, avant |
sportfederaties op de hoogte indien hun aanvraag onontvankelijk is; | le 1er novembre 2002, de l'irrecevabilité de leur demande; |
4° in afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en | 4° par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 december 2002 bij de | d'agrément et de subventionnement, le Bloso émet, avant le 1er |
minister advies uit over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen | décembre 2002, un avis au Ministre concernant les fédérations |
worden; | sportives qui peuvent être subventionnées; |
5° in afwijking van artikel 29, § 2, van het algemeen erkennings- en | 5° par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit wordt de beslissing of het voornemen van de | et de subventionnement, la décision ou l'intention du Ministre de oui |
minister om de sportfederaties al dan niet te subsidiëren meegedeeld voor 31 december 2002. | ou non subventionner les fédérations, est communiquée avant le 31 décembre 2002. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Sport, is belast met de |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a les Sports dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2002 | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage I | Annexe I |
Bezoldigingstabel voor de occasionele medewerkers in het kader van de | Tableau de rémunération des collaborateurs occasionnels dans le cadre |
subsidiëring van de facultatieve opdracht jeugdsport | du subventionnement de la mission facultative sport des jeunes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* evenals de geassimileerden met de vermelde VTS-opleiding zoals | * tout comme les assimilés à la formation VTS mentionnée, tels que |
opgenomen in de actuele assimilatietabel van de Vlaamse Trainersschool | repris au tableau d'assimilation annuel actualisé de la "Vlaamse Trainersschool" |
** bedragen aan 100 % (gebaseerd op de spilindex van 1 januari 1990 = | ** montants à 100 % (basés sur l'indice pivot du 1er janvier 1990 = |
index 138,01) | indice 138,01) |
*** geïndexeerd bedrag op 1 juli 2001 (indexfactor 1,2682) | *** montant indexé le 1er juillet 2001 (coefficient de l'indice |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | 1,2682) |
van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 |
van de subsidies inzake jeugdsport. | fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport des jeunes. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage II Subsidieerbare posten m.b.t. de facultatieve opdracht jeugdsport van de sportfederaties - brutosalaris occasionele sporttechnische medewerkers - rsz/werkgeversbijdrage occasionele sporttechnische medewerkers - eindejaarstoelage en vakantiegeld occasionele sporttechnische medewerkers - dienstverhuringskosten voor occasionele sporttechnische en andere medewerkers - verplaatsingskosten sporttechnische en andere medewerkers | Annexe II Postes subventionnables relatifs à la mission facultative sport des jeunes des fédérations sportives - salaire brut des collaborateurs technico-sportifs occasionnels - ONSS/cotisation patronale des collaborateurs technico-sportifs occasionnels - allocation de fin d'année et pécule de vacances des collaborateurs technico-sportifs occasionnels et d'autres collaborateurs - frais de location des services pour collaborateurs technico-sportifs occasionnels et d'autres collaborateurs - frais de déplacement des collaborateurs technico-sportifs et autres |
- verplaatsingskosten clubbestuursleden | - frais de déplacement des membres de direction du club |
- kosten voor vervoer van personen en materiaal | - frais de transport de personnes et de matériel |
- aankoop of huur van sportmateriaal | - achat ou location de matériel sportif |
- aankoop of huur van didactisch materiaal | - achat ou location de matériel didactique |
- huur van sportaccommodaties en lokalen | - location d'équipements sportifs et de locaux |
- drukwerken | - imprimés |
- kosten voor informatie- en promotiemateriaal | - frais de matériel d'information et de promotion |
- kosten aangerekend door verenigingen ter bescherming van | - frais portés en compte par les associations de défense des droits |
auteursrechten | d'auteur |
- kosten voor medische hulpposten | - frais pour services médicaux d'urgence |
- andere kosten waarvoor Bloso voorafgaandelijk een schriftelijk | - autres frais approuvés préalablement par écrit par le Bloso |
akkoord heeft gegeven | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | |
van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 |
van de subsidies inzake jeugdsport. | fixant les conditions d'obtention de subventions pour le sport des jeunes. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |