Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake de door de sportfederaties georganiseerde sportkampen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour les stages sportifs organisés par les fédérations sportives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake de door de sportfederaties georganiseerde sportkampen De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour les stages sportifs organisés par les fédérations sportives Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de | Vu le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément |
erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding, inzonderheid op artikel 2, 10°, 9, 2°, 15, 2°, | récréatifs, notamment les articles 2, 10°, 9, 2°, 15, 2°, 17, 26, § 1er, |
17, 26, § 1, § 3, § 4, 30, 2°, 32, 39 en 56, 2°; | § 3, § 4, 30, 2°, 32, 39 et 56, 2°; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 23 november 2001; | Vu l'avis du Conseil flamand pour le Sport, donné le 23 novembre 2001; |
Gelet op het begrotingsakkoord gegeven ter zitting van de Vlaamse | Vu l'accord budgétaire, donné au cours de la séance du Gouvernement |
Regering van 29 maart 2002; | flamand du 29 mars 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que (par le |
omstandigheid dat door het feit dat (bij het decreet van 13 juli 2001) | décret du 13 juillet 2001) le décret précédent du 13 avril 1999 est |
het vorige decreet van 13 april 1999 opgeheven werd en het decreet van | abrogé et que le décret du 13 juillet 2001 est entré en vigueur le 1er |
13 juli 2001 in voege is getreden vanaf 1 januari 2002. De | janvier 2002. Il s'impose donc de finaliser les arrêtés d'exécution le |
uitvoeringsbesluiten dienen dus zo snel mogelijk gefinaliseerd te | |
worden teneinde de continuering in het erkennings- en | plus vite possible afin d'assurer la continuation de la politique |
subsidiëringsbeleid ten aanzien van de begunstigden te verzekeren; | d'agrément et de subventionnement à l'égard des bénéficiaires; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 april 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2002, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking; | des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au |
Na beraadslaging, | Développement; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van | 1° le décret : le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de |
de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de sport; | 2° le Ministre : le Ministre flamand qui a les sports dans ses |
3° het Bloso : het Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering | attributions; 3° le Bloso : le "Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering |
van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, | van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport et de Openluchtrecreatie" |
(Commissariat général pour la Promotion de l'Education physique, des | |
opgericht bij het decreet van 12 december 1990, meer bepaald de | Sports et de la Vie en plein air), créé par le décret du 12 décembre |
bevoegde dienst van de Vlaamse Gemeenschap, genoemd in het decreet; | 1990, notamment le service compétent de la Communauté flamande, |
mentionné dans le décret; | |
4° de sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie genoemd in artikel 2, | 4° la fédération sportive : la fédération sportive flamande visée à |
2°, van het decreet, die in het kader van het decreet gesubsidieerd | l'article 2, 2°, du décret, subventionnée dans le cadre du décret pour |
wordt voor de uitvoering van de basisopdrachten en die sportkampen | l'exécution des missions de base et qui organise des stages sportifs |
organiseert conform artikel 2, 10°, van het decreet; | conformément à l'article 2, 10°, du décret; |
5° unisportkamp : een sportkamp als bedoeld in artikel 2, 10°, van het | 5° stage unisport : un stage sportif tel que visé à l'article 2, 10°, |
du décret, durant lequel est organisée une discipline sportive qui | |
decreet, waarin één sporttak, die voorkomt op de lijst van het | figure sur la liste de la politique des disciplines sportives définie |
sporttakkenbeleid, bepaald in artikel 2, 8°, van het decreet, wordt aangeboden; | à l'article 2, 8°, du décret; |
6° omnisportkamp : een sportkamp als bedoeld in artikel 2, 10°, van | 6° stage omnisports : un stage sportif tel que visé à l'article 2, |
het decreet, waarin in gelijke mate over de periode van het sportkamp | 10°, du décret, durant lequel sont organisés en mesure égale deux et |
minimum twee en maximum vier sporttakken, die voorkomen op de lijst | maximum quatre disciplines sportives qui figurent sur la liste de la |
van het sporttakkenbeleid, bepaald in artikel 2, 8°, van het decreet, | politique des disciplines sportives définie à l'article 2, 8°, du |
worden aangeboden; | décret; |
7° initiatiesportkamp : een unisport- of omnisportkamp dat zich | 7° stage sportif d'initiation : un stage sportif unisport ou |
voornamelijk richt tot de niet-sporter en de niet-georganiseerde | omnisports qui s'adresse principalement aux non-sportifs et aux |
sporter en waarvoor geen prestatieniveau vereist is; | sportifs non organisés et pour lequel aucun niveau de performances |
8° vervolmakingssportkamp : een unisportkamp waarvoor aan de | n'est requis; 8° stage sportif de perfectionnement : un stage unisport requérant des |
deelnemers als voorwaarde tot inschrijving een prestatieniveau wordt | participants comme condition d'inscription un niveau de performances |
gevraagd dat per sporttak wordt vastgelegd door de betrokken | qui est fixé par la fédération sportive pour chaque discipline |
sportfederatie; | sportive; |
9° de kampleider : de natuurlijke persoon die algemeen instaat voor het kampgebeuren en zorgt voor een vlotte organisatie van het kampleven. De kampleider geeft zelf geen les en wordt niet gesubsidieerd; 10° de activiteitsleider : de natuurlijke persoon die instaat voor de coördinatie van de sporttechnische activiteiten en die samen met de sportfederatie, zowel zorgt voor de correcte uitvoering van de sporttechnische programma's als de kwaliteit controleert van de uitvoering van de lesprogramma's door de lesgevers. De activiteitsleider beschikt minstens over de kwalificaties van categorie II, vermeld in de bezoldigingstabel, gevoegd als bijlage bij dit besluit; 11° het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit : het besluit van | 9° le responsable du stage : la personne physique qui a la responsabilité générale du stage et assure son déroulement aisé. Le responsable ne donne pas de cours et n'est pas subventionné; 10° le responsable des activités : la personne physique qui assure la coordination des activités technico-sportives et qui, conjointement avec la fédération sportive, veille au déroulement correct des programmes technico-sportifs et à la qualité d'exécution des cours donnés par les moniteurs. Le responsable des activités dispose au moins des qualifications de la catégorie II figurant au tableau de rémunération joint en annexe au présent arrêté; 11° l'arrêté général d'agrément et de subventionnement : l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les conditions d'agrément |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse | et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
sportieve vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
12° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het | 12° la "Vlaamse Trainersschool" (Ecole flamande des Entraîneurs) : le |
Bloso, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke Opvoeding, | |
de Vlaamse Hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende Vlaamse | partenariat entre le BLOSO, les institutions universitaires |
sportfederaties, dat sportkaderopleidingen organiseert in Vlaanderen, | d'éducation physique et des Fédérations sportives flamandes agréées, |
afgekort VTS. | qui organise des formations de cadre en Flandre, en abrégé VTS. |
HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions de subventionnement |
Afdeling I . - Algemene subsidiëringsvoorwaarden | Section Ire . - Conditions de subventionnement générales |
Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de subsidies voor |
Art. 2.§ 1er. Pour pouvoir obtenir des subventions pour des stages |
sportkampen, genoemd in artikel 15, 2° en in artikel 30, 2°, van het | sportifs, visées à l'article 15, 2° et à l'article 30, 2°, du décret, |
decreet, komt de facultatieve opdracht sportkampen afzonderlijk aan | la mission facultative stages sportifs est traitée séparément dans le |
bod in het in artikel 2, 13°, van het decreet genoemde vierjaarlijks | plan d'orientation quadriennal visé à l'article 2, 13°, du décret |
beleidsplan overeenkomstig artikel 17 en artikel 32 van het decreet en | conformément à l'article 17 et l'article 32 du décret et l'article 18, |
artikel 18, § 2 en § 3, van het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit. | § 2 et § 3, de l'arrêté général d'agrément et de subventionnement. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 18, § 4, van het algemeen erkennings- en | § 2. Conformément à l'article 18, § 4, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit dient de sportfederatie in het jaarlijks | et de subventionnement, la fédération sportive doit traiter séparément |
actieplan de facultatieve opdracht sportkampen afzonderlijk aan bod te | la mission facultative stages sportifs dans le cadre du plan d'action |
laten komen. | annuel. |
In het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve | Dans la partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de la |
opdracht sportkampen is uitgewerkt, dient de sportfederatie de | mission facultative stages sportifs, la fédération sportive doit |
sportkampen te beschrijven die ze wenst te realiseren in het | donner une description des stages sportifs qu'elle entend réaliser |
begrotingsjaar. In het plan wordt een globale beschrijving gegeven van | dans l'exercice budgétaire. Ce plan donne une description globale des |
de sportkampen die georganiseerd zullen worden met algemene | stages sportifs qui seront organisés et contient des informations |
inlichtingen over de plaats, de modaliteiten | générales sur le lieu, les modalités |
(internaat/half-externaat/externaat), het niveau | (internat/semi-internat/externat), le niveau (initiation, |
(initiatie/vervolmaking en prestatieniveau), het type | perfectionnement et niveau des performances), le type (unisport, |
(unisport/omnisport), de sporttak(ken), de doelstellingen en de | omnisports), les disciplines sportives, l'objectif par discipline |
leeftijdsgroepen. In het jaarlijks actieplan wordt de | sportive et les groupes d'âge. Dans le plan d'action annuel, l a |
promotiestrategie van de sportfederatie beschreven. In de bij het | stratégie de promotion de la fédération sportive est décrite. Le |
jaarlijks actieplan gevoegde begroting dienen de uitgaven en inkomsten | budget joint au plan d'action annuel, doit reprendre clairement les |
van de subsidieerbare sportkampen voor het komende begrotingsjaar | recettes et dépenses des stages sportifs subventionnables pour |
duidelijk weergegeven te worden. | l'exercice budgétaire à venir. |
Art. 3.Het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve |
Art. 3.La partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de |
opdracht sportkampen is uitgewerkt dient als basis voor het afsluiten | la mission facultative stages sportifs, sert de base à la conclusion |
van een convenant, zoals voorzien in artikel 17 en artikel 32 van het | d'une convention telle que prévue à l'article 17 et l'article 32 du |
decreet. Dit convenant wordt jaarlijks en na bespreking afgesloten | décret. Cette convention est conclue annuellement et après une |
tussen de sportfederatie en het Bloso. | discussion, entre la fédération sportive et le Bloso. |
Art. 4.Om voor subsidiëring in aanmerking te komen organiseert de |
Art. 4.Pour être admis aux subventions, la fédération unisport et la |
unisportfederatie en de recreatieve sportfederatie die slechts één | fédération des sports récréatifs qui n'offre qu'une seule discipline |
sporttak aanbiedt, uitsluitend unisportkampen in haar eigen sporttak. | sportive, organise exclusivement des stages unisport dans sa propre |
De recreatieve sportfederatie die meer dan één sporttak aanbiedt, | discipline sportive. La fédération de sports récréatifs qui offre |
organiseert voor minstens 60 percent omnisportkampen. | plusieurs disciplines sportives, organise pour au moins 60 pour cent |
des stages omnisports. | |
Aan de sportkampen die georganiseerd worden voor gehandicapten mogen | Les stages sportifs qui sont organisés pour des personnes handicapées, |
ook niet-gehandicapte personen, met een maximum van 20 percent, | sont également ouverts à au maximum 20 pour cent de personnes non |
deelnemen die voor subsidiëring in aanmerking komen. | handicapées qui sont admises aux subventions. |
Om voor subsidiëring in aanmerking te komen kan er slechts één | Pour pouvoir obtenir des subventions, un seul stage de |
vervolmakingssportkamp per vijf gesubsidieerde sportkampen worden | perfectionnement peut être organisé par cinq stages sportifs |
aangeboden. | subventionnés. |
Afdeling II . - Bijzondere subsidiëringsvoorwaarden | Section II . - Conditions spéciales de subventionnement |
Art. 5.Sportkampen worden georganiseerd onder de verantwoordelijkheid |
Art. 5.Les stages sportifs sont organisés sous la responsabilité de |
van de sportfederatie onder de volgende voorwaarden : | la fédération sportive, aux conditions suivantes : |
1° voorwaarden met betrekking tot de locatie : | 1° conditions relatives à la localité : |
het sportkamp vindt plaats op één welbepaalde locatie in het | le stage sportif a lieu à une localité déterminée dans la région de |
Nederlandse taalgebied, het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of, | langue néerlandaise, la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou, s'il |
indien dit om geografische en sporttechnische redenen vereist is, in | est requis pour des raisons géographiques et technico-sportives, dans |
het Franse taalgebied of het Duitse taalgebied; | la région de langue française ou la région de langue allemande; |
2° voorwaarden voor de deelnemers : | 2° conditions relatives aux participants : |
a) behoudens wettelijke of decretale bepalingen die hogere minimale leeftijdsgrenzen bepalen voor de beoefening van de sporttakken, dienen alle deelnemers de minimumleeftijd van acht jaar te bereiken in de loop van het jaar waarin het sportkamp wordt georganiseerd. De minimumleeftijd wordt evenwel op zestien jaar gebracht voor onderwaterzwemmen, op tien jaar voor kano of kajak op zee en voor windsurfen op zee (mits hiervoor reeds een attest tweede graad werd behaald); b) de minimumleeftijd om deel te nemen aan een omnisportkamp wordt bepaald door de oudste minimumleeftijd die vereist wordt om deel te nemen aan de verschillende aangeboden sporttakken; c) enkel internaatsdeelnemers die het Nederlands beheersen komen in aanmerking voor subsidiëring; 3° voorwaarden met betrekking tot de af te sluiten | a) sous réserve des dispositions légales ou décrétales qui fixent des limites d'âge minimums supérieures pour la pratique des disciplines sportives, tous les participants doivent avoir atteint l'âge minimum de 8 ans au cours de l'année dans laquelle le stage sportif est organisé. L'âge minimum est toutefois porté à 16 ans pour la nage sous l'eau, à 10 ans pour le canoë ou le kayak sur mer et pour la planche à voile en mer (moyennant l'obtention d'une attestation du deuxième degré); b) l'âge minimum pour participer à un stage omnisports est déterminé par l'âge minimum le plus élevé requis pour participer aux diverses disciplines sportives organisées; c) seuls des participants en régime d'internat qui maîtrisent le néerlandais sont admis aux subventions; |
verzekeringscontracten : | 3° conditions relatives aux assurances à contracter : |
de sportfederatie dient de deelnemers en de lesgevers te verzekeren | la fédération sportive doit assurer les participants et les moniteurs |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, 11°, 12° en 13°, van het | conformément aux dispositions de l'article 5, 11°, 12° et 13°, du |
decreet; | décret; |
4° voorwaarden met betrekking tot de inhoud van het programma : | 4° conditions relatives au contenu du programme : |
a) het programma voor initiatiesportkampen moet aangepast zijn aan de leeftijdsgroep. De deelnemers worden hiertoe ingedeeld in homogene leeftijdsgroepen met uitzondering van de sportkampen voor gehandicapten. Het programma voor vervolmakingssportkampen moet aangepast zijn aan het niveau van de deelnemers die hiertoe ingedeeld worden in homogene niveau's; b) het programma moet voor elke deelnemer voorzien in minstens vier uur geleide sportactiviteiten per dag, tussen acht uur en twintig uur en gespreid over voor- en namiddag. Alleen op de eerste en de laatste kampdag is het mogelijk om eventueel af te wijken van de dagindeling; c) het programma moet activiteiten omvatten waarbij de technieken van de desbetreffende sporttakken op een fysiek actieve wijze aan de deelnemers aangeleerd worden; d) het programma moet voorzien in een gedetailleerd uurrooster waarop de sportactiviteiten, de nevenactiviteiten en het regenprogramma zijn vermeld; | a) le programme des stages sportifs d'initiation doit être adapté aux groupe d'âge. Les participants sont à cet effet répartis en groupes d'âge homogènes, à l'exception des stages sportifs pour handicapés. Le programme des stages sportifs de perfectionnement doit être adapté au niveau des participants qui sont à cet effet répartis en niveaux homogènes; b) le programme doit prévoir par jour au minimum 4 heures d'activités sportives accompagnées pour chaque participant, entre 8 heures et 20 heures, réparties sur la matinée et l'après-midi. Le cas échéant, il peut être dérogé à l'emploi du temps, mais uniquement pour le premier et le dernier jour du stage; c) le programme doit comporter des activités physiques visant à inculquer de manière active aux participants les techniques des disciplines sportives concernées; d) le programme doit prévoir un horaire détaillé sur lequel sont mentionnés les activités sportives, les activités alternatives et le programme de pluie; |
e) het programma moet voorzien in gedetailleerde lesvoorbereidingen | e) le programme doit prévoir des préparations détaillées aux cours par |
per lesgever; | moniteur; |
5° voorwaarden met betrekking tot de accommodatie : | 5° conditions relatives aux équipements : |
a) de sportkampen dienen plaats te vinden in aangepaste en veilige | a) les stages sportifs doivent avoir lieu dans des équipements sûrs et |
accommodaties, met overnachtings-, ontspannings- en sanitaire ruimten | appropriés comptant des locaux de logement, de loisirs et sanitaires |
die beantwoorden aan alle ter zake geldende wettelijke, decretale en | qui répondent aux prescriptions légales, décrétales et réglementaires |
reglementaire voorschriften. Deze voorwaarde wordt gestaafd aan de | en vigueur en la matière. Cette condition est appuyée par les |
hand van de nodige attesten, vergunningen, verslagen en andere documenten; | attestations, autorisations, rapports et autres documents pertinents; |
b) de accommodaties waar de sportkampen plaatsvinden dienen over een | b) les équipements où ont lieu les stages sportifs doivent disposer |
EHBO-ruimte te beschikken; | d'un local pour secours d'urgence; |
6° voorwaarden inzake de omkadering : | 6° conditions relatives à l'encadrement : |
a) kwalificaties opgelegd aan de lesgevers : | a) qualifications imposées aux moniteurs : |
- alle lesgevers dienen te beschikken over een diploma of | - tous les moniteurs doivent être titulaires d'un diplôme ou |
getuigschrift in de desbetreffende sporttak, vermeld in de als bijlage | certificat dans la discipline sportive concernée qui figurent dans le |
opgenomen bezoldigingstabel. De lesgevers die in het bezit zijn van | tableau de rémunération joint en annexe. Les moniteurs qui sont |
een ander diploma of getuigschrift dan vermeld in de als bijlage | porteurs d'un autre diplôme ou certificat que ceux figurant dans le |
opgenomen bezoldigingstabel dienen het bewijs te leveren dat dit | tableau de rémunération joint en annexe, doivent fournir la preuve que |
diploma of getuigschrift gelijkwaardig is verklaard door de daartoe | ce diplôme ou certificat a été déclaré équivalent par les services |
bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | compétents de la Communauté flamande; |
- de lesgevers moeten het Nederlands beheersen en voor de | - les moniteurs doivent maîtriser le néerlandais et donner les stages |
initiatiekampen in het Nederlands lesgeven; | d'initiation en néerlandais; |
b) vereist aantal gekwalificeerde lesgevers : het minimum aantal | b) nombre requis de moniteurs qualifiés : le nombre minimum de |
gekwalificeerde lesgevers per sportkamp wordt berekend op basis van | moniteurs qualifiés par stage sportif est calculé sur la base du |
het aantal deelnemers gedeeld door twaalf; | nombre de participants divisé par 12; |
c) verplichte aanstelling van een kampleider : | c) désignation obligatoire d'un responsable de stage : |
- in sportkampen met een bezetting vanaf vijftig deelnemers dient een | - un responsable de stage doit être désigné pour les stages sportifs |
kampleider aangesteld te worden; | comptant 50 participants et plus; |
- in sportkampen met gehandicapte deelnemers dient een kampleider | - pour les stages sportifs comptant des participants handicapés, un |
aangesteld te worden vanaf vijfentwintig deelnemers; | responsable de stage doit être désigné à partir de 25 participants; |
d) aanstelling van een activiteitsleider : voorwaarden om voor | d) désignation d'un responsable des activités : conditions d'admission |
subsidiëring in aanmerking te komen : | aux subventions : |
- voor de activiteitsleider zonder lesopdracht : vanaf vijftig | - pour le responsable des activités qui ne donne pas de cours : à |
deelnemers per sporttak; | partir de 50 participants par discipline sportive; |
- voor de activiteitsleider met lesopdracht : vanaf vijftien | - pour le responsable des activités qui donne des cours : à partir de |
deelnemers per sporttak; | 15 participants par discipline sportive; |
- voor de activiteitsleider zonder lesopdracht in sportkampen voor | - pour le responsable des activités qui ne donne pas de cours aux |
gehandicapte deelnemers : vanaf twintig deelnemers; | stages sportifs pour participants handicapés : à partir de 20 |
participants; | |
- voor de activiteitsleider met lesopdracht in sportkampen voor | - pour le responsable des activités qui donne des cours aux stages |
gehandicapte personen : vanaf tien deelnemers; | sportifs pour participants handicapés : à partir de 10 participants; |
e) indien geen activiteitsleider wordt aangesteld, is de | e) en cas de non-désignation d'un responsable des activités, la |
sportfederatie verantwoordelijk voor de correcte uitvoering van de | fédération sportive est responsable pour le déroulement correct des |
sporttechnische programma's en de controle van de kwaliteit van de | programmes technico-sportifs et le contrôle de la qualité des cours |
uitvoering van de lesprogramma's door de lesgevers; | donnés par les moniteurs; |
f) een permanente aanwezigheid van de begeleiding tijdens het | f) un encadrement permanent doit être assuré au cours du stage |
sportkamp moet gewaarborgd zijn; | sportif; |
7° voorwaarden inzake controle en documenten : | 7° conditions relatives au contrôle des documents : |
a) voor een controle op de kampplaats voorziet de sportfederatie de | a) pour le contrôle sur les lieux du stage, la fédération sportive |
volgende documenten : | prévoit les documents suivants : |
- het reëel uitgevoerde programma; | - le programme effectivement réalisé; |
- de lijst van de effectieve deelnemers, zowel intern en extern, met | - la liste des participants effectifs, tant internes qu'externes, avec |
vermelding van de woonplaats, de geboortedatum en het eventuele | mention du domicile, de la date de naissance et de l'affiliation |
lidmaatschap van een sportclub; | éventuelle à un club sportif; |
- de lijst met de lesgevers en hun kwalificaties; | - la liste des moniteurs et leurs qualifications; |
- kopies van de diploma's en/of getuigschriften van de niet bij het | - les copies des diplômes et/ou certificats des moniteurs non |
Bloso geregistreerde lesgevers; | enregistrés auprès du Bloso; |
- de lesvoorbereidingen per lesgever; | - les préparations des cours par moniteur; |
- het permanentieschema van de begeleiding. | - le schéma des permanences en matière d'encadrement. |
Ingeval er geen controle op de kampplaats plaatsvond, stuurt de | Faute de contrôle sur les lieux du stage, la fédération sportive fait |
sportfederatie deze documenten binnen een week na het kamp naar het | parvenir ces documents au Bloso dans la semaine qui suit le stage. En |
Bloso. De sportfederatie neemt in samenspraak met het Bloso de nodige | concertation avec le Bloso, la fédération sportive prend les |
schikkingen om een efficiënte controle ter plaatse mogelijk te maken; | dispositions nécessaires pour organiser un contrôle efficace sur place; |
b) onverminderd de bepalingen opgenomen in hoofdstuk IV, stuurt de | b) sans préjudice des dispositions du chapitre IV, la fédération |
sportfederatie uiterlijk twee maanden na afloop van de kampperiode de | sportive fait parvenir au Bloso au plus tard deux mois suivant la |
volgende stukken naar het Bloso : | clôture du période de stage, les documents suivants : |
- het afrekeningsformulier; - de grootboekfiches van de rekeningen met betrekking tot de bezoldiging van de lesgevers. De uitgaven dienen boekhoudkundig per kampnummer en per lesgever geregistreerd te worden; de RSZ-aangiftestaten met betrekking tot de bezoldiging van de lesgevers; 8° voorwaarden inzake de uitvoering : het is de sportfederatie niet toegestaan om de concrete organisatie, de administratie, de promotie, de planning, de aanstelling en de betaling van de lesgevers van het sportkamp aan derden te delegeren of door derden te laten uitvoeren. | - le formulaire de liquidation; - les fiches du grand livre des comptes relatifs à la rémunération des moniteurs. L'enregistrement comptable se fait par numéro de stage et par moniteur; les déclarations à l'ONSS des rémunérations des moniteurs; 8° conditions relatives à l'exécution : il est interdit à la fédération sportive de déléguer ou de confier à des tiers l'organisation concrète, l'administration, la promotion, la planification, la désignation et le paiement des moniteurs du stage sportif. |
HOOFDSTUK III. - Aard en wijze van subsidiëring | CHAPITRE III. - La nature et le mode de subventionnement |
Art. 6.De subsidies voor de sportkampen worden jaarlijks als volgt |
Art. 6.Les subventions pour les stages sportifs sont calculées et |
berekend en toegekend : | octroyées annuellement comme suit : |
1° maximum 80 percent van het jaarlijks beschikbare krediet wordt | 1° au maximum 80 pour cent du crédit annuel disponible sont alloués au |
toegekend naar rato van de bezoldiging van de gekwalificeerde | |
lesgevers en minstens 20 percent wordt als forfaitaire subsidie | prorata de la rémunération des moniteurs qualifiés et au moins 20 pour |
uitgekeerd naar evenredigheid van het aantal gesubsidieerde deelnemers | cent sont alloués comme subvention forfaitaire en proportion du nombre |
van de gesubsidieerde kampen; | de participants subventionnés des stages subventionnés; |
2° voor de berekening van de subsidies, genoemd in 1°, komen de | 2° pour le calcul des subventions visées au 1°, sont pris en compte |
brutosalarissen van de lesgevers en de activiteitsleider | les salaires bruts des moniteurs et du responsable des activités, |
overeenkomstig de als bijlage opgenomen bezoldigingstabel in | conformément au tableau de rémunération joint en annexe. Les salaires |
aanmerking. De uurlonen tegen 100 percent vermeld in de als bijlage | horaires à 100 pour cent repris dans le tableau de rémunération joint |
opgenomen bezoldigingstabel, zijn gekoppeld aan het spilindexcijfer | |
138,01 van 1 januari 1990. Voor de berekening van de subsidies worden | en annexe, sont liés à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990. Pour |
de uurlonen jaarlijks op 1 januari van het kalenderjaar aangepast aan | le calcul des subventions, les salaires horaires sont adaptés le 1er |
het spilindexcijfer; | |
3° De wijze waarop de salariskosten voor subsidiëring in het | janvier de chaque année calendaire à l'indice pivot; |
rekeningstelsel dienen opgenomen te worden, wordt vastgelegd door het | 3° Le mode d'intégration des frais salariaux dans le plan comptable |
Bloso. | aux fins du calcul des subventions, est fixé par le Bloso. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure voor de aanvraag van subsidies en de | CHAPITRE IV. - Procédure de demande de subventions et de présentation |
indiening van bezwaar | d'une réclamation |
Art. 7.De subsidiëringsprocedure verloopt conform de procedure van |
Art. 7.La procédure de subventionnement se déroule conformément à la |
hoofdstuk V, afdeling I, II en III, van het algemeen erkennings- en | procédure prescrite au chapitre V, Section Ire, II et III, de l'arrêté |
subsidiëringsbesluit. | général d'agrément et de subventionnement. |
De sportfederatie stuurt de in artikel 2, § 1 en § 2 voorziene | La fédération sportive transmet les documents prévus à l'article 2, § |
documenten samen met de subsidiëringsaanvraag voor 1 september | 1er et § 2, ainsi que la demande de subvention par envoi recommandé au |
aangetekend naar het Bloso. | Bloso, avant le 1er septembre. |
De sportfederatie dient voor 1 februari van het jaar waarvoor de | Avant le 1er février de l'année pour laquelle la subvention est |
subsidie wordt aangevraagd de promotiebrochure samen met een | demandée, la fédération sportive doit transmettre au Bloso la brochure |
inlichtingsfiche per sportkamp bij het Bloso in te dienen. Deze | de promotion ainsi qu'une fiche d'information par stage sportif. Cette |
inlichtingsfiche omvat de concrete inlichtingen over het sportkamp, | fiche d'information contient les informations concrètes concernant le |
zoals omschreven in artikel 2, § 2. Bovendien moet per sportkamp de | stage sportif, telles que décrites à l'article 2, § 2. En outre, par |
periode, de duur uitgedrukt in dagen, het aantal uren sport en de | stage sportif, il faut mentionner la période, la durée exprimée en |
eventueel toegestane kortingen worden vermeld. | jours, le nombre d'heures d'activités sportives, les réductions |
De subsidiëringsaanvraag moet bovendien uiterlijk tien dagen voor de | éventuellement accordées. La demande de subvention doit également être complétée par le |
aanvang van het sportkamp vervolledigd worden met het gedetailleerde | programme détaillé au sens de l'article 5, 4°, au plus tard dix jours |
programma in de zin van artikel 5, 4°. | avant le début du stage. |
HOOFDSTUK V. - Verificatie en afrekening - Inspectie | CHAPITRE V. - Vérification et liquidation - Inspection |
Afdeling I . - Verificatie en afrekening | Section Ire . - Vérification et liquidation |
Art. 8.De verificatie en afrekening verloopt conform de procedure in |
Art. 8.La vérification et la liquidation se déroulent conformément à |
hoofdstuk V, afdeling IV, van het algemeen erkennings- en | la procédure prescrite au chapitre V, Section IV, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit. | d'agrément et de subventionnement. |
Afdeling II . - Inspectie op de uitvoering van het convenant | Section II . - Inspection de l'exécution de la convention |
Art. 9.Het Bloso kan ten alle tijde een inspectie ter plaatse |
Art. 9.Le Bloso peut effectuer à tout moment une inspection du mode |
uitvoeren over de wijze waarop het convenant zoals voorzien in artikel | d'exécution de la convention, telle que prévue à l'article 3, au cours |
3, wordt uitgevoerd tijdens het werkingsjaar. | de l'année d'activité. |
HOOFDSTUK VI. - Wijze en tijdstip van uitbetaling | CHAPITRE VI. - Mode et date de liquidation |
Art. 10.De subsidies bepaald in artikel 6 worden als volgt uitbetaald |
Art. 10.Les subventions définies à l'article 6 sont liquidées comme |
: per trimester wordt een voorschot uitbetaald. Elk voorschot bedraagt | suit : une avance est payée par trimestre. Chaque avance s'élève à |
22,5 percent van de subsidies die toegekend werden voor het | 22,5 pour cent des subventions qui ont été octroyées pour |
voorlaatste werkjaar voorafgaand aan het begrotingsjaar. | l'avant-dernière année d'activité précédant l'exercice budgétaire. |
Voor de sportfederatie die geen sportkampen organiseerde in het | Pour les fédérations sportives qui n'ont pas obtenu des subventions au |
voorlaatste werkjaar voorafgaand aan het begrotingsjaar, bedraagt elk | cours de l'avant-dernière année d'activité précédant l'année |
voorschot 10 percent van de subsidies waarop de sportfederatie | budgétaire, chaque avance s'élève à 10 pour cent des subventions |
aanspraak kan maken op basis van de ingediende subsidiëringsaanvraag | auxquelles la fédération sportive a droit sur la base de la demande de |
van het lopende begrotingsjaar. | subvention introduite pour l'année budgétaire. |
Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar | Le solde des subventions est payé avant le 1er juillet de l'année |
dat volgt op het gesubsidieerde werkjaar, nadat het Bloso de uitgaven | suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Bloso a |
die in het voorbije jaar gedaan werden en de voorgelegde | approuvé les dépenses effectuées au cours de l'année écoulée ainsi que |
betalingsbewijzen heeft goedgekeurd. | les preuves de paiement présentées. |
HOOFDSTUK VII. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 11.Het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 2000 tot |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies | conditions d'obtention de subventions pour les stages sportifs |
organisés par les fédérations sportives est abrogé. | |
inzake de door de sportfederaties georganiseerde sportkampen wordt opgeheven. | Art. 12.§ 1er. Les fédérations sportives et les confédérations |
Art. 12.§ 1. De sportfederaties en de sportconfederaties die op 31 |
sportives qui, le 31 décembre 2001, sont agréées et sont oui ou non |
december 2001 erkend zijn en al dan niet gesubsidieerd worden, op | |
basis van het decreet van 13 april 1999 houdende erkenning en | subventionnées, sur la base du décret du 13 avril 1999 organisant |
subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties en die uiterlijk op 1 | l'agrément et le subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
september 2001 een subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht | et qui ont introduit, le 1er septembre 2001 au plus tard, une demande |
sportkampen hebben ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk | de subvention pour la mission facultative stages sportifs conformément |
V, afdeling 1, van het besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van | à la procédure visée au chapitre V, Section 1, de l'arrêté du 17 mars |
de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse | 2000 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
sportfederaties, dienen geen nieuwe subsidiëringsaanvraag voor de | fédérations sportives flamandes, ne doivent pas introduire une |
facultatieve opdracht sportkampen in te dienen voor het bekomen van | nouvelle demande de subvention pour la mission facultative stages |
subsidies voor het jaar 2002. | sportifs afin d'obtenir des subventions pour l'an 2002. |
§ 2. De sportfederaties die op 31 december 2001 niet erkend en niet | § 2. Les fédérations sportives qui, le 31 décembre 2001, ne sont pas |
gesubsidieerd zijn maar uiterlijk op 1 september 2001 een | agréées et ne sont pas subventionnées mais qui ont introduit, le 1er |
subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht sportkampen hebben | septembre 2001 au plus tard, une demande de subvention pour la mission |
ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk V, afdeling 1 van | facultative stages sportifs conformément à la procédure visée au |
het voornoemde besluit van 17 maart 2000, dienen geen nieuwe | chapitre V, Section 1re, de l'arrêté précité du 17 mars 2000, ne |
subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht sportkampen in te | doivent pas introduire une nouvelle demande de subvention pour la |
dienen voor het bekomen van een subsidiëring voor het jaar 2002. | mission facultative stages sportifs afin d'obtenir une subvention pour l'an 2002. |
§ 3. In afwijking van de ingezette subsidiëringsprocedure vermeld in | § 3. Par dérogation à la procédure de subventionnement entamée, visée |
de artikelen 31 en 32 van het voornoemde besluit van 17 maart 2000 en | aux articles 31 et 32, de l'arrêté précité du 17 mars 2000 et par |
in afwijking van de subsidiëringsprocedure vermeld in het algemeen | dérogation à la procédure de subventionnement visée à l'arrêté général |
erkennings- en subsidiëringsbesluit, worden de volgende | d'agrément et de subventionnement, les mesures transitoires suivantes |
overgangsmaatregelen toegepast voor het jaar 2002 voor de in § 1 en § | sont appliquées pour l'an 2002 pour les fédérations sportives et |
2, vermelde sportfederaties en sportconfederaties : | confédérations sportives visées aux § 1er et § 2 : |
1° het Bloso vraagt uiterlijk tegen 1 september 2002 de bijkomende | 1° le Bloso demande, le 1er septembre 2002 au plus tard, les |
gegevens op die nodig zijn om na te gaan of de sportfederatie voldoet | informations supplémentaires nécessaires pour vérifier si la |
aan de gewijzigde subsidiëringsvoorwaarden. De sportfederatie maakt | fédération sportive remplit les conditions de subventionnement |
uiterlijk tegen 1 oktober 2002 de gevraagde bijkomende gegevens over | modifiées. La fédération sportive transmet, le 1er octobre 2002 au |
aan het Bloso. Tezelfdertijd kan de sportfederatie haar | plus tard, les informations supplémentaires demandées au Bloso. En |
oorspronkelijke subsidiëringsaanvraag aanpassen en eventueel | même temps, la fédération sportive peut adapter et éventuellement |
uitbreiden gelet op de gewijzigde regelgeving; | étendre sa demande de subvention initiale, compte tenu de la |
2° In afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en | réglementation modifiée; 2° Par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit, brengt het Bloso voor 1 december 2002 advies uit | d'agrément et de subventionnement, le Bloso donne son avis, avant le 1er |
bij de minister over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen worden; | décembre 2002, au Ministre concernant les fédérations sportives qui peuvent faire l'objet de subventionnement; |
3° In afwijking van artikel 29, § 2, van het algemeen erkennings- en | 3° Par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit, deelt de minister voor 31 december 2002 zijn | et de subventionnement, le Ministre communique, avant le 31 décembre |
beslissing mee om de sportfederatie te subsidiëren of zijn voornemen | 2002, sa décision de subventionner la fédération sportive ou son |
mee om de sportfederatie niet te subsidiëren. De sportfederatie kan | intention de ne pas subventionner la fédération sportive. Conformément |
conform artikel 29, § 3, van het algemeen erkennings- en | à l'article 29, § 3, de l'arrêté général d'agrément et de |
subsidiëringsbesluit, bezwaar indienen tegen het voornemen van de | subventionnement, la fédération sportive peut introduire une |
minister. | réclamation contre l'intention du Ministre. |
Art. 13.Voor de sportfederaties die op 1 september 2001 geen |
Art. 13.Pour les fédérations sportives qui, le 1er septembre 2001, |
subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht sportkampen hebben | n'ont pas introduit de demande de subvention pour la mission |
ingediend maar toch in aanmerking willen komen voor subsidiëring voor | facultative stages sportifs mais qui souhaitent bien entrer en ligne |
het jaar 2002 worden volgende overgangsmaatregelen toegepast voor het | de compte pour des subventions pour l'an 2002, les mesures |
jaar 2002 in afwijking van de subsidiëringsprocedure vermeld in de | transitoires suivantes sont appliquées pour l'an 2002 par dérogation à |
artikelen 28 en 29 van het algemeen erkennings- en | la procédure de subventionnement visée aux articles 28 et 29 de |
subsidiëringsbesluit die op hen van toepassing zijn : | l'arrêté général d'agrément et de subventionnement qui leur sont applicables : |
1° in afwijking van artikel 28, § 1, van het algemeen erkennings- en | 1° par dérogation à l'article 28, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit wordt de aanvraag tot subsidiëring ingediend | d'agrément et de subventionnement, la demande de subvention est |
uiterlijk op 1 september 2002; | introduite le 1er septembre 2002 au plus tard; |
2° in afwijking van artikel 28, § 2, van het algemeen erkennings- en | 2° par dérogation à l'article 28, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit worden de aanvullende gegevens opgevraagd tegen | et de subventionnement, les informations complémentaires sont |
uiterlijk 1 oktober 2002; | demandées pour le 1er octobre 2002 au plus tard; |
3° in afwijking van artikel 28, § 3, van het algemeen erkennings- en | 3° par dérogation à l'article 28, § 3, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 november 2002 de | et de subventionnement, le Bloso informe les fédérations sportives |
sportfederaties op de hoogte indien hun aanvraag onontvankelijk is; | avant le 1er novembre 2002 de l'irrecevabilité de leur demande; |
4° in afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en | 4° par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 december 2002 bij de | d'agrément et de subventionnement, le Bloso émet, avant le 1er |
minister advies uit over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen | décembre 2002, un avis au Ministre concernant les fédérations |
worden; | sportives qui peuvent être subventionnées; |
5° in afwijking van artikel 29, § 2 van het algemeen erkennings- en | 5° par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit wordt de beslissing of het voornemen van de | et de subventionnement, la décision ou l'intention du Ministre de oui |
minister om de sportfederaties al dan niet te subsidiëren meegedeeld | ou non subventionner les fédérations sportives, est communiquée avant |
voor 31 december 2002. | le 31 décembre 2002. |
Art. 14.De sportfederaties die in het kader van het voornoemde |
Art. 14.Les fédérations sportives qui, dans le cadre du décret |
decreet van 13 april 1999 individueel erkend waren maar met één of | précité du 13 avril 1999 étaient agréées individuellement mais qui |
meerdere sportfederaties een fusie aangaan, kunnen conform de | fusionnent avec une ou plusieurs fédérations sportives, peuvent |
bepalingen van hoofdstuk III en V, van het algemeen erkennings- en | demander, conformément aux dispositions du chapitre III et V, de |
l'arrêté général d'agrément et de subventionnement, leur | |
subsidiëringsbesluit hun subsidiëring als nieuwe sportfederatie voor | subventionnement en tant que nouvelle fédération sportive pour l'an |
het jaar 2002 aanvragen. Volgende overgangsmaatregelen zijn op hen van | 2002. Les mesures transitoires suivantes leur sont applicables pour |
toepassing voor het bekomen van subsidies voor de facultatieve | l'obtention de subventions pour la mission facultative stages sportifs |
opdracht sportkampen : | : |
1° in afwijking van artikel 28, § 1, van het algemeen erkennings- en | 1° par dérogation à l'article 28, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit wordt de aanvraag tot subsidiëring voor het jaar | d'agrément et de subventionnement, la demande de subvention pour l'an |
2002 ingediend uiterlijk op 1 september 2002; | 2002 est introduite le 1er septembre 2002 au plus tard; |
2° conform artikel 28, § 2, van het algemeen erkennings- en | 2° conformément à l'article 28, § 2, de l'arrêté général d'agrément et |
subsidiëringsbesluit worden de aanvullende gegevens opgevraagd tegen | de subventionnement, les informations complémentaires sont demandées |
uiterlijk 1 oktober 2002; | pour le 1er octobre 2002 au plus tard; |
3° conform artikel 28, § 3, van het algemeen erkennings- en | 3° conformément à l'article 28, § 3, de l'arrêté général d'agrément et |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 november 2002 de | de subventionnement, le Bloso informe les fédérations sportives, avant |
sportfederaties op de hoogte indien hun aanvraag onontvankelijk is; | le 1er novembre 2002, de l'irrecevabilité de leur demande; |
4° in afwijking van artikel 29, § 1, van het algemeen erkennings- en | 4° par dérogation à l'article 29, § 1er, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit brengt het Bloso voor 1 december 2002 bij de | d'agrément et de subventionnement, le Bloso émet, avant le 1er |
minister advies uit over de sportfederaties die gesubsidieerd kunnen | décembre 2002, un avis au Ministre concernant les fédérations |
worden; | sportives qui peuvent être subventionnées; |
5° in afwijking van artikel 29, § 2, van het algemeen erkennings- en | 5° par dérogation à l'article 29, § 2, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit wordt de beslissing of het voornemen van de | et de subventionnement, la décision ou l'intention du Ministre de oui |
minister om de sportfederaties al dan niet te subsidiëren meegedeeld voor 31 december 2002. | ou non subventionner les fédérations, est communiquée avant le 31 décembre 2002. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Sport, is belast met de |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a les Sports dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bezoldigingstabel voor de occasionele medewerkers in het kader van de | Tableau de rémunération des collaborateurs occasionnels dans le cadre |
subsidiëring van de facultatieve opdracht sportkampen | du subventionnement de la mission facultative stages sportifs |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* evenals de geassimileerden met de vermelde VTS-opleiding zoals | * tout comme les assimilés à la formation VTS mentionnée, tels que |
opgenomen in de actuele assimilatietabel van de Vlaamse Trainersschool | repris au tableau d'assimilation annuel actualisé de la "Vlaamse Trainersschool" |
** bedragen aan 100 % (gebaseerd op de spilindex van 1 januari 1990 = | ** montants à 100 % (basés sur l'indice pivot du 1er janvier 1990 = |
index 138,01) | indice 138,01) |
*** de specifieke functie van één « activiteitsleider » per sportkamp | *** la fonction spécifique d'un « responsable des activités » par |
en per sporttak is subsidieerbaar in categorie IV indien deze persoon | stage sportif et par discipline sportive est subventionnable dans la |
minstens voldoet aan de diplomavereisten van categorie II | catégorie IV si cette personne remplit au moins les conditions de |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | diplôme de la catégorie II |
van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 |
van de subsidies inzake de door de sportfederaties georganiseerde | fixant les conditions d'obtention de subventions pour les stages |
sportkampen. | sportifs organisés par les fédérations sportives. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |