Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van het prioriteitenbeleid zoals voorzien in artikel 2, 12° van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding en tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake prioriteitenbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la politique des priorités telle que prévue à l'article 2, 12° du décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports récréatifs, et fixant les conditions d'obtention de subventions pour la politique des priorités |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van het | 31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la politique des |
prioriteitenbeleid zoals voorzien in artikel 2, 12° van het decreet | priorités telle que prévue à l'article 2, 12° du décret du 13 juillet |
van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en subsidiëring | 2001 portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des |
van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en de | fédérations sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et |
organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding en tot vaststelling | des organisations des sports récréatifs, et fixant les conditions |
van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake | d'obtention de subventions pour la politique des priorités |
prioriteitenbeleid | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de | Vu le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément |
erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding inzonderheid op artikel 2, 12°, 9, 2°, 15, 4°, 19, | récréatifs, notamment les articles 2, 12°, 9, 2°, 15, 4°, 19, 26, § 1er, |
26, § 1, § 3, § 4, 30, 3°, 33, 39 en 56, 4°; | § 3, § 4, 30, 3°, 33, 39 et 56, 4°; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 23 november 2001; | Vu l'avis du Conseil flamand pour le Sport, donné le 23 novembre 2001; |
Gelet op het begrotingsakkoord gegeven ter zitting van de Vlaamse | Vu l'accord budgétaire, donné au cours de la séance du Gouvernement |
Regering van 29 maart 2002; | flamand du 29 mars 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que (par le |
omstandigheid dat door het feit dat (bij het decreet van 13 juli 2001) | décret du 13 juillet 2001) le décret précédent du 13 avril 1999 est |
het vorige decreet van 13 april 1999 opgeheven werd en het decreet van | abrogé et que le décret du 13 juillet 2001 est entré en vigueur le 1er |
13 juli 2001 in voege is getreden vanaf 1 januari 2002. De | janvier 2002. Il s'impose donc de finaliser les arrêtés d'exécution le |
uitvoeringsbesluiten dienen dus zo snel mogelijk gefinaliseerd te | |
worden teneinde de continuering in het erkennings- en | plus vite possible afin d'assurer la continuation de la politique |
subsidiëringsbeleid ten aanzien van de begunstigden te verzekeren; | d'agrément et de subventionnement à l'égard des bénéficiaires; |
Gelet op het advies van de Raad van State,gegeven op 11 april 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2002, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking; | des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au |
Na beraadslaging, | Développement; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van | 1° le décret : le décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de |
de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de | l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, |
koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve | de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de sport; | 2° le Ministre : le Ministre flamand qui a les Sports dans ses |
3° het Bloso : het Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering | attributions; 3° le Bloso : le "Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering |
van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, | van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport et de Openluchtrecreatie" |
(Commissariat général pour la Promotion de l'Education physique, des | |
opgericht bij decreet van 12 december 1990, meer bepaald de bevoegde | Sports et de la Vie en plein air), créé par le décret du 12 décembre |
dienst van de Vlaamse Gemeenschap, genoemd in het decreet; | 1990, notamment le service compétent de la Communauté flamande, |
4° de sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie die in het kader van | mentionné dans le décret; 4° la fédération sportive : la fédération sportive flamande |
het decreet gesubsidieerd wordt voor de uitvoering van de | subventionnée dans le cadre du décret pour l'exécution des missions de |
basisopdrachten en die een project realiseert dat kadert in het | base et qui réalise un projet dans le cadre de la politique des |
prioriteitenbeleid; | priorités; |
5° het algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit : het besluit van | 5° l'arrêté général d'agrément et de subventionnement : l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les conditions d'agrément |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse | et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, de |
sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de | l'organisation coordinatrice et des organisations des sports |
sportieve vrijetijdsbesteding; | récréatifs; |
6° de Vlaamse Trainersschool : het samenwerkingsverband tussen het | 6° la « Vlaamse Trainersschool » (Ecole flamande des Entraîneurs) : le |
Bloso, de universitaire opleidingsinstituten Lichamelijke Opvoeding, | |
de Vlaamse Hogescholen Lichamelijke Opvoeding en de erkende Vlaamse | partenariat entre le BLOSO, les institutions universitaires |
sportfederaties, dat sportkaderopleidingen organiseert in Vlaanderen, | d'éducation physique et des Fédérations sportives flamandes agréées, |
afgekort VTS. | qui organise des formations de cadre en Flandre, en abrégé VTS. |
Art. 2.Het beleid van de Vlaamse regering dat tot doel heeft de |
Art. 2.Le thème de la politique du Gouvernement flamand qui vise à |
sportparticipatie van bijzondere doelgroepen en hun aansluiting bij | promouvoir l'activité sportive parmi les groupes cibles spécifiques et |
een sportclub te bevorderen heeft als thema : het bevorderen van de | leur affiliation à un club sportif, consiste en la promotion de la |
gezamenlijke sportbeoefening van allochtone en autochtone | pratique conjointe du sport par les groupes de population allochtones |
bevolkingsgroepen in de sportclubs. | et autochtones dans les clubs sportifs. |
Art. 3.De duur van het prioriteitenbeleid met het in artikel 2 |
Art. 3.La durée de la politique des priorités portant le thème visé à |
vermelde thema loopt tot 31 december 2004. | l'article 2, s'étend jusqu'au 31 décembre 2004. |
HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions de subventionnement |
Afdeling 1. - Algemene subsidiëringsvoorwaarden | Section 1re. - Conditions de subventionnement générales |
Art. 4.§ 1. De facultatieve opdracht prioriteitenbeleid, waarbij de |
Art. 4.§ 1er. La mission facultative politique des priorités', qui |
sportfederatie een project inzake prioriteitenbeleid overeenkomstig | implique la réalisation par la fédération sportive d'un projet en |
artikel 2 realiseert, omvat de activiteiten die bijdragen tot de | matière de politique des priorités conformément à l'article 2, |
gezamenlijke sportbeoefening van allochtone en autochtone | contient les activités qui contribuent à la pratique conjointe du |
bevolkingsgroepen in de sportclubs. | sport par les groupes de population allochtones et autochtones dans |
les clubs sportifs. | |
§ 2. Rekening houdend met de bepalingen van hoofdstuk IV, kan een | § 2. Compte tenu des dispositions du chapitre IV, une fédération |
sportfederatie op elk moment tijdens de duur van het door de Vlaamse | sportive peut introduire un projet à tout moment pendant la durée de |
regering vastgelegde prioriteitenbeleid een project indienen. Dit | la politique des priorités fixée par le Gouvernement flamand. Ce |
project loopt maximaal voor de resterende duur van het vastgelegde | projet couvre au maximum la durée restante de la politique des |
prioriteitenbeleid. | priorités fixée. |
§ 3. Een sportfederatie die voortijdig haar project stopt zonder de | § 3. Une fédération sportive qui arrête son projet prématurément sans |
objectieven te hebben gerealiseerd, kan geen nieuw project indienen | avoir réalisé les objectifs, ne peut introduire un nouveau projet |
tijdens de duur van het door de Vlaamse regering vastgelegde | pendant la durée de la politique des priorités fixée par le |
prioriteitenbeleid. | Gouvernement flamand. |
§ 4. Een sportfederatie die een project indient dat loopt over | § 4. Une fédération sportive qui introduit un projet couvrant |
meerdere jaren tijdens de duur van het door de Vlaamse regering | plusieurs années pendant la durée de la politique des priorités fixée |
vastgelegde prioriteitenbeleid, dient het project in meerdere | par le Gouvernement flamand, doit réaliser le projet dans plusieurs |
provincies te realiseren. | provinces. |
Art. 5.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidies inzake |
Art. 5.§ 1er. Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de |
subventions en matière de politique des priorités, visées à l'article | |
prioriteitenbeleid, genoemd in artikel 15, 4°, en artikel 30, 3°, van | 15, 4° et l'article 30, 3°, du décret, la mission facultative |
het decreet, komt de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid | politique des priorités est traitée séparément dans le plan |
afzonderlijk aan bod in het in artikel 2, 13°, van het decreet | d'orientation quadriennal visé à l'article 2, 13°, du décret, |
genoemde vierjaarlijks beleidsplan overeenkomstig artikel 19 en 33 van | conformément à l'article 19 et 33 du décret, et l'article 18, § 2 et § |
het decreet, en artikel 18, § 2 en § 3, van het algemeen erkennings- | 3, de l'arrêté général d'agrément et de subventionnement. |
en subsidiëringsbesluit. | |
§ 2. Overeenkomstig artikel 18, § 4, van het algemeen erkennings- en | § 2. Conformément à l'article 18, § 4, de l'arrêté général d'agrément |
subsidiëringsbesluit, dient de sportfederatie in het jaarlijks | et de subventionnement, la fédération sportive doit traiter séparément |
actieplan de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid afzonderlijk aan | la mission facultative politique des priorités dans le cadre du plan |
bod te laten komen. | d'action annuel. |
In het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve | Dans la partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de la |
opdracht prioriteitenbeleid is uitgewerkt, dient de sportfederatie : | mission facultative politique des priorités, la fédération sportive doit : |
1° een omschrijving van het te realiseren project te geven met de | 1° donner une description du projet à réaliser, en précisant les |
maatregelen en de activiteiten die passen in het prioriteitenbeleid; | mesures et activités qui s'inscrivent dans la politique des priorités; |
2° de objectieven te beschrijven die zij met haar project wenst te | 2° décrire les objectifs qu'elle souhaite réaliser dans le cadre de |
realiseren in het komende begrotingsjaar; | son projet au cours de l'année budgétaire suivante; |
3° inlichtingen op te nemen over de verhouding tussen de allochtone en | 3° reprendre des informations concernant les rapports entre les |
de autochtone leden die aangesloten zijn bij de sportfederatie en bij | membres allochtones et autochtones qui sont affiliés à la fédération |
de sportclubs; | sportive et aux clubs sportifs; |
4° de betrokkenheid en de ondersteuning van de sportclubs bij de | 4° démontrer l'implication et l'appui des clubs sportifs dans le cadre |
realisatie van het project aan te tonen; | de la réalisation du projet; |
5° de betrokkenheid van vertegenwoordigers van autochtone en | 5° démontrer l'implication de représentants de sportifs autochtones et |
allochtone sporters bij het project aan te tonen; | allochtones dans le cadre du projet; |
6° de promotiestrategie en het promotiemateriaal te beschrijven; | 6° décrire la stratégie et le matériel de promotion; |
7° de samenwerkingsverbanden die zullen worden opgezet met diverse | 7° démontrer les accords de coopération qui seront mis sur pied avec |
organisaties uit het brede maatschappelijke veld, met het oog op de | diverses organisations du domaine social large, en vue de la |
realisatie van het project aan te tonen; | réalisation du projet; |
8° een begroting toe te voegen waarbij de uitgaven en inkomsten van | 8° joindre un budget indiquant clairement les recettes et dépenses du |
het project voor het komende begrotingsjaar duidelijk weergegeven | projet pour l'exercice budgétaire à venir. |
worden. Art. 6.Het deel van het jaarlijks actieplan waarin de facultatieve |
Art. 6.La partie du plan d'action annuel contenant l'élaboration de |
opdracht prioriteitenbeleid is uitgewerkt dient als basis voor het | la mission facultative politique des priorités, sert de base à la |
afsluiten van een convenant zoals voorzien in artikel 19 en artikel 33 | conclusion d'une convention telle que prévue à l'article 19 et |
van het decreet. Dit convenant wordt jaarlijks en na bespreking | l'article 33 du décret. Cette convention est conclue annuellement et |
afgesloten tussen de sportfederatie en het Bloso. | après une discussion, entre la fédération sportive et le Bloso. |
Afdeling 2. - Bijzondere voorwaarden opgelegd aan de sportfederaties | Section 2. - Conditions spéciales imposées aux fédérations sportives |
voor het verkrijgen van subsidies voor het prioriteitenbeleid | pour l'obtention de subventions en matière de politique des priorités |
Art. 7.Om voor subsidies voor het prioriteitenbeleid in aanmerking te |
Art. 7.Pour entrer en ligne de compte pour l'octroi de subventions en |
komen moeten de sportfederaties kunnen aantonen dat het project aan de | matière de politique des priorités, les fédérations sportives doivent |
volgende beoordelingscriteria voldoet : | pouvoir démontrer que le projet répond aux critères d'évaluation suivants : |
1° de knowhow/expertise van de sportfederatie met betrekking tot de | 1° le savoir-faire/l'expertise de la fédération sportive en ce qui |
gezamenlijke sportbeoefening van allochtonen en autochtonen; | concerne la pratique conjointe du sport par les allochtones et les |
2° de mate waarin inspanningen zullen worden gedaan om allochtone | autochtones; 2° la mesure dans laquelle des efforts seront entrepris pour attirer |
sportbeoefenaars aan te trekken; | des sportifs allochtones; |
3° de creativiteit en diversiteit van de gehanteerde methodieken, de | 3° la créativité et la diversité des méthodologies utilisées, |
originaliteit van de werkmethodes; | l'originalité des méthodes de travail; |
4° de aard en de omvang van de sportactiviteiten; | 4° la nature et l'ampleur des activités sportives; |
5° de mate van netwerkvorming met andere organisaties; | 5° la mesure dans laquelle des réseaux sont formés avec d'autres |
organisation; | |
6° het engagement van vrijwilligers en beheerders; | 6° l'engagement des volontaires et des gestionnaires; |
7° de samenwerking met organisaties van allochtone gemeenschappen, | 7° la collaboration avec des organisations de communautés allochtones, |
niet enkel uit de sportwereld; | non seulement du monde des sports; |
8° de concretisering van de culturele diversiteit op het vlak van het | 8° la concrétisation de la diversité culturelle dans le domaine de la |
personeelsbeleid en de bestuursorganen van de sportfederatie; | politique du personnel et des organes administratifs de la fédération sportive; |
9° de kwalificaties van de begeleiders en lesgevers : alle | 9° les qualifications des accompagnateurs et des moniteurs : tous les |
sporttechnische medewerkers dienen in het bezit te zijn van een | collaborateurs technico-sportifs sont titulaires d'un diplôme ou |
sporttechnisch diploma of een sporttechnisch getuigschrift in de | certificat technico-sportif dans la discipline sportive concernée, |
desbetreffende sporttak, vermeld in de bezoldigingstabel, als bijlage | prévu au tableau de rémunération joint en annexe Ire au présent |
I gevoegd bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 8.De inhoudelijke en kwaliteitsbeoordeling van de aanvraag tot |
Art. 8.L'évaluation du contenu et de la qualité de la demande de |
subsidie gebeurt aan de hand van het jaarlijks actieplan, zoals | subvention se fait à l'aide du plan d'action annuel, tel que visé à |
vermeld in artikel 5. Hiervoor wordt door de minister een | l'article 5. A cette fin, le Ministre crée une commission d'avis, |
adviescommissie opgericht van zes personen, namelijk sporttechnici, | composée de six personnes, à savoir des techniciens du sport, des |
vertegenwoordigers van allochtone gemeenschappen en deskundigen uit | représentants de communautés allochtones et des experts d'écoles |
hogescholen en universiteiten. Zij maakt een rangorde op met | supérieures et d'universités. Elle établit un classement, pourvu d'une |
bijhorende quotering, nadat het Bloso de helderheid, transparantie en | notation y afférente, après que le Bloso a examiné la clarté, la |
realiteitswaarde van de financiële ramingen in de aanvraag onderzocht. | transparence et le degré de réalité des estimations financières dans la demande. |
HOOFDSTUK III. - Aard en wijze van subsidiëren | CHAPITRE III. - La nature et le mode de subventionnement |
Art. 9.De subsidies voor het prioriteitenbeleid worden jaarlijks |
Art. 9.Les subventions pour la politique des priorités sont |
toegekend met een maximum subsidiebedrag van 7.400 euro (zevenduizend | plafonnées annuellement à 7.400 euros (sept mille quatre cents euros) |
vierhonderd euro) per sportfederatie. | par fédération sportive. |
De posten die in het kader van de subsidiëring van de facultatieve | Les postes pris en compte dans le cadre du subventionnement de la |
opdracht prioriteitenbeleid van toepassing zijn, worden vermeld in de | mission facultative « politique des priorités », sont énumérés dans la |
lijst, als bijlage II gevoegd bij dit besluit. De wijze waarop deze | liste jointe en annexe II du présent arrêté. Le mode d'intégration de |
posten, voor de berekening van de subsidiëring in het rekeningstelsel | ces postes dans le plan comptable aux fins du calcul des subventions, |
dienen opgenomen te worden, wordt vastgesteld door het Bloso. | est fixé par le Bloso. |
De bezoldiging van de occasionele sporttechnische medewerkers, als | La rémunération des collaborateurs technico-sportifs et administratifs |
subsidieerbare post opgenomen als bijlage II, gevoegd bij dit besluit, | occasionnels, en tant que poste subventionnable reprise en annexe II |
vindt plaats op basis van de bezoldigingstabel voor occasionele | jointe au présent arrêté, s'effectue sur base du tableau de |
medewerkers in het kader van de subsidiëring van de facultatieve | rémunération pour collaborateurs occasionnels dans le cadre du |
opdracht prioriteitenbeleid, opgenomen als bijlage I, gevoegd bij dit | subventionnement de la mission facultative « politique des priorités |
besluit. De uurlonen tegen 100 percent vermeld in de als bijlage | », repris en annexe I du présent arrêté. Les salaires horaires à 100 |
opgenomen bezoldigingstabel, zijn gekoppeld aan het spilindexcijfer | pour cent repris dans le tableau de rémunération joint en annexe, sont |
138,01 van 1 januari 1990. Voor de berekening van de subsidies worden | liés à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990. Pour le calcul des |
de uurlonen jaarlijks op 1 januari van het kalenderjaar aangepast aan | subventions, les salaires horaires sont adaptés le 1er janvier de |
het spilindexcijfer. | chaque année calendaire à l'indice-pivot. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure voor de aanvraag van subsidies en de | CHAPITRE IV. - Procédure de demande de subventions et de présentation |
indiening van bezwaar | d'une réclamation |
Art. 10.De subsidiëringsprocedure verloopt conform de procedure in |
Art. 10.La procédure de subventionnement se déroule conformément à la |
hoofdstuk V, afdeling I, II en III, van het algemeen erkennings- en | procédure prescrite au chapitre V, section I, II et III, de l'arrêté |
subsidiëringsbesluit. | général d'agrément et de subventionnement. |
De sportfederatie stuurt de in artikel 5, § 1 en § 2 voorziene | La fédération sportive transmet les documents prévus à l'article 5, § |
documenten samen met de subsidiëringsaanvraag voor 1 september | 1er et § 2, ainsi que la demande de subvention par envoi recommandé au |
aangetekend naar het Bloso. | Bloso, avant le 1er septembre. |
HOOFDSTUK V. - Verificatie en afrekening - Inspectie | CHAPITRE V. - Vérification et liquidation - Inspection |
Afdeling 1. - Verificatie en afrekening | Section 1re. - Vérification et liquidation |
Art. 11.De verificatie en afrekening verloopt conform de procedure in |
Art. 11.La vérification et la liquidation se déroulent conformément à |
hoofdstuk V, afdeling IV, van het algemeen erkennings- en | la procédure prescrite au chapitre V, section IV, de l'arrêté général |
subsidiëringsbesluit. | d'agrément et de subventionnement. |
Afdeling 2. - Inspectie over de uitvoering van het convenant | Section 2. - Inspection de l'exécution de la convention |
Art. 12.Het Bloso kan te allen tijde een inspectie uitvoeren over de |
Art. 12.Le Bloso peut effectuer à tout moment une inspection du mode |
wijze waarop het convenant zoals voorzien in artikel 6, wordt | d'exécution de la convention telle que prévue à l'article 6, au cours |
uitgevoerd tijdens het werkingsjaar. | de l'année d'activité. |
HOOFDSTUK VI. - Wijze en tijdstip van uitbetaling | CHAPITRE VI. - Mode et date de liquidation |
Art. 13.De subsidies bepaald in artikel 9, worden als volgt |
Art. 13.Les subventions définies à l'article 9, sont liquidées comme |
uitbetaald : per trimester wordt een voorschot uitbetaald. Elk | suit : une avance est payée par trimestre. Chaque avance s'élève à |
voorschot bedraagt 22,5 percent van de subsidies die toegekend werden | 22,5 pour cent des subventions qui ont été octroyées pour |
voor het voorlaatste werkjaar, voorafgaand aan het begrotingsjaar. | l'avant-dernière année d'activité précédant l'exercice budgétaire. |
Voor sportfederaties die tijdens het voorlaatste werkjaar voorafgaand | Pour les fédérations sportives qui n'ont pas obtenu des subventions au |
aan het begrotingsjaar geen subsidies kregen, bedraagt elk voorschot | cours de l'avant-dernière année d'activité précédant l'année |
20 percent van de subsidies waarop de sportfederatie aanspraak kan | budgétaire, chaque avance s'élève à 20 pour cent des subventions |
maken op basis van de ingediende subsidiëringsaanvraag voor het | auxquelles la fédération sportive a droit sur la base de la demande de |
begrotingsjaar. | subvention introduite pour l'année budgétaire. |
Het saldo van de subsidies wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar | Le solde des subventions est payé avant le 1er juillet de l'année |
dat volgt op het gesubsidieerde werkingsjaar, nadat het Bloso de | suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Bloso a |
uitgaven die in het voorbije jaar gedaan werden en de voorgelegde | approuvé les dépenses effectuées au cours de l'année écoulée ainsi que |
betalingsbewijzen heeft goedgekeurd. | les preuves de paiement présentées. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Sport, is belast met de |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a les Sports dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage I | Annexe Ire |
Bezoldigingstabel voor de occasionele medewerkers in het kader van de | Tableau de rémunération des collaborateurs occasionnels dans le cadre |
subsidiëring van de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid | du subventionnement de la mission facultative « politique des priorités » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* evenals de geassimileerden met de vermelde VTS-opleiding zoals | * tout comme les assimilés à la formation VTS mentionnée, tels que |
opgenomen in de actuele assimilatietabel van de Vlaamse Trainersschool | repris au tableau d'assimilation annuel actualisé de la « Vlaamse Trainersschool » |
** bedragen aan 100 % (gebaseerd op de spilindex van 1 januari 1990 = | ** montants à 100 % (basés sur l'indice pivot du 1er janvier 1990 = |
index 138,01) | indice 138,01) |
*** geïndexeerd bedrag op 1 juli 2001 (indexfactor 1,2682) | *** montant indexé le 1er juillet 2001 (coefficient de l'indice |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | 1,2682) |
van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 |
van de subsidies inzake prioriteitenbeleid. | fixant les conditions d'obtention de subventions pour la politique des priorités. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, B. ANCIAUX Bijlage II Subsidieerbare posten m.b.t. de facultatieve opdracht prioriteitenbeleid van de sportfederaties brutosalaris occasionele sporttechnische medewerkers rsz/werkgeversbijdrage occasionele sporttechnische medewerkers eindejaarstoelage en vakantiegeld occasionele sporttechnische medewerkers dienstverhuringskosten voor occasionele sporttechnische medewerkers verplaatsingskosten sporttechnische medewerkers verplaatsingskosten clubbestuursleden kosten voor vervoer van personen en materiaal aankoop of huur van sportmateriaal aankoop of huur van didactisch materiaal huur van sportaccommodaties en lokalen drukwerken kosten voor informatie- en promotiemateriaal kosten aangerekend door verenigingen ter bescherming van auteursrechten kosten voor medische hulpposten andere kosten waarvoor Bloso voorafgaandelijk een schriftelijk akkoord heeft gegeven Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake prioriteitenbeleid. Brussel, 31 mei 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | P. DEWAEL Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, B. ANCIAUX Annexe II Postes subventionnables relatifs à la mission facultative « politique des priorités » des fédérations sportives salaire brut des collaborateurs technico-sportifs occasionnels ONSS/cotisation patronale des collaborateurs technico-sportifs occasionnels allocation de fin d'année et pécule de vacances des collaborateurs technico-sportifs occasionnels frais de location des services pour collaborateurs technico-sportifs occasionnels frais de déplacement des collaborateurs technico-sportifs frais de déplacement des membres de direction du club frais de transport de personnes et de matériel achat ou location de matériel sportif achat ou location de matériel didactique location d'équipements sportifs et de locaux imprimés frais de matériel d'information et de promotion frais portés en compte par les associations de défense des droits d'auteur frais pour services médicaux d'urgence autres frais approuvés préalablement par écrit par le Bloso Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 fixant les conditions d'obtention de subventions pour la politique des priorités. Bruxelles, le 31 mai 2002. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |