Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende | Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning | relatif à l'autorisation écologique et l'arrêté du Gouvernement |
en van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende | flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et |
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne | sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
inzonderheid op de artikelen 3, 14, § 1, gewijzigd bij het decreet van | notamment les articles 3, 14, § 1er, modifiés par le décret du 21 |
21 december 1990, en 20, vervangen bij het decreet van 22 december | décembre 1990, et l'article 20, remplacé par le décret du 22 décembre |
1993 en gewijzigd bij de decreten van 21 oktober 1997 en 11 mei 1999; | 1993 et modifié par les décrets du 21 octobre 1997 et du 11 mai 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | |
milieuvergunning, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié par les |
van 27 februari 1992, 28 oktober 1992, 27 april 1994, 1 juni 1995, 26 | arrêtés du Gouvernement flamand des 27 février 1992, 28 octobre 1992, |
juni 1996, 22 oktober 1996, 12 januari 1999, 15 juni 1999, bij het | 27 avril 1994, 1er juin 1995, 26 juin 1996, 22 octobre 1996, 12 |
decreet van het Vlaams Parlement van 18 mei 1999 en bij de besluiten | janvier 1999, 15 juin 1999, par le décret du Parlement flamand du 18 |
van de Vlaamse regering van 29 september 2000, 20 april 2001, 13 juli | mai 1999 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 septembre |
2001 en 5 oktober 2001; | 2000, 20 avril 2001, 13 juillet 2001 et 5 octobre 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les |
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, gewijzigd bij | dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de |
de besluiten van de Vlaamse regering van 6 september 1995, 26 juni | l'environnement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 |
1996, 3 juni 1997, 17 december 1997, 24 maart 1998, 6 oktober 1998, 19 | septembre 1995, 26 juin 1996, 3 juin 1997, 17 décembre 1997, 24 mars |
januari 1999, 15 juni 1999, 3 maart 2000, 17 maart 2000, 17 juli 2000, | 1998, 6 octobre 1998, 19 janvier 1999, 15 juin 1999, 3 mars 2000, 17 |
19 januari 2001, 20 april 2001, 13 juli 2001, 18 januari 2002 en 25 | mars 2000, 17 juillet 2000, 19 janvier 2001, 20 avril 2001, 13 juillet |
januari 2002; | 2001, 18 janvier 2002 et 25 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juin 2001; |
2001; Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de | Vu la délibération du Gouvernement flamand sur la demande d'avis à |
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 32.487/3 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 32.487/3, donné le 16 avril 2002, en |
april 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan titel I van VLAREM | CHAPITRE Ier. - Modifications du titre Ier du VLAREM |
Artikel 1.Artikel 5, § 2, 14°, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.L'article 5, § 2, 14° de l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams | du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation |
reglement betreffende de milieuvergunning, vervangen bij het besluit | |
van de Vlaamse regering van 13 juli 2001, wordt vervangen als volgt : | écologique, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
« 14° in geval de aanvraag betrekking heeft op een directe of | juillet 2001, est remplacé par les dispositions suivantes : |
indirecte lozing in grondwater van gevaarlijke stoffen bedoeld in | « 14° si la demande porte sur un déversement direct ou indirect de |
bijlage 2B bij dit besluit, op een stortplaats of opslagplaats voor | substances dangereuses visées à l'annexe 2B du présent arrêté dans |
afvalstoffen in of op de bodem, of op het geheel of gedeeltelijk | l'eau souterraine ou sur une décharge ou un dépôt pour déchets dans ou |
opvullen met niet-verontreinigde uitgegraven bodem van groeven, | sur le sol, ou sur le comblement, en tout ou en partie, de carrières, |
graverijen, uitgravingen en andere putten met inbegrip van | minières, excavations et autres puits, y compris des plans d'eau et |
waterplassen en vijvers, tevens : | des étangs, par des terres excavées non polluées, également : |
? de geologische kenmerken, waaronder de kenmerken van de bodem en de | ? les caractéristiques géologiques, parmi lesquelles les |
ondergrond, van het terrein waarop de lozing of het opvullen met | caractéristiques du sol et du sous-sol du terrain sur lequel le |
niet-verontreinigde uitgegraven bodem is gepland, respectievelijk de | déversement ou le comblement par des terres excavées non polluées est |
stortplaats of opslagplaats wordt ingericht en van de omgeving in een | envisagé ou la décharge ou le dépôt est aménagé et des abords dans un |
straal van 100 m rond de perceelsgrenzen | rayon de 100 m autour des limites de la parcelle; |
? de hydrogeologische kenmerken, zoals de grondwaterhuishouding, van | ? les caractéristiques hydrogéologiques, telles que le régime des eaux |
het terrein waarop de lozing of het opvullen met niet-verontreinigde | souterraines du terrain sur lequel le déversement ou le comblement par |
uitgegraven bodem is gepland, respectievelijk de stortplaats of | des terres excavées non polluées est envisagé ou la décharge ou le |
opslagplaats wordt ingericht en van de omgeving; | dépôt est aménagé, ainsi que des environs; |
? de beschrijving van de geo- en hydrogeologische kenmerken moet | ? la description des caractéristiques géologiques et hydrogéologiques |
voldoende inzicht verschaffen in : | doit suffisamment éclairer : |
a) de algemene geologische situatie : | a) la situation géologique générale : |
- geologische opbouw; | - structure géologique |
- preciese granulometrische en lithologische kenmerken van de | - caractéristiques granulométriques et lithologiques précises des |
verschillende formaties; | différentes formations; |
b) de algemene hydrogeologische situatie : | b) la situation hydrogéologique générale : |
- een uitvoerige beschrijving van alle hydrogeologische kenmerken der | - une description détaillée de toutes les caractéristiques |
watervoerende lagen (o. a. hydraulische geleidbaarheid, | hydrogéologiques des nappes aquifères (e.a. conductibilité |
transmissiviteit, bergingscapaciteit, enz.); | hydraulique, transmissivité, capacité d'absorption, etc.); |
- bepalen van stromingsrichtingen en stromingssnelheid van het | - la détermination des orientations et de la vitesse d'écoulement des |
grondwater; | eaux souterraines; |
- vermelden en beschrijven der ondoorlatende lagen; | - la mention et la description des couches imperméables; |
- analyse van piëzometrische waarnemingen; | - une analyse des observations piézométriques; |
c) de fysico-chemische kenmerken van het grondwater | c) les caractéristiques physico-chimiques des eaux souterraines; |
d) de waterwinningen in de omgeving (straal = 5 km) | d) les prises d'eau dans les environs (rayon = 5 km); |
- algemene historiek; | - historique général; |
- debiet van afpomping; | - débit de pompage; |
- piëzometrische effecten; | - effets piézométriques; |
- continuïteit der bemaling; | - continuité des pompages; |
- doelstelling van de bemalingsactiviteiten; | - objectif des activités de pompage; |
- fysico-chemische analyseresultaten der specifieke | - résultats de l'analyse physico-chimique des activités de pompage |
bemalingsactiviteiten; | spécifiques; |
? een algemene beschrijving van het terrein en de omgeving met | ? une description générale du terrain et des alentours avec indication |
vermelding van het huidige gebruik, de begroeiing, het bodembestand en | de la destination actuelle, de la végétation, de la nature du sol et |
de eventuele bebouwing; | des constructions éventuelles; |
wanneer het om een stortplaats voor afvalstoffen gaat, ook nog : | lorsqu'il s'agit d'une décharge pour déchets, également : |
? de gegevens inzake stabiliteit van het terrein en haar omgeving : | les informations relatives à la stabilité du terrain et ses environs : |
a) berekening van de mogelijke verzakkingen en zettingen van de | a) calcul des éventuels affaissements et tassements de la décharge et |
stortplaats en de ondergrond | du sous-sol; |
b) de mogelijke invloed van de verzakkingen en zettingen op de | b) influence possible des affaissements et tassements des couches |
afsluitlagen, drainagesystemen, taluds; | d'isolation, des systèmes de drainage, des talus; |
c) de berekening van de hoogte en de opbouw van de stortplaats, de | c) calcul de la hauteur et de la structure de la décharge, |
constructie en uitvoering van de afsluitlaag en de drainagesystemen | construction et exécution de la couche d'isolation et des systèmes de |
zodat de stabiliteit van de stortplaats en de goede werking van de | drainage de manière à garantir la stabilité de la décharge et le bon |
afsluitlaag en de drainagesystemen verzekerd blijven. » | fonctionnement de la couche d'isolation et des systèmes de drainage. » |
Art. 2.In artikel 5, § 3, 4° van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.Dans l'article 5, § 3, 4° du même arrêté, remplacé par |
besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001, worden tussen de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001, les mots " sur le |
woorden « alsmede » en « op » de woorden « op het geheel of | comblement en tout ou en partie de carrières, minières, excavations et |
gedeeltelijk opvullen met niet-verontreinigde uitgegraven bodem van | autres puits, y compris des plans d'eau et des étangs, par des terres |
groeven, graverijen, uitgravingen en andere putten met inbegrip van | excavées non polluées ou" sont insérés entre les mots "ainsi que" et |
waterplassen en vijvers of » gevoegd. | "sur". |
Art. 3.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 3.L'annexe 1 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 12 januari 1999 en gewijzigd bij de besluiten | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999 et modifiée par les arrêtés du |
van de Vlaamse regering van 15 juni 1999, 20 april 2001 en 13 juli | Gouvernement flamand du 15 juin 1999, 20 avril 2001 et 13 juillet |
2001, wordt aangevuld met een rubriek 60, luidend als volgt : | 2001, est complétée par une rubrique 60, rédigée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan titel II van VLAREM | CHAPITRE II. - Modifications du titre II du VLAREM |
Art. 4.Aan het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 |
Art. 4.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les |
houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, | dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 6 september | l'environnement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 |
1995, 26 juni 1996, 3 juni 1997, 17 december 1997, 24 maart 1998, 19 | septembre 1995, 26 juin 1996, 3 juin 1997, 17 décembre 1997, 24 mars |
januari 1999, 15 juni 1999, 3 maart 2000, 17 maart 2000, 17 juli 2000, | 1998, 19 janvier 1999, 15 juin 1999, 3 mars 2000, 17 mars 2000, 17 |
19 januari 2001, 20 april 2001, 13 juli 2001, 18 januari 2002 en 25 | juillet 2000, 19 janvier 2001, 20 avril 2001, 13 juillet 2001, 18 |
januari 2002, wordt een hoofdstuk 5.60 toegevoegd dat luidt als volgt | janvier 2002 et 25 janvier 2002, il est ajouté un chapitre 5.60 rédigé |
: | comme suit : |
« HOOFDSTUK 5.60 | « CHAPITRE 5.60 |
OPVULLING MET NIET-VERONTREINIGDE UITGEGRAVEN BODEM | Comblement par des terres excavées non polluées |
Art. 5.60.1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de | Art. 5.60.1. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux |
inrichtingen, ingedeeld onder rubriek 60 van de indelingslijst. | établissements repris dans la rubrique 60 de la liste de classification. |
Art. 5.60.2. De gehele of gedeeltelijke opvulling van groeven, | Art. 5.60.2. Le comblement, en tout ou en partie, de carrières, |
graverijen, uitgravingen of andere putten mag uitsluitend gebeuren met | minières, excavations ou autres puits, ne peut se faire qu'à l'aide de |
niet-verontreinigde uitgegraven bodem, meer bepaald uitgegraven bodem, | terres excavées non polluées, notamment des terres excavées, des |
uitgegraven bodem die een fysische scheiding heeft ondergaan en | terres excavées ayant subi une séparation physique et des terres |
gereinigde uitgegraven bodem die inzake fysische samenstelling voldoet | excavées nettoyées qui, quant à leur composition physique, répondent |
aan de bepalingen van artikel 53, § 1, 6°, van Vlarebo. | aux dispositions de l'article 53, § 1er, 6° du Vlarebo. |
Inzake verontreiniging moet de uitgegraven bodem voldoen aan de normen | En matière de pollution, les terres excavées doivent répondre aux |
voor het vrij gebruik van uitgegraven bodem als bodem op een | normes relatives à l'utilisation libre des terres excavées, comme |
ontvangende grond die binnen bestemmingstype II, III, IV of V gelegen | terre sur un terrain receveur situé dans les types de destination II, |
is, zoals bepaald in bijlage 8 van Vlarebo, respectievelijk aan de | IIII, IV ou V, telles que prévues par l'annexe 8 du Vlarebo, ou aux |
normen voor het vrij gebruik van uitgegraven bodem als bodem op een | normes relatives à l'utilisation libre des terres excavées, comme |
ontvangende grond die binnen bestemmingstype I gelegen is, zoals | terre sur un terrain receveur situé dans le type de destination I, |
bepaald in bijlage 7 van Vlarebo. | telles que prévues par l'annexe 7. |
In de milieuvergunning kan van de in vorig lid vermelde normen worden | L'autorisation écologique peut déroger aux normes citées à l'alinéa |
afgeweken als de bouwheer door middel van een studie, uitgevoerd door | précédent, si le maître d'ouvrage fournit la preuve, étayée par une |
een erkende bodemsaneringsdeskundige volgens een code van goede | étude réalisée par un expert en assainissement du sol agréé suivant un |
praktijk, het bewijs levert dat het gebruik van de uitgegraven bodem | code de bonne pratique, que l'utilisation des terres excavées comme |
als bodem geen verontreiniging van het grondwater kan veroorzaken en | terre ne peut engendrer aucune pollution des eaux souterraines et que |
dat mogelijke blootstelling aan de verontreinigende stoffen geen extra | l'exposition éventuelle aux substances polluantes ne comporte pas de |
risico oplevert. In de studie worden de milieukenmerken van de | risque supplémentaire. L'étude comporte une évaluation des |
uitgegraven bodem geëvalueerd in functie van deze van de ontvangende | caractéristiques environnementales en fonction de celles du terrain |
grond. In ieder geval moet voor de eindafdeklaag, meer bepaald de | receveur. En tout cas, la couche de couverture finale, notamment la |
bovenste 70 cm van de ingebrachte bodem, in toepassing van het | couche supérieure de 70 cm des terres apportées, doit répondre à la |
qualité environnementale actuelle, en application du principe du | |
standstillbegingsel de actuele milieukwaliteit worden gerespecteerd. | standstill. Seulement dans ces limites, la couche de couverture finale |
Enkel binnen die perken kan in de milieuvergunning voor de | peut faire l'objet d'une dérogation aux normes citées à l'alinéa |
eindafdeklaag afgeweken worden van de in vorig lid vermelde normen. | précédent, stipulée par l'autorisation écologique. |
Omgekeerd kunnen op basis van de geologische en hydrogeologische | Inversement, des normes plus strictes peuvent être stipulées sur la |
gegevens van de inplantingsplaats of op basis van de kwetsbaarheid van | base des données géologiques et hydrogéologiques du lieu |
het grondwater in de milieuvergunning strengere waarden worden | d'implantation ou de la vulnérabilité des eaux souterraines. |
bepaald. Art. 5.60.3. § 1. De aanvoer, de aanvaarding en de opvulling zijn | Art. 5.60.3. § 1er. L'acheminement, l'acceptation et le comblement ne |
enkel toegestaan voorzover dit gebeurt onder het toezicht van de | sont autorisés que sous le contrôle de l'exploitant ou de son |
exploitant of zijn afgevaardigde. De exploitant deelt de naam van die | représentant. L'exploitant communique le nom du représentant compétent |
bevoegde afgevaardigde schriftelijk mee aan de toezichthoudende | à l'autorité de tutelle. |
overheid. § 2. De uitgegraven bodem mag in de inrichting slechts worden aanvaard | § 2. Les terres excavées ne peuvent être acceptées par l'établissement |
op voorwaarde dat het niet-verontreinigde uitgegraven bodem betreft | qu'à condition qu'il s'agisse de terres excavées non polluées, telles |
zoals bedoeld in artikel 5.60.2, dat alle bepalingen van hoofdstuk X | que visées à l'article 5.60.2, que toutes les dispositions du chapitre |
van Vlarebo zijn nageleefd en de oorsprong en herkomst van de | X du Vlarebo soient respectées, que l'origine et la provenance des |
niet-verontreinigde uitgegraven bodem bekend zijn en de samenstelling | terres excavées non polluées soient connues et que la composition soit |
is vastgelegd. De principiële aanvaarding gebeurt op basis van | |
documenten die de voormelde gegevens duidelijk vermelden. Daarbij | établie. L'acceptation de principe se fait sur base des documents |
worden de daartoe in Vlarebo voorziene documenten gebruikt, zijnde het | portant clairement ces données. A cette fin, sont utilisés les |
technisch verslag en het bodembeheerrapport, zoals voorzien in | documents prévus par Vlarebo, à savoir le rapport technique et le |
afdeling 5 van hoofdstuk X van Vlarebo. | rapport de gestion du sol, tels que prévus par la section 5 du |
chapitre X du Vlarebo. | |
Bij de aanvoer van de uitgegraven bodem wordt de conformiteit van de | Lors de l'acheminement des terres excavées, la conformité des terres |
aangevoerde uitgegraven bodem met de schriftelijke gegevens nagegaan. | excavées acheminées avec les données écrites, est vérifiée. Si cela |
Als dat relevant is, wordt de aangevoerde uitgegraven bodem daartoe op | s'avère nécessaire, les terres excavées acheminées sont |
een representatieve wijze bemonsterd en geanalyseerd. | échantillonnées et analysées de manière représentative. |
§ 3. Tenzij het anders bepaald is in de milieuvergunning, mag de | § 3. Sauf dispositions contraires stipulées par l'autorisation |
normale aanvoer van uitgegraven bodem niet vóór 7 uur en na 19 uur plaatsvinden. | écologique, l'acheminement normal des terres excavées ne se fait pas avant 7 heures et après 19 heures. |
§ 4. Tenzij het anders vermeld is in de milieuvergunning, houdt de | § 4. Sauf dispositions contraires stipulées par l'autorisation |
exploitant een register bij waarin tenminste de volgende gegevens zijn | écologique, l'exploitant tient un registre sur lequel sont consignées |
genoteerd : | au moins les données suivantes : |
1° het volgnummer, de datum en het uur van de aanvoer van de | 1° le numéro d'ordre, la date et l'heure du transport des terres |
niet-verontreinigde uitgegraven bodem; | excavées non polluées; |
2° de herkomst en oorsprong van de niet-verontreinigde uitgegraven bodem; | 2° l'origine et la provenance des terres excavées non polluées; |
3° de vervoerder van de niet-verontreinigde uitgegraven bodem; | 3° le transporteur des terres excavées non polluées; |
4° de hoeveelheid aangevoerde niet-verontreinigde uitgegraven bodem; | 4° les quantités de terres excavées non polluées; |
5° opmerkingen over de uitgegraven bodem en aanvoer, met inbegrip van | 5° des remarques sur les terres excavées et l'acheminement, y compris |
de geweigerde aangevoerde uitgegraven bodems. | les terres excavées acheminées refusées. |
Art. 5.60.4. Op basis van de geologische en hydrogeologische toestand | Art. 5.60.4. A la lumière de la situation géologique et |
van de inplantingsplaats kan de vergunningverlenende overheid in de | hydrogéologique du lieu d'implantation, l'autorité délivrante peut |
milieuvergunning maatregelen opleggen voor de opvolging van de | imposer des mesures dans l'autorisation écologique visant à suivre la |
grondwaterkwaliteit in de omgeving van de inrichting. » | qualité des eaux souterraines dans les environs de l'établissement. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2002. | Bruxelles, le 31 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
V. DUA | V. DUA |