Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 31/01/2003
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaamse personeelsstatuut van 15 juli 2002 inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 2001-2002 en andere bepalingen "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaamse personeelsstatuut van 15 juli 2002 inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 2001-2002 en andere bepalingen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le Statut du personnel flamand du 15 juillet 2002 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 2001-2002 et d'autres dispositions
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
31 JANUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 31 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le Statut
het Vlaamse personeelsstatuut van 15 juli 2002 inzake de uitvoering du personnel flamand du 15 juillet 2002 aux fins de l'exécution de
van het sectoraal akkoord 2001-2002 en andere bepalingen l'accord sectoriel 2001-2002 et d'autres dispositions
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 2002 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2002 portant
organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du
regeling van de rechtspositie van het personeel; personnel;
Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre fédéral qui a les Pensions dans ses
pensioenen, gegeven op 19 maart 2002; attributions, donné le 19 mars 2002;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 mei 2002; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 16 mai 2002;
Gelet op het protocol nr. 181.550 van 31 juli 2002 van het Vu le protocole n° 181 550 du 31 juillet 2002 du Comité sectoriel
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; XVIII - Communauté flamande - Région flamande;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 15 juli 2002, Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 15 juillet 2002, sur la
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.082/3, gegeven op 12 Vu l'avis n° 34.082/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2002, en
november 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Sur la proposition du ministre flamand des Affaires intérieures, de la
Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan artikel I 2 van het Vlaams personeelsstatuut van 15

Article 1er.A l'article I 2 du Statut du personnel flamand du 15

juli 2002 wordt een 15° toegevoegd, die luidt als volgt : juillet 2002, il est ajouté un 15°, rédigé comme suit :
« 15° volledige prestaties : prestaties die gemiddeld 38 uren per week « 15° prestations complètes : les prestations égales en moyenne à 38
bedragen. » heures par semaine. »

Art. 2.Aan artikel I 3, § 1 van hetzelfde statuut worden de volgende

Art. 2.A l'article I 3, § 1er, du même statut sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In punt 1°, a) worden de woorden "voor verhoging in graad" 1° Au point 1°, a), les mots "en vue d'un avancement de grade" sont
geschrapt; supprimés;
2° In punt 3° worden de woorden "voor de bevordering van de geslaagden 2° Au point 3°, les mots "pour la promotion des lauréats des concours
voor de vergelijkende overgangsexamens en" geschrapt. de passage et" sont supprimés.

Art. 3.In artikel II 16, § 2 van hetzelfde statuut wordt het eerste

Art. 3.Dans l'article II 16, § 2, du même statut, l'alinéa premier

lid vervangen door wat volgt : est remplacé par ce qui suit :
« Zowel de voorzitter of plaatsvervangend voorzitter als de assessoren « Tant le président ou le président suppléant que les assesseurs ont
hebben stemrecht in de drie kamers van de raad van beroep. » voix délibérative dans les trois sections de la chambre de recours. »

Art. 4.In het eerste lid van artikel IV 24, § 1, van hetzelfde

Art. 4.Dans l'alinéa premier de l'article IV 24, § 1er, du même

statuut worden de woorden « 1 september 2002 » vervangen door de statut, les mots « 1er septembre 2002 » sont remplacés par les mots «
woorden « 1 maart 2004. » 1er mars 2004 ».

Art. 5.Aan artikel V 2 van hetzelfde statuut wordt een § 4

Art. 5.A l'article V 2 du même statut, il est ajouté un § 4, rédigé

toegevoegd, die luidt als volgt : comme suit :
« § 4. Bij schaarste op de arbeidsmarkt kan worden afgeweken van de « § 4. Dans le cas d'une pénurie sur le marché de l'emploi, il peut
vereisten inzake diploma of studiegetuigschrift, na advies van het être dérogé aux conditions relatives au diplôme ou certificat d'étude,
Selectiebureau van de Federale Overheid. » après avis du Bureau de sélection de l'Administration fédérale. »

Art. 6.In artikel VI 1 van hetzelfde statuut wordt § 4 geschrapt.

Art. 6.A l'article VI 1 du même statut, le § 4 est supprimé.

Art. 7.In artikel VIII 5 van hetzelfde statuut worden de volgende

Art. 7.A l'article VIII 5 du même statut sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in de §§ 1 en 2 worden de woorden "als titularis van een ambt met 1° aux §§ 1er et 2, les mots "en tant que titulaire d'une fonction
volledige prestaties" geschrapt; comportant des prestations complètes" sont supprimés;
2° in § 3 worden de woorden "als titularis van een ambt of betrekking 2° au § 3, les mots "en tant que titulaire d'une fonction ou emploi
met volledige prestaties" geschrapt; comportant des prestations complètes" sont supprimés;
3° § 4 wordt vervangen door wat volgt : 3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
« § 4. Onder « overheid » moet in de § 1 tot § 3 van dit artikel « § 4. Par "autorité" il faut entendre, dans le § 1er au § 3 inclus du
worden begrepen : de diensten van de Vlaamse regering, en voor zover présent article : les services du Gouvernement flamand, et dans la
ze een personeelsstatuut hebben dat vergelijkbaar is met het mesure où ils disposent d'un statut du personnel comparable au statut
personeelsstatuut van de laatstvermelde diensten : du personnel de ces derniers services :
1° de Vlaamse openbare instellingen; 1° les Organismes publics flamands;
2° de diensten en instellingen van de Europese Unie en/of de Europese 2° les services et institutions de l'Union européenne et/ou de
Economische Ruimte; l'Espace économique européen;
3° de diensten en instellingen van een lidstaat van de Europese 3° les services et institutions d'un Etat membre de l'Espace
Economische Ruimte; économique européen;
4° de diensten en instellingen van de Belgische Staat; 4° les services et institutions de l'Etat belge;
5° de diensten en instellingen van andere gemeenschappen en gewesten; 5° les services et institutions d'autres communautés et régions;
6° de provincies, gemeenten en O.C.M.W.'s van België; » 6° les provinces, communes et C.P.A.S. de la Belgique; »
4° in § 6 worden de woorden « als titularis van een ambt met volledige 4° au § 6, les mots "en tant que titulaire d'une fonction comportant
prestaties » geschrapt. des prestations complètes" sont supprimés.

Art. 8.Artikel VIII 6 van hetzelfde statuut wordt vervangen door wat

Art. 8.L'article VIII 6 du même statut est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« Als « werkelijke diensten » worden beschouwd : « Sont considérés comme "services effectifs" :
a) de perioden waarin krachtens dit besluit het salaris wordt a) les périodes pendant lesquelles le salaire est payé en vertu du
doorbetaald, of bij ontstentenis van salaris, de aanspraak of présent arrêté, ou à défaut de salaire, le titre ou l'avancement de
bevordering tot een hoger salaris behouden blijft. traitement est conservé.
b) voor de toepassing van § 1 tot en met § 3 van artikel VIII 5 : b) pour l'application du § 1er au § 3 inclus de l'article VIII 5 :
1° de perioden bij de diensten van de Vlaamse regering; 1° les périodes auprès des services du Gouvernement flamand;
2° voor de indiensttredingen vanaf 1 maart 2002 : de perioden bij de 2° pour les entrées en service à partir du 1er mars 2002 : les
Vlaamse openbare instellingen met een vergelijkbaar personeelsstatuut; périodes auprès des Organismes publics flamands ayant un statut du personnel comparable;
3° prestaties verricht na 1 juli 2002 bij de andere overheden opgesomd 3° des prestations fournies après le 1er juillet 2002 auprès des
in § 4 van artikel VIII 5; autres autorités énumérées au § 4 de l'article VIII 5;
c) voor de toepassing van § 6 van artikel VIII 5 : c) pour l'application du § 6 de l'article VIII 5 :
1° de perioden bij de diensten van de Vlaamse regering; 1° les périodes auprès des services du Gouvernement flamand;
2° voor de indiensttredingen vanaf 1 maart 2002 : de perioden bij de 2° pour les entrées en service à partir du 1er mars 2002 : les
Vlaamse openbare instellingen met een vergelijkbaar personeelsstatuut. périodes auprès des Organismes publics flamands ayant un statut du
» personnel comparable. »

Art. 9.In artikel VIII 55 van hetzelfde statuut wordt § 1 vervangen

Art. 9.L'article VIII 55, § 1er, du même statut est remplacé par la

door wat volgt : disposition suivante :
« § 1. De leidend ambtenaar en het contractuele personeelslid dat de « § 1. Le fonctionnaire dirigeant et l'agent contractuel exerçant les
bevoegdheden uitoefent van leidend ambtenaar, kan één ambtenaar van compétences d'un fonctionnaire dirigeant, peut charger un
rang A2 of A1 voor bepaalde of onbepaalde duur belasten met een fonctionnaire du rang A2 ou A1 d'une fonction de cadre pour une durée
staffunctie. » déterminée ou indéterminée. »

Art. 10.Aan artikel VIII 88, § 3 van hetzelfde statuut wordt een

Art. 10.A l'article VIII 88, § 3, du même statut, il est ajouté un

vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : quatrième alinéa, rédigé comme suit :
« Het college van secretarissen-generaal is eveneens bevoegd voor de « Le collège des secrétaires généraux est également habilité à prendre
definitieve beslissing over de loopbaanvertraging, wanneer met la décision définitive sur le ralentissement de la carrière, lorsque,
toepassing van het derde lid van § 3 de departementale directieraad is en application du troisième alinéa du § 3, le conseil de direction
samengesteld uit minder dan drie leden.« départemental se compose de moins de trois membres.«

Art. 11.In artikel VIII 100 van hetzelfde statuut wordt het eerste

Art. 11.Dans l'article VIII 100 du même statut, l'alinéa premier est

lid vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
« De ambtenaar kan tijdens zijn loopbaan eenmaal om functionele of « Le fonctionnaire peut demander une seule fois au cours de sa
persoonlijke redenen vragen te worden teruggezet in graad. De carrière à être rétrogradé pour des raisons fonctionnelles ou
vrijwillige terugzetting in graad gebeurt : personnelles. La rétrogradation volontaire s'effectue :
1° voor de ambtenaar van rang A1, B1, C1 : in de tweede rang van het 1° pour le fonctionnaire du rang A1, B1, C1 : dans le deuxième rang du
lagere niveau; niveau inférieur;
2° voor de ambtenaren met een andere graad : in de onmiddellijk lagere 2° pour les fonctionnaires d'un autre grade : dans le rang
rang dan die waarin de ambtenaar was benoemd. » immédiatement inférieur à celui dans lequel le fonctionnaire est nommé. »

Art. 12.In artikel XI 7 van hetzelfde statuut worden de woorden « in

Art. 12.Dans l'article XI 7 du même statut, les mots « à l'article XI

artikel XI 22 » vervangen door de woorden « in artikel XI 25 ». 22 » sont remplacés par les mots « à l'article XI 25 ».

Art. 13.In artikel XI 49 van hetzelfde statuut wordt het eerste lid

Art. 13.Dans l'article XI 49 du même statut, l'alinéa premier est

vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
« De ambtenaar krijgt verlof wanneer hij door één van volgende « Le fonctionnaire obtient un congé lorsqu'il est désigné par une des
instances suivantes pour exercer une fonction à son cabinet,
instanties wordt aangewezen om een ambt uit te oefenen op hun kabinet, secrétariat, cellule de Coordination générale de la Politique, ou
secretariaat, cel Algemene Beleidscoördinatie of cel Algemeen beleid : cellule de Politique générale :
- een minister; - un ministre;
- een staatssecretaris; - un secrétaire d'Etat;
- een regeringscommissaris; - un commissaire du gouvernement;
- een lid van de regering van een gemeenschap of gewest; - un membre du Gouvernement d'une communauté ou d'une région;
- een gouverneur van een Vlaamse provincie; - un gouverneur d'une province flamande;
- de gouverneur of vice-gouverneur van het administratief - le gouverneur ou vice-gouverneur de l'arrondissement administratif
arrondissement Brussel-Hoofdstad; de Bruxelles-Capitale;
- een bestendig afgevaardigde; - un député permanent;
- een burgemeester; - un bourgmestre;
- een schepen; - un échevin;
- een O.C.M.W.-voorzitter; - un président d'un C.P.A.S.;
- een voorzitter van een districtsraad; - un président d'un conseil de district;
- een Europees commissaris. » - un commissaire européen. »

Art. 14.In artikel XI 70, § 1, 1°, van hetzelfde statuut worden de

Art. 14.A l'article XI 70, § 1er, 1°, du même statut sont apportées

volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° tussen de woorden "volledige" en "dagen" worden de woorden "of 1° les mots "ou par demi-journées" sont insérés entre les mots
halve" ingevoegd; "journées entières" et "et par périodes";
2° tussen de woorden "presteren en "kunnen" worden de woorden "of in 2° les mots « ou qui sont occupés en service continu » sont insérés
een continudienst zijn tewerkgesteld" ingevoegd; entre les mots « des prestations à temps partiel » et « , peuvent
toutefois prendre »;
3° tussen de woorden "in" en "dagen" worden de woorden "volledige of 3° les mots « entières ou en demi-journées » sont insérés entre les
halve" toegevoegd; mots « en journées » et « au prorata »;
4° het woord "prestatieregime" wordt vervangen door de woorden 4° les mots « régime de prestations » sont remplacés par les mots «
"prestatie- of arbeidsregime". régime de prestations ou de travail ».

Art. 15.In artikel XIII 5 van hetzelfde statuut worden de woorden

Art. 15.Dans l'article XIII 5 du même statut, les mots "13.103,17

"13.103,17 euro" vervangen door de woorden "13.234,20 euro". euros" sont remplacés par les mots "13.234,20 euros".

Art. 16.In artikel XIII 11, § 1, 2°, van hetzelfde statuut wordt

Art. 16.Dans l'article XIII 11, § 1er, 2°, du même statut, la

disposition suivante est insérée entre les mots « Premier chargé de
tussen « Eerste opdrachthouder/A 361 » en « Navorser/A261, na 10 jaar mission/A 361 » et « Chercheur/A261, après 10 ans d'ancienneté
schaalanciënniteit in A 261/A262 » de volgende bepaling ingevoegd : barémique dans A 261/A262 » :
« adjunct-eerste opdrachthouder A 263 » « premier chargé de mission adjoint A 263 »

Art. 17.In artikel XIII 11, § 1, 2° van hetzelfde statuut wordt

Art. 17.Dans l'article XIII 11, § 1er, 2°, du même statut, la

volgende bepaling toegevoegd : disposition suivante est insérée :
Navorser met de functie van secretaris van de Vlaamse raad voor Chercheur assumant la fonction de secrétaire du Vlaamse Raad voor
Wetenschapsbeleid (VRWB) A 262 Wetenschapsbeleid (VRWB) A 262
na vier jaar werkelijke prestaties op advies van de voorzitter van de après quatre ans de prestations effectives, sur l'avis du président du
VRWB en na een functioneringsevaluatie A 263 VRWB et après une évaluation fonctionnelle A 263

Art. 18.In Deel XIII, Titel II, Hoofdstuk 1, van hetzelfde statuut

Art. 18.Dans la Partie XIII, Titre II, Chapitre 1er, du même statut,

wordt afdeling 2 "Het vakantiegeld en de eindejaarstoelage", bestaande la section 2 "Pécule de vacances et allocation de fin d'année",
uit de artikelen XIII 20 en XIII 21, vervangen door wat volgt : comprenant les articles XIII 20 et XIII 21, est remplacée par les
dispositions suivantes :
« Afdeling 2. Vakantiegeld en eindejaarstoelage « Section 2. Pécule de vacances et allocation de fin d'année
Onderafdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen Sous-section 1re. - Dispositions communes
Art. XIII 20. § 1. Het vakantiegeld en de eindejaarstoelage zijn een Art. XIII 20. § 1er. Le pécule de vacances et l'allocation de fin
percentage van het brutosalaris zoals hierna bepaald. d'année sont un pourcentage du traitement brut tel que fixé
§ 2. Voor de toepassing van deze afdeling wordt verstaan onder : ci-dessous. § 2. Pour l'application de la présente section, il faut entendre par :
1° brutosalaris : het geïndexeerd jaarsalaris; 1° traitement brut : le traitement annuel indexé;
2° brutomaandsalaris : het brutosalaris gedeeld door 12. 2° traitement mensuel brut : le traitement brut divisé par 12.
§ 3. Als niet tijdens de hele referteperiode volledige prestaties § 3. Lorsque des prestations complètes ne sont fournies que pendant
werden verricht, wordt het vakantiegeld en de eindejaarstoelage une partie de la période de référence, le pécule de vacances et
herleid pro rata van het verdiende brutosalaris tegenover het l'allocation de fin d'année sont réduits au prorata du traitement brut
brutosalaris bij volledige prestaties voor de volledige gagné par rapport au traitement brut en cas de prestations complètes
referteperiode. pour la période de référence complète.
§ 4. In afwijking van de artikelen XIII 21, § 2, en XIII 21bis, § 2, § 4. Par dérogation aux articles XIII 21, § 2, et XIII 21bis, § 2, en
wordt bij vervroegde beëindiging van de tewerkstelling het cas de cessation prématurée de l'emploi, le pécule de vacances et
vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend op het brutosalaris voor l'allocation de fin d'année sont calculés sur la base du traitement
volledige prestaties van de laatste maand van tewerkstelling, en wordt brut pour prestations complètes du dernier mois d'emploi, et le pécule
het vakantiegeld en de eindejaarstoelage betaald tijdens de maand de vacances et l'allocation de fin d'année sont payés au cours du mois
volgende op de beëindiging van de tewerkstelling. suivant la cessation de l'emploi.
Onderafdeling 2. - Vakantiegeld Sous-section 2. - Pécule de vacances
Art. XIII 21 § 1. Onder « referteperiode » wordt verstaan het Art. XIII 21 § 1er. Par « période de référence » on entend l'année
kalenderjaar dat voorafgaat aan het vakantiejaar. calendaire qui précède l'année de vacances.
§ 2. Het vakantiegeld bedraagt 92 % van het brutomaandsalaris van de § 2. Le pécule de vacances s'élève à 92 % du traitement mensuel brut
maand april van het vakantiejaar. Het wordt betaald tijdens de maand du mois d'avril de l'année de vacances. Il est payé au cours du mois
mei van het vakantiejaar. de mai de l'année de vacances.
§ 3. In afwijking van § 2 is het vakantiegeld voor 2002 en 2003 gelijk § 3. Par dérogation au § 2, le pécule de vacances pour 2002 et 2003
aan het hierna bepaalde percentage : est égal au pourcentage fixé ci-dessous :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 4. Wat betreft het vakantiegeld voor jonge werknemers wordt de § 4. En ce qui concerne le pécule de vacances pour jeunes
periode vanaf 1 januari van de referteperiode tot de dag voor de datum travailleurs, la période du 1er janvier de la période de référence au
waarop de ambtenaar tot de stage werd toegelaten eveneens in jour avant la date à laquelle le fonctionnaire a été admis au stage,
aanmerking genomen, op voorwaarde dat de ambtenaar : est également prise en compte, à condition que le fonctionnaire :
1° minder dan 25 jaar oud is op het einde van de referteperiode; 1° ait moins de 25 ans à la fin de la période de référence;
2° uiterlijk in dienst is getreden op de laatste werkdag van de vier 2° soit entré en service au plus tard le dernier jour ouvrable des
maanden die volgen op het einde van zijn studies als rechtgevende op quatre mois suivant la fin de ses études en tant que bénéficiaire
kinderbijslag, of de leerovereenkomst. d'allocations familiales, ou du contrat d'apprentissage.
§ 5. Er wordt een inhouding verricht van 13,07 % op het vakantiegeld § 5. Le pécule de vacances est soumis à une retenue de 13,07 % à
ten belope van 85 % van het brutomaandsalaris. Indien het vakantiegeld concurrence de 85 %du traitement mensuel brut. Lorsque le pécule de
maximum 85 % van het brutomaandsalaris bedraagt, gebeurt de inhouding vacances est plafonné à 85 % du traitement mensuel brut, la retenue de
van 13,07 % op het volledig bedrag. 13,07 % se fait sur le montant complet.
Onderafdeling 3. - Eindejaarstoelage Sous-section 3. - Allocation de fin d'année
Art. XIII 21bis § 1. Onder « referteperiode » wordt verstaan de Art. XIII 21bis , § 1er. Par « période de référence » on entend la
periode van 1 januari tot en met 30 september. période du 1er janvier au 30 septembre inclus.
§ 2. Vanaf het kalenderjaar 2001 is de eindejaarstoelage gelijk aan § 2. A partir de l'année calendaire 2001, l'allocation de fin d'année
het hierna bepaalde percentage van het brutosalaris van de maand est égale au pourcentage du traitement brut du mois de novembre, fixé
november : ci-dessous :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 3. De eindejaarstoelage wordt uitbetaald tijdens de maand december § 3. L'allocation de fin d'année est payée au cours du mois de
van het desbetreffende jaar. » décembre de l'année en question. »

Art. 19.In artikel XIII 37, § 2 van hetzelfde statuut worden tussen

Art. 19.Dans l'article XIII 37, § 2, du même statut, les mots "du

het woord "rang" en de woorden "A2" de woorden "A1 en" ingevoegd. rang A2" sont remplacés par les mots "des rangs A1 et A2".

Art. 20.De tabel in artikel XIII 62, § 1 van hetzelfde statuut wordt

Art. 20.Le tableau à l'article XIII 62, § 1er, du même statut est

vervangen door wat volgt : remplacé par le tableau suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 21.Aan artikel XIII 62 van hetzelfde statuut, wordt een § 7

Art. 21.A l'article XIII 62 du même statut, il est ajouté un § 7,

toegevoegd, die luidt als volgt : rédigé comme suit :
« § 7. De loods met de operationele functie ontvangt per winching een « § 7. Le pilote exerçant la fonction opérationnelle reçoit par
helitoelage van 25 euro (100 %). » treuillage une allocation d'hélicoptère de 25 euros (100 %). »

Art. 22.De tabel in artikel XIII 65 van hetzelfde statuut wordt

Art. 22.Le tableau à l'article XIII 65, du même statut est remplacé

vervangen door wat volgt : par le tableau suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 23.In artikel XIII 67 van hetzelfde statuut worden volgende

Art. 23.A l'article XIII 67 du même statut sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 en § 3 wordt het woord "afdelingen" en het woord "afdeling" 1° aux §§ 1er et 3, les mots "des divisions" et les mots "à la
vervangen door de woorden "Dienst met Afzonderlijk Beheer". division" et "de la division" sont remplacés par les mots "du Service
à gestion séparée" et "au Service à gestion séparée".
2° in § 6 wordt het woord "scheepsbeambte" vervangen door het woord 2° au § 6, les mots "l'agent naval" sont remplacés par les mots "le
scheepstechnicus". technicien naval".

Art. 24.In artikel XIII 86, § 3 van hetzelfde statuut wordt het woord

Art. 24.Dans l'article XIII 86, § 3, du même statut, le mot "3 000"

"3 000" vervangen door het woord "300". est remplacé par le mot "300".

Art. 25.In het opschrift van Deel XIII, Titel 4, Hoofdstuk 3 van

Art. 25.Dans l'intitulé de la Partie XIII, Titre 4, Chapitre 3 du

hetzelfde statuut wordt het woord "werkgeversbijdrage" vervangen door même statut, les mots "intervention de l'employeur" sont remplacés par
het woord "tegemoetkoming". le mot "intervention".

Art. 26.In artikel XIII 102 van hetzelfde statuut worden volgende

Art. 26.A l'article XIII 102 du même statut sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden "het bedrag van de wettelijke werkgeversbijdrage in de" 1° les mots "à une intervention légale de l'employeur égale au" sont
worden vervangen door de woorden "een tegemoetkoming ten bedrage van remplacés par les mots "à une intervention à concurrence du";
de volledige"; 2° het woord "werkgeversbijdrage" wordt vervangen door het woord 2° dans le texte néerlandais, le mot "werkgeversbijdrage" est remplacé
"tegemoetkoming". par le mot "tegemoetkoming".

Art. 27.Aan Deel XIII, Titel 4, van hetzelfde statuut wordt een

Art. 27.A la Partie XIII, Titre 4, du même statut, il est ajouté un

hoofdstuk 5bis toegevoegd, dat luidt als volgt : chapitre 5bis , rédigé comme suit :
« Hoofdstuk 5bis. Woon-werkverplaatsing voor personen met een « Chapitre 5bis. Déplacement domicile-lieu de travail pour des
handicap. personnes handicapées.
Art. XIII 106bis. "Le membre du personnel qui est atteint d'une
Art. XIII 106bis. "Het personeelslid dat minstens 66 % incapacité de travail de 66 % au moins, reçoit une allocation pour le
arbeidsongeschikt is, ontvangt een tegemoetkoming voor de woon-werkverplaatsing met de eigen wagen. déplacement domicile-lieu de travail à l'aide de leur propre véhicule.
Deze tegemoetkoming is gelijk aan de kostprijs van een treinkaart Cette allocation est égale au prix d'une carte train deuxième classe
tweede klasse over dezelfde afstand. » pour la même distance. »

Art. 28.In artikel XIII 110 van hetzelfde statuut worden volgende

Art. 28.A l'article XIII 110 du même statut sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In 1° worden tussen het woord "Wegenfonds" en het woord "of" de 1° au 1° les mots ", du Ministère des Travaux publics" sont insérés
woorden ", het Ministerie van Openbare Werken" toegevoegd en worden na
het woord "1976" de woorden "en bij besluit van de Vlaamse regering entre les mots "du Fonds des Routes" et "ou", et les mots "et par
van 14 april 2000" toegevoegd; l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000" sont insérés après
2° het 3° wordt geschrapt. le mot "1976". 2° le 3° est supprimé.

Art. 29.In artikel XIII 116, § 1 van hetzelfde statuut worden de

Art. 29.Dans l'article XIII 116, § 1er, du même statut, les mots

woorden "2.235 euro" vervangen door de woorden "2.855 euro". "2.235 euros" sont remplacés par les mots "2.855 euros".

Art. 30.In artikel XIII 123, § 4 van hetzelfde statuut worden de

Art. 30.Dans l'article XIII 123, § 4, du même statut, les mots "XIII

woorden XIII 8, § 3 vervangen door de woorden XIII 11, § 3 8, § 3" sont remplacés par les mots "XIII 11, § 3".

Art. 31.In artikel XIII 131, § 1, van hetzelfde statuut worden de

Art. 31.A l'article XIII 131, § 1er, du même statut, les mots

woorden "rechtstreeks aangeworven" geschrapt. "recruté directement" sont supprimés.

Art. 32.In Deel XIII, Titel 5 van hetzelfde statuut wordt een artikel

Art. 32.A la Partie XIII, Titre 5, du même statut, il est ajouté un

XIII 136 toegevoegd, dat luidt als volgt : article XIII 136, rédigé comme suit :
« Art. XIII 136. De personeelsleden die in de loop van het jaar 2001 « Art. XIII 136. Les membres du personnel qui ont cessé leurs
uit dienst zijn getreden, krijgen een aanvulling op hun reeds fonctions au cours de l'année 2001, reçoivent un complément au pécule
toegekend vakantiegeld bij uitdiensttreding, tot het percentage, de vacances qui leur a déjà été octroyé lors de leur départ, allant
vermeld in artikel XIII 21, § 3. » jusqu'au pourcentage mentionné à l'article XIII 21, § 3. »

Art. 33.Aan artikel XIV 7 van hetzelfde statuut wordt een § 4

Art. 33.A l'article XIV 7 du même statut, il est ajouté un § 4,

toegevoegd, die luidt als volgt : rédigé comme suit :
« § 4. Bij schaarste op de arbeidsmarkt kan worden afgeweken van de « § 4. Dans le cas d'une pénurie sur le marché de l'emploi, il peut
aanwervingsvoorwaarden inzake diploma of studiegetuigschrift. » être dérogé aux conditions de recrutement relatives au diplôme ou certificat d'étude. »

Art. 34.Aan artikel XIV 18, § 8, van hetzelfde statuut wordt een 3°

Art. 34.A l'article XIV 18, § 8, du même statut, il est ajouté un 3°,

toegevoegd, die luidt als volgt : rédigé comme suit :
« 3° in geval van tijdelijke contractuele tewerkstelling bij een « 3° en cas d'emploi contractuel temporaire auprès d'un employeur,
werkgever waartoe reglementair de mogelijkheid bestaat. » pour lequel la possibilité réglementaire existe. »

Art. 35.In artikel XIV 25, § 1 van hetzelfde statuut worden de

Art. 35.Dans l'article XIV 25, § 1er, du même statut, les mots

woorden "12.354,55 euro" vervangen door de woorden "12.478,10 euro". "12.354,55 euros" sont remplacés par les mots "12.478,10 euros".

Art. 36.In artikel XIV 26 van hetzelfde statuut worden de volgende

Art. 36.A l'article XIV 26 du même statut sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In § 3 worden tussen het woord "vakantiegeld" en het woord "van" de 1° Dans le § 3, les mots "Le pécule de vacances de l'agent contractuel
n'est pas diminué" sont remplacés par les mots "Le pécule de vacances
woorden "en de eindejaarstoelage" toegevoegd; et l'allocation de fin d'année ne sont pas diminués";
2° § 4 wordt opgeheven; 2° le § 4 est abrogé;
3° een § 6 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : 3° il est ajouté un § 6 rédigé comme suit :
« § 6 Indien de totaliteit van de moederschapsuitkeringen, uitbetaald § 6. Lorsque la totalité des allocations de maternité, payées pendant
tijdens het bevallingsverlof, minder bedraagt dan het nettosalaris dat le congé de maternité, est inférieure au traitement net qui correspond
overeenstemt met dezelfde periode, verkrijgt het contractuele à la même période, l'agent contractuel obtient un complément qui est
personeelslid een aanvulling, die gelijk is aan het verschil. » égal à la différence. »

Art. 37.In Deel XIV, Titel 4 van hetzelfde statuut wordt een artikel

Art. 37.A la Partie XIV, Titre 4, du même statut, il est ajouté un

XIV 36 toegevoegd dat luidt als volgt : article XIV 36, rédigé comme suit :
« Art. XIV 36. Voor het contractuele personeelslid dat m.i.v. 1 « Art. XIV 36. Pour l'agent contractuel qui, à partir du 1er janvier
januari 1999 in dienst werd genomen als deskundige 1999, est entré en service en tant qu'expert (collaborateur de santé
(gezondheidsmedewerker of verpleegkundige) bij het departement ou infirmier) auprès du Département de l'Aide sociale, de la Santé
Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur, administratie Gezondheidszorg, publique et de la Culture, Administration de la Santé, immédiatement
onmiddellijk aansluitend op prestaties bij de Vlaamse Vereniging voor après son occupation auprès de la Vlaamse Vereniging voor Respiratoire
Respiratoire Gezondheidszorg (VRGT), wordt de geldelijke anciënniteit Gezondheidszorg en Tuberculosebestrijding (VRGT), l'ancienneté
bij deze vereniging, berekend overeenkomstig de regels die gelden bij pécuniaire auprès de cette association, calculée conformément aux
het ministerie, in aanmerking genomen voor de overgang naar de règles applicables au Ministère, est prise en compte pour le passage à
volgende salarisschaal in de geldelijke loopbaan, overeenkomstig art. l'échelle de traitement suivante de la carrière pécuniaire,
XIV 23. » conformément à l'article XIV 23. »

Art. 38.In bijlage 3 bij hetzelfde statuut wordt onder titel II

Art. 38.Dans l'annexe 3 au même statut, sous le titre II (Personnel

(personeel belast met wetenschapsbeleid) onder rang A2 als tweede chargé de la politique scientifique) sous le rang A2, il est ajouté
mogelijkheid bijgevoegd : "adjunct-eerste opdrachthouder (uitdovend)". une deuxième possibilité : "premier chargé de mission adjoint (extinctif)".

Art. 39.Dit besluit treedt heden in werking, met uitzondering van de

Art. 39.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour, à l'exception des

hierna vermelde artikelen die uitwerking hebben met ingang van de articles visés ci-dessous, qui produisent leurs effets à la date
hiernavermelde datum : mentionnée ci-dessous :
1° artikel 2 : 1 juni 2001 1° l'article 2 : le 1er juin 2001
2° artikelen 3 en 23,1° : 1 januari 2003 2° les articles 3 et 23, 1° : le 1er janvier 2003
3° artikelen 7, 8 a) , 8 b) , 1°, 8 b) , 3°, 8 c) , 1°, 12, 17, 23, 3° les articles 7, 8 a) , 8 b) , 1°, 8 b) , 3°, 8 c) , 1°, 12, 17, 23,
2°, 24, 28, 30 : 1 juli 2002 2°, 24, 28, 30 : le 1er juillet 2002
4° artikelen 8 b) , 2° en 8 c) , 2° : 1 maart 2002 4° les articles 8 b) , 2° et 8 c) , 2° : le 1er mars 2002
5° artikel 13 : 1 september 2001 5° l'article 13 : le 1er septembre 2001
6° artikelen 14, 15, 25, 26, 27 en 35 : 1 januari 2002 6° les articles 14, 15, 25, 26, 27 et 35 : le 1er janvier 2002
7° artikelen 16 en 38 : 1 januari 1994 7° les articles 16 et 38 : le 1er janvier 1994
8° artikelen 18, 32, 34, 36, 1° en 2° : 1 november 2001 8° les articles 18, 32, 34, 36, 1° et 2° : le 1er novembre 2001
9° artikelen 20 en 37 : 1 januari 1999 9° les articles 20 et 37 : le 1er janvier 1999
10° artikelen 21, 22 en 29 : 1 juli 2000 10° les articles 21, 22 et 29 : le 1er juillet 2000
11° artikel 31 : 1 september 1999 11° l'article 31 : le 1er septembre 1999
11° artikel 36, 3° : 1 januari 2001 11° l'article 36, 3° : le 1er janvier 2001

Art. 40.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is

Art. 40.Le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 31 januari 2003. Bruxelles, le 31 janvier 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la
en Ambtenarenzaken, Jeunesse et de la Fonction publique,
P. VAN GREMBERGEN P. VAN GREMBERGEN
^