Besluit van de Vlaamse Regering tot vastlegging van opleidings- en ervaringsvereisten en andere voorwaarden voor personeelsleden van bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die worden aangewezen als toezichthouder, bestuurlijk opsporingsagent of agent van gerechtelijke politie | Arrêté du Gouvernement flamand fixant des exigences de formation et d'expérience et d'autres conditions pour les membres du personnel d'autorités compétentes, de gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service de pilotage désignés en tant que superviseurs, agents de recherche administratif ou agents de police judiciaire |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
31 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vastlegging van opleidings- en ervaringsvereisten en andere voorwaarden voor personeelsleden van bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die worden aangewezen als toezichthouder, bestuurlijk opsporingsagent of agent van gerechtelijke politie Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | 31 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant des exigences de formation et d'expérience et d'autres conditions pour les membres du personnel d'autorités compétentes, de gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service de pilotage désignés en tant que superviseurs, agents de recherche administratif ou agents de police judiciaire Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het Scheepvaartdecreet van 21 januari 2022, artikel 112, gewijzigd | - le décret sur la navigation du 21 janvier 2022, article 112, modifié |
bij het decreet van 31 maart 2023. | par le décret du 31 mars 2023. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 20 juni 2023. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 20 juin 2023. |
- Er is op 10 juli 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | - Le 10 juillet 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été |
voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, | introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § |
eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom | janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. Dès |
wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, | lors s'applique l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.§ 1. De personeelsleden van bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die door bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen worden aangewezen als toezichthouder als vermeld in artikel 112, |
coordonnées le 12 janvier 1973. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.§ 1er. Les membres du personnel d'autorités compétentes, de gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service de pilotage qui sont désignés par des autorités compétentes, des gestionnaires des voies navigables, des régies portuaires ou du service de pilotage en tant que superviseurs figurant à l'article 112, |
eerste lid, van het Scheepvaartdecreet van 21 januari 2022, hebben een opleiding gevolgd als vermeld in paragraaf 2 of zijn benoemd of aangesteld als havenagent, haveninspecteur, havenluitenant, havenkapitein, nautisch toezichter, adjunct-Stadshaven of stadshavenmeester van de stad Antwerpen. De personeelsleden kunnen per opleidingsonderdeel vermeld in paragraaf 2 een vrijstelling bekomen door te beschikken over minimaal twee jaar relevante beroepservaring die moet worden aangetoond door een verklaring op erewoord. § 2. De opleiding, vermeld in paragraaf 1, duurt minstens twintig uur en bestaat uit de volgende zes delen: | alinéa 1er, du décret sur la navigation du 21 janvier 2022, ont suivi une formation telle que visée au paragraphe 2, ou sont nommés ou désignés en tant qu'agents de port, inspecteurs de port, lieutenants de port, capitaines de port, surveillants nautiques, capitaine adjoint du port urbain d'Anvers ou capitaine du port urbain d'Anvers. Pour chaque subdivision de formation visée au paragraphe 2, les membres du personnel peuvent obtenir une dispense en ayant au moins deux ans d'expérience professionnelle pertinente, qui doit être démontrée par une déclaration sur l'honneur. § 2. La formation visée au paragraphe 1er dure au moins vingt heures et se compose des six parties suivantes : |
1° deontologie; | 1° la déontologie ; |
2° relevante regelgeving over de waterwegen, de havens en de | 2° la réglementation pertinente relative aux voies hydrauliques, aux |
scheepvaart; | ports et à la navigation ; |
3° algemene kennis van bestuurlijke handhaving; | 3° les connaissances générales de maintien administratif ; |
4° rechten en plichten van burgers; | 4° les droits et obligations des citoyens ; |
5° conflictbeheersing; | 5° la gestion des conflits ; |
6° technieken voor het opstellen van een proces-verbaal. | 6° les techniques de rédaction d'un procès-verbal. |
De opleiding, vermeld het eerste lid, kan worden verstrekt door: | La formation visée à l'alinéa 1er peut être dispensée par : |
1° De Vlaamse Waterweg nv; | 1° les Voies navigables flamandes ; |
2° de havenbedrijven; | 2° les régies portuaires ; |
3° de instellingen die erkend zijn voor de opleiding van de | 3° les établissements agréés pour la formation des fonctionnaires de |
politieambtenaren; | police ; |
4° de provinciale of gewestelijke bestuursscholen. | 4° les écoles provinciales ou régionales d'administration. |
Art. 2.§ 1. De personeelsleden van bevoegde autoriteiten, |
Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel d'autorités compétentes, de |
waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die door die | gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service |
de pilotage qui sont désignés par ces autorités compétentes, | |
gestionnaires des voies navigables, régies portuaires ou par le | |
bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het | service de pilotage en tant qu'agents de recherche administratif |
loodswezen worden aangewezen als bestuurlijk opsporingsagent als | figurant à l'article 112, alinéa 1er, du décret sur la navigation du |
vermeld in artikel 112, eerste lid, van het Scheepvaartdecreet van 21 | 21 janvier 2022, remplissent les conditions suivantes : |
januari 2022, voldoen aan de volgende voorwaarden: | 1° ils sont titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire |
1° ze zijn houder van een diploma hoger secundair onderwijs; | supérieur ; |
2° ze hebben een opleiding gevolgd als vermeld in paragraaf 2 of zijn | 2° ils ont suivi une formation telle que visée au paragraphe 2 ou ils |
sont nommés ou désignés en tant qu'agents de port, inspecteurs de | |
benoemd of aangesteld als havenagent, haveninspecteur, havenluitenant, | port, lieutenants de port, capitaines de port, surveillants nautiques, |
havenkapitein, nautisch toezichter, adjunct-Stadshaven of | capitaine adjoint du port urbain d'Anvers ou capitaine du port urbain |
stadshavenmeester van de stad Antwerpen. De personeelsleden kunnen per | d'Anvers. Pour chaque subdivision de formation visée au paragraphe 2, |
opleidingsonderdeel vermeld in paragraaf 2 een vrijstelling bekomen | les membres du personnel peuvent obtenir une dispense en ayant au |
door te beschikken over minimaal twee jaar relevante beroepservaring | moins deux ans d'expérience professionnelle pertinente, qui doit être |
die moet worden aangetoond door een verklaring op erewoord. | démontrée par une déclaration sur l'honneur. |
§ 2. De opleiding, vermeld in paragraaf 1, duurt minstens twintig uur | § 2. La formation visée au paragraphe 1er dure au moins vingt heures |
en bestaat uit de volgende acht delen: | et se compose des huit parties suivantes : |
1° deontologie; | 1° la déontologie ; |
2° algemene principes van de bestuurlijke opsporing; | 2° les principes généraux de recherche administrative ; |
3° algemene kennis van de Salduz-wetgeving; | 3° les connaissances générales de la législation Salduz ; |
4° relevante regelgeving over de waterwegen, de havens en de | 4° la réglementation pertinente relative aux voies hydrauliques, aux |
scheepvaart; | ports et à la navigation ; |
5° algemene kennis van bestuurlijke handhaving; | 5° les connaissances générales de maintien administratif ; |
6° rechten en plichten van burgers; | 6° les droits et obligations des citoyens ; |
7° conflictbeheersing; | 7° la gestion des conflits ; |
8° technieken voor het opstellen van een proces-verbaal. | 8° les techniques de rédaction d'un procès-verbal. |
De opleiding, vermeld in het eerste lid, kan worden verstrekt door: | La formation visée à l'alinéa 1er peut être dispensée par : |
1° De Vlaamse Waterweg nv; | 1° les Voies navigables flamandes ; |
2° de havenbedrijven; | 2° les régies portuaires ; |
3° de instellingen die erkend zijn voor de opleiding van de | 3° les établissements agréés pour la formation des fonctionnaires de |
politieambtenaren; | police ; |
4° de provinciale of gewestelijke bestuursscholen. | 4° les écoles provinciales ou régionales d'administration. |
Art. 3.§ 1. De personeelsleden van bevoegde autoriteiten, |
Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel d'autorités compétentes, de |
waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die door deze | gestionnaires des voies navigables, de régies portuaires ou du service |
autoriteiten, waterwegbeheerders, havenbedrijven of het loodswezen die | de pilotage qui sont désignés par ces autorités, gestionnaires des |
worden aangewezen als agent van gerechtelijke politie als vermeld in | voies navigables, régies portuaires ou par le service de pilotage en |
tant qu'agents de police judiciaire figurant à l'article 112, alinéa 1er, | |
artikel 112, eerste lid, van het Scheepvaartdecreet van 21 januari | du décret sur la navigation du 21 janvier 2022, remplissent les |
2022, voldoen aan de volgende voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° ze zijn houder van een diploma hoger secundair onderwijs; | 1° ils sont titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire |
2° ze hebben een opleiding gevolgd als vermeld in paragraaf 2 of zijn | supérieur ; 2° ils ont suivi une formation telle que visée au paragraphe 2 ou ils |
benoemd of aangesteld als havenagent of havenluitenant. De | sont nommés ou désignés en tant qu'agents de port ou lieutenants de |
personeelsleden kunnen per opleidingsonderdeel vermeld in paragraaf 2 | port. Pour chaque subdivision de formation visée au paragraphe 2, les |
een vrijstelling bekomen door te beschikken over minimaal twee jaar | membres du personnel peuvent obtenir une dispense en ayant au moins |
ervaring die moet worden aangetoond door een verklaring op erewoord. | deux ans d'expérience qui doit être démontrée par une déclaration sur |
§ 2. De opleiding, vermeld in paragraaf 1, duurt minstens twintig uur | l'honneur. § 2. La formation visée au paragraphe 1er dure au moins vingt heures |
en bestaat uit de volgende negen delen: | et se compose des neuf parties suivantes : |
1° deontologie; | 1° la déontologie ; |
2° algemene beginselen van het strafrecht; | 2° les principes généraux du droit pénal ; |
3° algemene principes van de bestuurlijke opsporing; | 3° les principes généraux de recherche administrative ; |
4° algemene kennis van de Salduz-wetgeving; | 4° les connaissances générales de la législation Salduz ; |
5° relevante regelgeving over de waterwegen, de havens en de | 5° la réglementation pertinente relative aux voies hydrauliques, aux |
scheepvaart; | ports et à la navigation ; |
6° algemene kennis van bestuurlijke handhaving; | 6° les connaissances générales de maintien administratif ; |
7° rechten en plichten van burgers; | 7° les droits et obligations des citoyens ; |
8° conflictbeheersing; | 8° la gestion des conflits ; |
9° technieken voor het opstellen van een proces verbaal. | 9° les techniques de rédaction d'un procès-verbal. |
De opleiding, vermeld in het eerste lid, kan worden verstrekt door: | La formation visée à l'alinéa 1er peut être dispensée par : |
1° De Vlaamse Waterweg nv; | 1° les Voies navigables flamandes ; |
2° de havenbedrijven; | 2° les régies portuaires ; |
3° de instellingen die erkend zijn voor de opleiding van de | 3° les établissements agréés pour la formation des fonctionnaires de |
politieambtenaren; | police ; |
4° de provinciale of gewestelijke bestuursscholen. | 4° les écoles provinciales ou régionales d'administration. |
§ 3. De personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, met uitzondering van | § 3. Les membres du personnel visés au paragraphe 1er, à l'exception |
de havenagent, leggen de eed af in handen van het bevoegde | de l'agent de port, prêtent serment entre les mains du membre du |
personeelslid van de bevoegde autoriteiten, waterwegbeheerders, | personnel compétent des autorités compétentes, des gestionnaires des |
havenbedrijven of het loodswezen. | voies navigables, des régies portuaires ou du service de pilotage. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en |
Art. 4.Le ministre flamand qui a l'infrastructure hydraulique et la |
het waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique de l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 31 augustus 2023. | Bruxelles, le 31 août 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |