Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het vaderschapsverlof voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de invoering van het geboorteverlof | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de paternité pour certains membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, pour ce qui est de l'introduction du congé de naissance |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
30 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 30 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het | du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de |
omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd | circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental |
ouderschapsverlof en het vaderschapsverlof voor bepaalde | |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | non rémunéré et au congé de paternité pour certains membres du |
leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et |
Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de invoering van het geboorteverlof De Vlaamse Regering, | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, pour ce qui est de l'introduction du congé de naissance Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, artikel | personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 77, |
77, eerste lid; | alinéa premier; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 51, eerste lid; | d'encadrement des élèves, notamment l'article 51, alinéa premier; |
Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en | Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, | l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, |
vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; | remplacé par le décret du 8 mai 2009; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, |
onderwijs, artikel 142; | notamment l'article 142; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé |
betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het | |
onbezoldigd ouderschapsverlof en het vaderschapsverlof voor bepaalde | de circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | non rémunéré et au congé de paternité pour certains membres du |
leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et |
Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif |
prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de | aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons |
afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke | sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites |
aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en | justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du |
de centra voor leerlingenbegeleiding; | personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 6 april 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 avril 2011; |
Gelet op protocol nr. 748 van 8 juli 2011 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 748 du 8 juillet 2011 portant les conclusions des |
de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 | sous-section 'Communauté flamande' de la section 2 du Comité des |
van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 515 van 8 juli 2011 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 515 du 8 juillet 2011 portant les conclusions des |
de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op advies 50.072/1/V van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis 50 072/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 13 septembre 2011, en |
september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la |
Kansen en Brussel; | Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
van 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof | juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de |
wegens overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het | force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de paternité |
vaderschapsverlof voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en | pour certains membres du personnel de l'enseignement et des centres |
de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit | d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor | du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites |
verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en | justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour |
de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke | |
aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en | prestations réduites justifiées par des raisons personnelles, accordés |
de centra voor leerlingenbegeleiding wordt het woord | aux membres du personnel de l'enseignement et des centres |
"vaderschapsverlof" vervangen door de woorden "geboorteverlof in geval | d'encadrement des élèves, les mots "congé de paternité" sont remplacés |
van overlijden of hospitalisatie van de moeder". | par les mots "congé de naissance en cas de décès ou hospitalisation de |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
la mère". Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, le § 1er est remplacé par |
door wat volgt : | ce qui suit : |
" § 1. Dit besluit is van toepassing op : | " § 1er. Le présent arrêté s'applique : |
1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet van | 1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs; | l'enseignement communautaire; |
2° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet van | 2° les membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement |
leerlingenbegeleiding; | des élèves; |
3° de leden van de inspectie, vermeld in artikel 61 van het decreet | 3° aux membres de l'inspection, visés à l'article 61 du décret du 8 |
van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs; | mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement; |
4° de personeelsleden, vermeld in artikel 10 van het decreet van 1 | 4° aux membres du personnel, visés à l'article 10 du décret du 1er |
december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de | décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours |
levensbeschouwelijke vakken.". | philosophiques.". |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre IV du même arrêté, les mots "congé |
het woord "vaderschapsverlof" vervangen door de woorden | de paternité" sont remplacés par les mots "congé de naissance en cas |
"geboorteverlof in geval van overlijden of hospitalisatie van de | de décès ou hospitalisation de la mère". |
moeder". Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° tussen de woorden "vader van het kind" en het woord "op" worden de | 1° les mots "ou le/la partenaire de la mère biologique " sont insérés |
woorden "of de partner van de biologische moeder" ingevoegd; | entre les mots "le père de l'enfant" et le mot "bénéficie"; |
2° tussen het woord "zijn" en "verzoek" worden de woorden "of haar"; | 2° dans le texte néerlandais, les mots "of haar" sont insérés entre le |
mot "zijn" et "verzoek"; | |
3° het woord "vaderschapsverlof" wordt vervangen door het woord | 3° les mots "congé de paternité" sont remplacés par les mots "congé de |
"geboorteverlof". | naissance". |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° tussen de woorden "vader van het kind" en het woord "op" worden de | 1° les mots "ou le/la partenaire de la mère biologique " sont insérés |
woorden "of de partner van de biologische moeder" ingevoegd; | entre les mots "le père de l'enfant" et le mot "bénéficie"; |
2° tussen het woord "zijn" en "verzoek" worden de woorden "of haar"; | 2° dans le texte néerlandais, les mots "of haar" sont insérés entre le |
mot "zijn" et "verzoek"; | |
3° het woord "vaderschapsverlof" wordt vervangen door het woord | 3° les mots "congé de paternité" sont remplacés par les mots "congé de |
"geboorteverlof". | naissance". |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 6.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "congé de paternité" |
"vaderschapsverlof" vervangen door het woord "geboorteverlof". | sont remplacés par les mots "congé de naissance". |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2011. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit | est chargé de l'exécution du présent arrêté |
Brussel, 30 september 2011. | Bruxelles, le 30 septembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |