Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van een vergoeding aan personeelsleden die houder zijn van een getuigschrift of diploma buitengewoon onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une indemnité aux membres du personnel qui sont porteurs d'un certificat ou diplôme de l'enseignement spécial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van een vergoeding aan personeelsleden die houder zijn van een getuigschrift of diploma buitengewoon onderwijs De Vlaamse Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une indemnité aux membres du personnel qui sont porteurs d'un certificat ou diplôme de l'enseignement spécial Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het | Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - |
onderwijs-XIII-Mozaïek, inzonderheid op artikel IX. 8, tweede lid; | Mosaïque, notamment l'article IX. 8, deuxième alinéa; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 april 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 avril 2005; |
Gelet op het protocol nr. 550 van 10 juni 2005 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 550 du 10 juin 2005 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap » van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 315 van 10 juni 2005 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 315 du 10 juin 2005 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op advies 38.645/1/V van de Raad van State, gegeven op 19 juli | Vu l'avis 38.645/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De in artikel 4 bedoelde vergoeding wordt toegekend |
Article 1er.§ 1er. L'indemnité visée à l'article 4 est accordée aux |
aan de tijdelijke, tot de proeftijd toegelaten of vastbenoemde | membres du personnel temporaires, admis au stage ou statutaires, |
personeelsleden die aangesteld of geaffecteerd zijn, in een betrekking | désignés ou affectés à un emploi et pour lequel le Département de |
en waarvoor het departement Onderwijs zijn/haar salaris uitbetaalt : | l'Enseignement paye un traitement : |
1° in een school of instelling of een afdeling voor buitengewoon | 1° à une école ou un établissement ou une section d'enseignement |
onderwijs, met inbegrip van de opleidingsvorm 4; | spécial, y compris la forme d'enseignement 4; |
2° in een door de Vlaamse Gemeenschap georganiseerd internaat gehecht | 2° à un internat organisé par la Communauté flamande, rattaché à un |
aan een instelling voor buitengewoon onderwijs, tehuis voor | établissement d'enseignement spécial, une maison d'enseignement |
buitengewoon onderwijs, semi-internaat en opvangcentrum. | spécial, un semi-internat et un centre d'accueil. |
§ 2. De vergoeding wordt eveneens toegekend aan de in § 1 vermelde | § 2. L'indemnité est également accordée aux membres du personnel |
personeelsleden die : | mentionnés au § 1er : |
1° aangewezen zijn om deel te nemen aan het experimenteel project | 1° qui sont désignés à participer au projet expérimental à l'appui |
betreffende de ondersteuning van kinderen met een matige of ernstige | d'enfants présentant un handicap intellectuel modéré ou sévère dans |
verstandelijke handicap in het gewoon lager onderwijs; | l'enseignement primaire ordinaire; |
2° tewerkgesteld zijn in het gewoon onderwijs op basis van lestijden, | 2° qui sont employés dans l'enseignement ordinaire sur la base de |
lesuren, uren of uren-leraar in het kader van het geïntegreerd | périodes de cours, heures de cours, heures ou périodes-professeur dans |
onderwijs. | le cadre de l'enseignement intégré. |
§ 3. De vergoeding wordt eveneens toegekend aan de zorgcoördinator in | § 3. L'indemnité est également accordée au coordinateur des soins dans |
het gewoon en buitengewoon onderwijs. | l'enseignement ordinaire et spécial. |
Art. 2.Om recht te hebben op deze vergoeding moeten de in artikel 1, |
Art. 2.Afin d'avoir droit à cet indemnité, les membres du personnel |
§ 1 en § 2 bedoelde personeelsleden aangesteld zijn in een betrekking | visés à l'article 1er, §§ 1er et 2, doivent être désignés à un emploi |
in een ambt van : | dans une fonction : |
1° het bestuurs- en onderwijzend personeel, met inbegrip van de | 1° du personnel directeur et enseignant, y compris les professeurs de |
godsdienstleerkrachten; | religion; |
2° het opvoedend hulppersoneel; | 2° du personnel auxiliaire d'éducation; |
3° het paramedisch personeel; | 3° du personnel paramédical; |
4° het sociaal personeel; | 4° du personnel social; |
5° het psychologisch personeel; | 5° du personnel psychologique; |
6° het medisch personeel; | 6° du personnel médical; |
7° het orthopedagogisch personeel. | 7° du personnel orthopédagogique. |
Art. 3.§ 1. De in artikel 4 bedoelde vergoeding wordt toegekend aan |
Art. 3.§ 1er. L'indemnité visée à l'article 4 est accordée aux |
de houders van een hierna vermelde diploma of getuigschrift : | porteurs d'un diplôme ou certificat mentionné ci-après : |
1° getuigschrift van bekwaamheid tot het opvoeden van abnormale | 1° un certificat d'aptitude à enseigner des enfants anormaux, délivré |
kinderen uitgereikt door de Commissie ingesteld bij ministerieel besluit van 10 mei 1924; | par la Commission instituée par l'arrêté ministériel du 10 mai 1924; |
2° getuigschrift van bekwaamheid tot het geven van buitengewoon | 2° un certificat d'aptitude à enseigner dans l'enseignement spécial, |
onderwijs uitgereikt door de Commissie ingesteld bij ministerieel besluit van 10 mei 1924; | délivré par la Commission instituée par l'arrêté ministériel du 10 mai 1924; |
3° getuigschrift van bekwaamheid tot het geven van buitengewoon | 3° un certificat d'aptitude à enseigner dans l'enseignement spécial, |
onderwijs uitgereikt door de Normaalleergang voor buitengewoon | délivré par le cours normal d'enseignement spécial : |
onderwijs; 4° bekwaamheidsgetuigschrift buitengewoon onderwijs uitgereikt door de | 4° un certificat d'aptitude à enseigner dans l'enseignement spécial, |
Normaalleergang voor buitengewoon onderwijs; | délivré par le Cours normal d'enseignement spécial; |
5° getuigschrift van navorming buitengewoon onderwijs uitgereikt door | 5° un certificat de formation continuée enseignement spécial', délivré |
de Centrale Examencommissie volgens besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991; | par le Jury central en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991; |
6° diploma voortgezette lerarenopleiding buitengewoon onderwijs; | 6° un diplôme de formation continue des enseignants enseignement |
7° diploma voortgezette lerarenopleiding buitengewoon onderwijs en | spécial; 7° un diplôme de formation continue des enseignants enseignement |
remedial teaching. | spécial et enseignement de rattrapage. |
Art. 4.§ 1. De in artikel 1 en 2 genoemde personeelsleden die houder |
Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel mentionnés aux articles 1er et |
zijn van een in artikel 3 vermeld diploma of getuigschrift krijgen een | |
vergoeding waarvan het jaarbedrag vastgesteld is op 321,18 euro aan | 2 qui sont porteurs d'un diplôme ou certificat visé à l'article 3, |
100 %. | reçoivent une indemnité dont le montant annuel à 100 % est fixé à |
§ 2. Het jaarbedrag van de vergoeding wordt vastgesteld naar rato van | 321,18 euros. § 2. Le montant annuel de l'indemnité est fixé au prorata du volume de |
de omvang van de betrekking waarin het personeelslid geaffecteerd of | la fonction à laquelle le membre du personnel est affecté ou désigné. |
aangesteld is. § 3. De personeelsleden aan wie op basis van de in artikel 3 opgesomde | § 3. Les membres du personnel auxquels une échelle de traitement a été |
diploma's of getuigschriften een weddenschaal werd toegekend, hebben | allouée sur la base des diplômes ou certificats mentionnés à l'article |
geen recht op een vergoeding. | 3, n'ont pas droit à une indemnité. |
Art. 5.De vergoeding bedoeld in artikel 4 volgt de evolutie van het |
Art. 5.L'indemnité visée à l'article 4 suit l'évolution de l'indice |
prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van | des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par |
concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994. | la loi du 30 mars 1994. |
Art. 6.De vergoedingen die vóór 1 september 2005 werden toegekend, |
Art. 6.En ce qui concerne la rémunération, les indemnités accordées |
hebben met betrekking tot de bezoldiging geen gevolgen voor de | avant le 1er septembre 2005 n'ont aucune répercussion pour les |
inrichtende machten en de personeelsleden en zijn in hoofde van de | pouvoirs organisateurs et les membres du personnel et sont considérées |
personeelsleden definitief verworven. | comme définitivement acquises dans le chef des membres du personnel. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 september 2005. | Bruxelles, le 30 septembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |